Why we need to help the hungry: Hunger in Ethiopia
Babylonian Talmud, Mo'ed Katan 9a
אין שמחה בלא אכילה ושתיה.
“There is no happiness without eating and drinking.” [Translation by Areyvut]
Suggested Discussion Questions

1. How do eating and drinking contribute to happiness?
2. According to this text, how would you define happiness?
3. What is your own definition of happiness? How does it fit with this text?

Rabbi Emanuel Rackman, “Torah Concept of Empathic Justice Can Bring Peace,” The Jewish Week, (New York, 3 April 1977), p.19
Original
[Empathic justice] seeks to make people identify themselves with each other – with each other’s needs, with each other’s hopes and aspirations, with each other’s defeats and frustrations. Because Jews have known the distress of slaves and the loneliness of strangers, we are to project ourselves into their souls and make their plight our own.
Suggested Discussion Questions

1. What is empathy and what is its role in social activism?
2. How do we make the plight of others our own? To what extent?

Elie Wiesel [on Indifference], US News & World Report (27 October 1986).
Original
The opposite of love is not hate, it's indifference. The opposite of faith is not heresy, it's indifference. And, the opposite of life is not death, it's indifference. Because of indifference one dies before one actually dies.
Suggested Discussion Questions

1. Why does Wiesel equate indifference to death? Do you agree?
2. According to this text, what is the purpose of living?
3. Can you relate to Wiesel's philosophy? How might you apply this statement?

Midrash Tanhuma, Mishpatim 2
Translation Original
If a person of learning participates in public affairs and serves as judge or arbiter, that person gives stability to the land... But if a person sits in their home and says to themselves, “What have the affairs of society to do with me?... Why should I trouble myself with the people’s voices of protest? Let my soul dwell in peace!”—if one does this, they overthrow the world. [translation by Hazon]
מַלְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה, בְּמִשְׁפָּט שֶׁהוּא עוֹשֵׂה, מַעֲמִיד אֶת הָאָרֶץ... אִם מֵשִׂים אָדָם עַצְמוֹ כִּתְרוּמָה הַזּוּ שְׁמוּשְׁלֶכֵת בְּזָוִיוֹת הַבָּיִת וְאוֹמֵר: מָה לִי בְּטוֹרַח הַצִּבּוּר ?מָה לִי בְּדִינֵיהֶם? מָה לִי לִשְׁמוֹעַ קוֹלָם? שָׁלוֹם עָלֶיךָ נַפְשִׁי! הֲרֵי זֶה מַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם.
Suggested Discussion Questions

1. When do you sit at home when you might stand up and make a difference? Why is it often easier to do so?
2. What does this text say about the relationship between power and responsibility?
3. “Person of learning” refers to those in society who have training, a higher profession, or power of some other kind. This text is specifically speaking to those who are in power in society – and who still have responsibility to act for others. In today’s society, who would you replace “person of learning” with?

Mishna, Pirkei Avot 3:17 - A
רבי אלעזר בן עזריה אומר, אם אין תורה, אין דרך ארץ; אם אין דרך ארץ, אין תורה. אם אין חכמה, אין יראה; אם אין יראה, אין חכמה. אם אין דעת, אין בינה; אם אין בינה, אין דעת. אם אין קמח, אין תורה; אם אין תורה, אין קמח.
Rabbi Elazar ben Azaria: Without Torah there is no social order; without social order there is no Torah. Without wisdom, there is no conscience; without conscience, there is no wisdom. Without knowledge, there is no understanding; without understanding there is no knowledge. Without sustenance, there is no Torah; without Torah there is no sustenance. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. How do you react to these conditionals? Does this list make sense?
2. How do we define "sustenance?" What types of sustenance don't exist without Torah?

Rambam, Mishneh Torah, Laws of Gifts to the Poor 7:2
וכל הרואה עני מבקש והעלים עיניו ממנו ולא נתן לו צדקה עבר בלא תעשה שנאמר (דברים טו:ז) לא תאמץ את לבבך ולא תקפוץ את ידך מאחיך האביון.
And any who sees a poor person begging and hides his eyes and does not give him charity transgresses a negative commandment, as it says (Deuteronomy 15:7), “Do not harden your heart or close your hand from your poor brother.” [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. What does it mean to hide your eyes? In what ways to do we hide our eyes every day?
2. What would happen if we never hid our eyes? How could we work toward that goal in a way this is sustainable for us?

Deuteronomy 10:18-19

עֹשֶׂה מִשְׁפַּט יָתוֹם וְאַלְמָנָה וְאֹהֵב גֵּר לָתֶת לוֹ לֶחֶם וְשִׂמְלָה: וַאֲהַבְתֶּם אֶת הַגֵּר כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם:

[God] upholds the cause of the orphan and the widow, and befriends the stranger, providing him/her with food and clothing. -- You too must befriend the stranger, for you were strangers in the land of Egypt. [JPS translation edited for gender-neutrality]
Suggested Discussion Questions

1. In what ways does this text suggest that we mimic God?
2. What is God's responsibility to us and what is our responsibility to others? What are the different sources of these responsibilities?
3. This text reminds the reader of Israelite slavery. In what ways is a history of slavery connected to doing justice and loving the stranger?

Leviticus 25:35
וְכִי יָמוּךְ אָחִיךָ וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ גֵּר וְתוֹשָׁב וָחַי עִמָּךְ:
And if your fellow becomes poor and their means fail with you, then you shall strengthen your fellow, whether a stranger or a settler, your fellow shall live with you. [[JPS translation] Edited for gender neutrality]
Suggested Discussion Questions

1. What does it mean that your fellow's means fail with you?
2. Why does the law specify whether a stranger or a settler?
3. How would this law read if it were on a national scale, rather than a personal directive?

Ibn Ezra, Exodus 22:23
ואחר שאמר לא תענון לשון רבים אמר אם... תענה, כי כל רואה אדם שהוא מענה יתום ואלמנה ולא יעזרם, גם הוא יחשב מענה:
After it says, "Do not oppress" in the plural the language changes to be singular..., for anyone who sees a person oppressing an orphan or a widow and does not come to their aid, they will also be considered oppressors. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions

1. According to the Ibn Ezra, what is the responsibility of a witness?
2. What injustices do you witness today? Are you responsible to fix them? How?

Passover Haggadah, Ha Lachma
Translation Original
This is the bread of affliction our ancestors ate in the land of Egypt. Let all who are hungry come and eat; let all who are in need come share our Passover.
הא לחמא עניא די אכלו אבהתנא בארעא דמצרים. כל דכפין ייתי ויכול, כל דצריך ייתי ויפסח.
Suggested Discussion Questions

1. What does "our Passover" refer to that we must share with the hungry?
2. What is the importance of remembering a time of affliction now that we are free?
3. How can we carry the lessons of our own (past or present) affliction to inform our current acts?