What do we remember? How do we remember?

What do Jews remember? How do Jews remember? Must our sacred history be accurate in the same way our secular history should be?

The modern effort to reconstruct the Jewish past begins at a time that witnesses a sharp break in the continuity of Jewish living [in the late 18th-early 19th centuries] and hence also an ever-growing decay of Jewish group memory. In this sense, if for no other, history becomes what it had never been before -- the faith of fallen Jews. For the first time history, not a sacred text, becomes the arbiter of Judaism. Virtually all nineteenth-century Jewish ideologies, from Reform to Zionism, would feel a need to appeal to history for validation. Perdictably, "history" yielded the most varied conclusions to the appellants.......

To the degree that this histoiography is indeed "modern" and demands to be taken seriously, it must ...repudiate premises that were basic to all Jewish conceptions of history in the past. In effect, it must stand in sharp opposition to its own subject matter....concerning the vital core: the belief that divine providence is not only an ultimate but an active causal factor in Jewish history, and the related belief in the uniqueness of Jewish history itself.​​​​​​​

--Yosef Hayim Yerushalmi, Zakhor: Jewish History and Jewish Memory, 1982

וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמָּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃

And you shall count for yourselves from the morrow after the sabbath, from the day that you brought the ῾omer of the wave offering; seven complete sabbaths shall there be.

The omer (Hebrew: עֹ֫מֶר‎ ‘ōmer) is an ancient Israelite unit of dry measure used in the era of the Temple in Jerusalem. It is used in the Bible as an ancient unit of volume for grains and dry commodities, and the Torah mentions as being equal to one tenth of an ephah. According to the Jewish Encyclopedia (1906), an ephah was defined as being 72 logs, and the Log was equal to the Sumerian mina, which was itself defined as one sixtieth of a maris;the omer was thus equal to about ​12⁄100 of a maris. The maris was defined as being the quantity of water equal in weight to a light royal talent,and was thus equal to about 30.3 litres, making the omer equal to about 3.64 litres. The Jewish Study Bible (2014), however, places the omer at about 2.3 liters.

In traditional Jewish standards of measurement, the omer was equivalent to the capacity of 43.2 eggs, or what is also known as one-tenth of an ephah (three seahs). ]In dry weight, the omer weighed between 1.560 kg. to 1.770 kg., being the quantity of flour required to separate therefrom the dough offering.

The word omer is sometimes translated as sheaf — specifically, an amount of grain large enough to require bundling. The biblical episode of the manna describes Godas instructing the Israelites to collect an omer for each person in your tent, implying that each person could eat an omer of manna a day.

In the Instructions of Moses (Torah in Hebrew), the main significance of the omer is the traditional offering of an omer of barley on the day after the Sabbath, or according to the pharisian and rabbinical view, on the second day of Passover during the feast of unleavened bread (during the period of Temple sacrifice) as well as the tradition of the Counting of the Omer (sefirat ha'omer) - the 49 days between this sacrifice and the two loaves of wheat offered on the holiday of Shavuot. (https://en.wikipedia.org/wiki/Omer_(unit))

לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ:

רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ וּפֶן יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ וְהוֹדַעְתָּם לְבָנֶיךָ וְלִבְנֵי בָנֶיךָ:. י֗וֹם אֲשֶׁ֨ר עָמַ֜דְתָּ לִפְנֵ֨י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בְּחֹרֵב֒ בֶּאֱמֹ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הַקְהֶל־לִי֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאַשְׁמִעֵ֖ם אֶת־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר יִלְמְד֜וּן לְיִרְאָ֣ה אֹתִ֗י כָּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֨ר הֵ֤ם חַיִּים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם יְלַמֵּדֽוּן׃

זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם: אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחַרֶיךָ וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱלֹהִים: וְהָיָה בְּהָנִיחַ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ מִכָּל אֹיְבֶיךָ מִסָּבִיב בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם לֹא תִּשְׁכָּח:

זְכֹר אַל תִּשְׁכַּח אֵת אֲשֶׁר הִקְצַפְתָּ אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בַּמִּדְבָּר:

זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְמִרְיָם בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם:

זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ:

That you may remember the day you left the land of Egypt all the days of your life.

