Babylonian Talmud, Nedarim 50b
תלמוד בבלי נדרים נ:
רבי עבד ליה הלולא לר"ש ברבי כתב על בית גננא עשרין וארבעה אלפין ריבואין דינרין נפקו על בית גננא דין ולא אזמניה לבר קפרא אמר ליה אם לעוברי רצונו כך לעושי רצונו על אחת כמה וכמה אזמניה אמר לעושי רצונו בעולם הזה כך לעוה"ב עאכ"ו: יומא דמחייך ביה רבי אתיא פורענותא לעלמא א"ל לבר קפרא לא תבדיחן ויהיבנא לך ארבעין גריוי חיטי א"ל ליחזי מרדכל גריוא דבעינא שקילנא שקל דיקולא רבה חפייה כופרא וסחפיה על רישיה ואזל ואמר ליה ליכיל לי מר ארבעין גריוי חיטי דרשינא בך אחוך רבי א"ל לאו אזהרתך דלא תבדחן א"ל חיטי דרשינא קא נסיבנא א"ל בר קפרא לברתיה דרבי למחר שתינא חמרא בריקודא דאבוך ובקירקני דאמך בן אלעשה חתניה דרבי הוה ועשיר גדול הוה אזמניה לבי הילולא דרבי שמעון ברבי א"ל בר קפרא לרבי מאי (ויקרא כ) תועבה כל דא"ל רבי דהכין הוא תועבה פרכה בר קפרא א"ל פרשיה את א"ל תיתי דביתכי תירמי לי נטלא אתת רמיא ליה א"ל לר' קום רקוד לי דאימר לך הכי אמר רחמנא תועבה תועה אתה בה לכסא אחרינא א"ל מאי (ויקרא יח) תבל א"ל כי עניינא קדמאה א"ל עיביד לי דאומר לך עבד אמר ליה תבל הוא תבלין יש בה מי שניא הדא ביאה מן כולהון ביאות אמר ליה ומאי (ויקרא יח) זימה אמר ליה עיביד כי עניינא קדמאה עבד ואמר ליה זו מה היא לא יכיל בן אלעשה למיסבל קם ונפק הוא ואינתתיה מתמן מאי בן אלעשה דתניא לא לחנם פיזר בן אלעשה את מעותיו אלא להראות בהן תספורת של כ"ג דכתיב (יחזקאל מד) כסום יכסמו את ראשיהם תנא כעין לולינית מאי לולינית א"ר יהודה תספרתא יחידתא היכי דמי אמר רבא ראשו של זה בצד עיקרו של זה והיינו תספורת של כהן גדול
Rabbi made a wedding feast for his son Simeon and did not invite Bar Kappara. He [Bar Kappara] wrote above the wedding canopy, “Twenty-four thousand myriad dinars have been spent on this wedding,and they did not even invite Bar Kappara! If those who transgress his will fare so well [are so rich], how much more so with those who do his will!” When he was later invited, he said, “If those who do his will fare so well in this world, how much more so in the world to come!” When Rabbi laughed, calamity would come to the world, so Rabbi said to Bar Kappara, “Do not make me laugh, and I will give you forty measures of wheat.” He [Bar Kappara] replied, “Let the master instead say that I may take whatever measure I desire.” So he took a large basket, covered it with pitch, put it on his head, and went to Rabbi and said to him, “Give me my forty measures of wheat!” Rabbi burst into laughter and said to him, “Did I not warn you not to make me laugh?” “I want only to take the wheat that you owe me” [Bar Kappara replied]. Bar Kappara said to Rabbi’s daughter, “Tomorrow I will drink to your father’s dancing and your mother’s singing.” Ben Elasah, the son-in-law of Rabbi, was a very wealthy man, and he invited Bar Kappara to the wedding. At the wedding Bar Kappara asked Rabbi, “What does toevah mean?” Every explanation that Rabbi offered he refuted. So Rabbi said to him, “Explain it yourself!” He [Bar Kappara] replied, “Let your wife come and fill up my cup.” She did so. Then he said to Rabbi, “Arise and dance for me, and I will tell it to you.” This is the meaning of the Torah. Toevah means toeh-attah-bah = You wander by this [intercourse, leaving your wife to find satisfaction with a male]. At the next cup Bar Kappara said to Rabbi, “What does tevel mean?” Rabbi responded as before, and Bar Kappara asked him to dance again, and he did. What does tevel mean? Tavlin yesh ba = Sex with an animal is a confused mixture. [Some translate tavlin not as “mixture” but as “spicy.” If so, tavlin yesh ba becomes a question: “Is sex with an animal that spicy?” questioning whether sex of this sort is actually very tasty to begin with.] [With the same buildup to the punch line he asks:] What does zimmah mean? Again Bar Kappara asked him to dance, and he did. Zimmah = zu ma hi? = Which one is this? [A slapstick line spoken by a man who married both a woman and her daughter or a line spoken in a clan where everyone has sex with everyone, so in regard to the children everyone asks, “So which one is this?”] Ben Elasah [Rabbi’s son-in-law] could not stand this [comedy routine]. He got up, he and his wife, and they left the wedding. What [else do we know about] Ben Elasah? It is taught that Ben Elasah spent a fortune on his hair styling in order to look like the high priest. . . . One sage said that it was a Julian haircut [after the manner of Julianus Ceasar]. What did it look like? Rabbi Yehudah said that it was a very unique haircut. Rava said that curls of one row would end where the next row began—and this was the hair style of the high priest. [Translation by Rabbi Steve Greenberg]

Suggested Discussion Questions:

1. Why does Rabbi (Rabbi Judah the Prince) not want to laugh?

2. When can laughter be dangerous and destructive?

2. What might you guess could be Bar Kappara's motive for making Rabbi laugh?

3. It's a mitzvah to make the bride and groom laugh. Can you suggest why that might be so?

4. What might be the different possible meanings of "toeh atta ba" you wander because of this?"

5. Can you imagine why the author adds a postscript about Ben Elasha? And why did he leave the wedding and what does the Julian haircut signify?

Time Period: Rabbinic (Maccabees through the Talmud)