But take utmost care and watch yourselves scrupulously, so that you do not forget the things that you saw with your own eyes and so that they do not fade from your mind as long as you live. And make them known to your children and to your children’s children: The day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to Me, “Gather the people to Me that I may let them hear My words, in order that they may learn to revere Me as long as they live on earth, and may so teach their children.”

Remember what Amalek did to you on your journey, after you left Egypt— how, undeterred by fear of God, he surprised you on the march, when you were famished and weary, and cut down all the stragglers in your rear. Therefore, when the LORD your God grants you safety from all your enemies around you, in the land that the LORD your God is giving you as a hereditary portion, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!

Remember, never forget, how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness.

Remember what the LORD your God did to Miriam on the journey after you left Egypt.

Remember the Shabbat to keep it holy.

(א) דינים הנוהגים בימי העומר. ובו ד' סעיפים: נוהגים שלא לישא אשה בין פסח לעצרת עד ל"ג בעומר מפני שבאותו זמן מתו תלמידי ר' עקיבא אבל לארס ולקדש שפיר דמי ונשואין נמי מי שקפץ וכנס אין עונשין אותו: הגה מיהו מל"ג בעומר ואילך הכל שרי (אבודרהם וב"י ומנהגים):

(1) It is customary not to get married between Pesach and Shavuot, until Lag BaOmer (the 33rd day), because during that time, the students of Rabbi Akiva died. However, to do "erusin" and "kiddushin" (engagement and betrothal) is OK. And even for "nisuin" (marriage), if someone did so, we do not punish him. Rema: however, from Lag Ba'Omer onwards, all this is permitted (Abudraham, Beit Yosef & Minhagim).

(ב) נוהגים שלא להסתפר עד ל"ג לעומר שאומרים שאז פסקו מלמות ואין להסתפר עד יום ל"ד בבוקר אלא אם כן חל יום ל"ג ערב שבת שאז מסתפרים בו מפני כבוד השבת: הגה ובמדינות אלו אין נוהגין כדבריו אלא מסתפרין ביום ל"ג ומרבים בו קצת שמחה ואין אומרים בו תחנון (מהרי"ל ומנהגים) ואין להסתפר עד ל"ג בעצמו ולא מבערב (מהרי"ל) מיהו אם חל ביום א' נוהגין להסתפר ביום ו' לכבוד שבת (מהרי"ל) מי שהוא בעל) ברית או מל בנו מותר להסתפר בספירה לכבוד המילה (הגהות מנהגים):

(2) It is customary not to cut one's hair until Lag BaOmer, since it is said that that is when they stopped dying. One should not cut one's hair until the 34th day, in the morning, unless the 33rd day falls on Friday, in which case one may cut one's hair then, in honor of the Sabbath ("kavod Shabbat"). Rema: But in these countries, we do not follow the custom he advocates; rather, we cut our hair on the 33rd day, and we rejoice a bit, and we do not say Tachanun (Maharil and Minhagim). And one should only cut one's hair on the 33rd day itself, but not on its evening. However, if it falls on Sunday, our custom is to cut our hair on Friday in honor of the Sabbath (Maharil). Someone who is performing a brit milah (i.e., the sandak, mohel and the infant's father), or circumcizing his son, is allowed to cut his hair during sefirah in honor of the circumcision (Hagahot Minhagim).

(ג) יש נוהגים להסתפר בראש חדש אייר וטעות הוא בידם: הגה מיהו בהרבה מקומות נוהגין להסתפר עד ר"ח אייר ואותן לא יסתפרו מל"ג בעומר ואילך אף ע"פ שמותר להסתפר בל"ג בעומר בעצמו ואותן מקומות שנוהגים להסתפר מל"ג בעומר ואילך לא יסתפרו כלל אחר פסח עד ל"ג בעומר ולא ינהגו בעיר אחת מקצת מנהג זה ומקצת מנהג זה משום לא תתגודדו וכ"ש שאין לנהוג היתר בשתיהן (ד"ע):

(3) Some have the custom to cut their hair on Rosh Chodesh Iyyar, but this is a mistake. Rema: However, in many places, the custom is to cut their hair until Rosh Chodesh Iyyar, and they do not cut their hair from Lag BaOmer forward, even though it is permitted to cut one's hair on Lag BaOmer itself. But those places who have the custom to cut their hair from Lag BaOmer onwards, do not cut at all after Pesach until Lag BaOmer. And within one city, it should not be that some follow one custom, and some follow another, because of "lo titgodedu" ("do not cut yourselves" - Deut. 14:1, interpreted in Yevamot 13b as "lo te'asu agudot agudot," "Do not become seperate groups"); all the more so, one may not follow both leniencies.

(ד) נהגו הנשים שלא לעשות מלאכה מפסח ועד עצרת משקיעת החמה ואילך:

(4) Women have the custom not to do work from Pesach until Shavu'ot, from sunset onwards.

May a chaplain officiate at a marriage on Friday night?

The CANRA again calls attention of the chaplains to the decision of the Responsa Committee accepted by the CANRA on November 16, 1942, that "marriages under special conditions of wartime in camps may take place on certain days hitherto prohibited by Minhag as, for example, the period of the Omer, but may not take place on days prohibited by Din, as for example, The Sabbath."

תנא כולם מתו מפסח ועד עצרת אמר רב חמא בר אבא ואיתימא ר' חייא בר אבין כולם מתו מיתה רעה מאי היא א"ר נחמן אסכרה

With regard to the twelve thousand pairs of Rabbi Akiva’s students, the Gemara adds: It is taught that all of them died in the period from Passover until Shavuot. Rav Ḥama bar Abba said, and some say it was Rabbi Ḥiyya bar Avin: They all died a bad death. The Gemara inquires: What is it that is called a bad death? Rav Naḥman said: Diphtheria.

והיה העולם שמם עד שבא ר"ע אצל רבותינו שבדרום ושנאה להם ר"מ ור' יהודה ור' יוסי ורבי שמעון ורבי אלעזר בן שמוע והם הם העמידו תורה אותה שעה

And the world was desolate of Torah until Rabbi Akiva came to our Rabbis in the South and taught his Torah to them. This second group of disciples consisted of Rabbi Meir, Rabbi Yehuda, Rabbi Yosei, Rabbi Shimon, and Rabbi Elazar ben Shamua. And these are the very ones who upheld the study of Torah at that time. Although Rabbi Akiva’s earlier students did not survive, his later disciples were able to transmit the Torah to future generations.

Note that there is no explicit discussion in Yevamot concerning any commemorative ritual or restrictions; to the extent that Talmudic literature discusses Sefirat Ha'Omer, the rabbis are occupied with the specific details of the counting as commanded in Lev. 23:15. Exactly on what day does the counting start? What is the precise and necessary spoken formula for the count? When does it end? That literature is silent on all the other behaviors that otherwise have informed historic Jewish life.

The Teshuvah of Natronai Bar Hilai Gaon, composed in Babylon, circa 800 ce:

What which you asked why do we not marry between Pesach and Shavout, is it because of a prohibition or not. You should know that it is not because of a prohibition, but rather because of a mourning custom. For our sages said, Rabbi Akiva had 12,000 pairs of students and all of them died between Pesach and Shavout. From that time on the early scholars enacted the practice the we not marry during this time. (Courtesy of R. Joel Zeff)

Epistle of Rav Sherira Gaon, was composed in Babylon, 987 CE. A comprehensive history of the composition of the Mishna and Talmud, which was written in response to an inquiry from the Jewish community of Kairwan, Tunisia.

ומסר ר' עקיבא את עצמו [להריגה] אחר שנפטר ר' יוסי בן קיסמא. ונהרג ר' חנינא בן תרדיון ונתמעטה החכמה [אחריהם]. והעמיד [רבי עקיבא] תלמידים הרבה והוה שמדא על התלמידים של ר' עקיבא.

R. Akiba gave himself up (to be killed) after the death of R. Yosi ben Kisma. R. Chanina ben Teradion was kill, and and wisdom was dimished after them [following this deaths]. He [R. Akiba) had raised many students, and they persecuted/destroyed the students of R. Akiba.

Meir of Rothenburg (c. 1215 – 2 May 1293) was a German Rabbi and poet, a major author of the tosafot on Rashi's commentary on the Talmud. He is also known as Meir ben Baruch, the Maharam of Rothenburg. Rabbi Menachem Meiri referred to Rab Meir of Rothenberg, as the "greatest Jewish leader of Zarfat" alive at the time, Zarfat is Medieval Hebrew for France which was a reference to Charlemagne's rule of Germany. (https://en.wikipedia.org/wiki/Meir_of_Rothenburg)

Sefer Minhagim D'be Maharam (R. Meir of Rothenberg) circa 1300 CE:

It is the custom not to marry between Pesach and Shavout... and after Nissan we say each Shabbat mournful elegies....until Shavout. On Shabbat before Shavout we say Yizkor for those killed in the persecutions ans say "Av HaRachamim".

(Courtesy of R. Joel Zeff)

"Sefer Minhag Tov, an anonymous treatise composed circa 1275, whose author may have studied with northern French Tosafists but who certainly did study with R. Moses ben Meir of Ferrera and perhaps settled in Bari or Taranto..." From Kabbalah: Journal for the Study of Jewish Mystical Texts, Volume 6 pg. 144 (Courtesy of R. Joel Zeff).

Sefer Minhag Tov circa 1300 CE, Italian:

It is a good custom not to cut ones' hair, not to inaugurate a new garment or any other new thing, to enjoy the bath house, or to cut one's nails from Pesach to Shavout in honor of the pure pious and upright who gave up their lives for the sanctification of the Name....(Courtesy of R. Joel Zeff)

Composed in Uzhgorod, published in 1864 CE. The Kitzur Shulhan Arukh is a summary of the Shulhan Arukh of Joseph Karo with reference to later commentaries, The Kitzur states what is permitted and what is forbidden without ambiguity. Ganzfried emphasised the customs of Jews of Hungary at that time. This work was explicitly written as a popular text, and its wide circulation has seen it become a standard reference work in halakhah; functioning as an abridgement of the Shulhan Arukh much like its Sephardi counterpart, the Ben Ish Hai. Ganzfried based his decisions on three Ashkenazi authorities: Rabbi Yaakov Lorberbaum; Rabbi Shneur Zalman of Liadi, author of Shulhan Arukh HaRav; and Rabbi Abraham Danzig, author of Hayyei Adam and Hochmat Adam. In cases of disagreement he adopted the majority view. However, the Mishnah Berurah has mostly supplanted his work, along with the Hayyei Adam and the Arukh HaShulhan, as the primary authority on Jewish daily living among Ashkenazi Jews.

(ו) בִּימֵי הַסְּפִירָה מֵתוּ תַּלְמִידֵי רַבִּי עֲקִיבָא בְּל"ג יוֹם, וְלָכֵן נוֹהֲגִין בְּיָמִים אֵלּוּ קְצָת אֲבֵלוּת, שֶׁאֵין נוֹשְׂאִין נָשִׁים וְאֵין מִסְתַּפְּרִים. וְיֵשׁ חִלּוּקֵי מִנְהָגִים בְּמִסְפַּר ל"ג יָמִים הָאֵלֶּה, יֵשׁ מְקוֹמוֹת נוֹהֲגִין שֶׁחוֹשְׁבִין אוֹתָן מִיּוֹם רִאשׁוֹן דִּסְפִירָה, וְלָכֵן אוֹסְרִין עַד ל"ג בָּעֹמֶר. אַךְ כְּשֶׁחַל רֹאשׁ חֹדֶשׁ אִיָּר בַּשַׁבָּת, דְּיֵשׁ בּוֹ שְׁתֵּי קְדֻשּׁוֹת, קְדֻשַׁת שַׁבָּת וּקְדֻשַּׁת רֹאשׁ חֹדֶשׁ, אָז מַתִּירִין לִשָּׂא, וְכֵן לְהִסְתַּפֵּר בְּעֶרֶב שַׁבָּת. וּבְיוֹם ל"ג בָּעֹמֶר, וְכֵן מִשָּׁם וָאֵילֵךְ מַתִּירִין, מִפְּנֵי שֶׁבְּיוֹם ל"ג בָּעֹמֶר פָּסְקוּ מִלָּמוּת, וְלָכֵן מַרְבִּים בּוֹ קְצָת שִׂמְחָה, וְאֵין אוֹמְרִים בּוֹ תַּחֲנוּן. וְאַף שֶׁגַּם בּוֹ בַּיּוֹם מֵתוּ קְצָת, אָמְרִינָן מִקְּצָת הַיּוֹם כְּכֻלּוֹ, וְלָכֵן אֵין לְהִסְתַּפֵּר אוֹ לִשָֹּא עַד לְאַחַר שֶׁהֵאִיר הַיּוֹם, וְלֹא מִבָּעֶרֶב. אַךְ כְּשֶׁחַל ל"ג בָּעֹמֶר בְּיוֹם רִאשׁוֹן, מִסְתַּפְרִין בְּעֶרֶב שַׁבָּת שֶׁלְּפָנָיו, לִכְבוֹד הַשַׁבָּת.

(6) During [the first] thirty-three days of the Sefirah period (the counting of the Omer), the disciples of Rabbi Akiva perished. Therefore, it is the custom during these days to observe a partial state of mourning:10Should the need arise, it is permitted to say the berachah, שֶׁהֶתֱיָנוּ (shehechiyanu) during these days. (Ibid. 493:2) Marriages should not be performed and you should not take a haircut (or shave).11Those that are permitted to shave on Chol Hamoed, are also permitted to shave during Sefirah. (See Kitzur Shulchan Aruch 104:11) (Ibid. 493:1) There are various customs regarding (the day on which to begin) to count these thirty-three days. Some communities have the custom of counting them beginning with the first day of the Omer, and, therefore, they forbid [weddings and haircuts] until Lag ba'omer (the 33rd day of the Omer). But when Rosh Chodesh Iyar occurs on Shabbos, which has two levels of kedushah (sanctity), the kedushah of Shabbos and the kedushah of Rosh Chodesh, they permit marriages and haircuts on erev Shabbos. On Lag ba'omer and from that day on, the restrictions are permitted, because on Lag ba'omer [Rabbi Akiva's disciples] ceased to die. We, therefore, rejoice somewhat, and we do not say Tachanun on that day. Although on that very day some of them died (mourning need not be observed for a full day), for the Halachah states, a part of a day is considered as a full day; therefore, you should not take a haircut, nor should weddings be held; until after dawn (of Lag ba'omer), but not in the evening. But if Lag ba'omer occurs on Sunday, you may take a haircut on the preceding erev Shabbos, in honor of Shabbos.

(ז) וְיֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁמַּתִּירִין עַד רֹאשׁ חֹדֶשׁ אִיָּר וְעַד בִּכְלָל, שֶׁהֵן שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם, וְנִשְׁאָרִים ל"ג יוֹם בְּאִסּוּר עַד חַג הַשָּׁבוּעוֹת (וּמִסְתַּפְּרִין בְּעֶרֶב הָחָג). וּמִכָּל מָקוֹם בְּיוֹם ל"ג בָּעֹמֶר בְּעַצְמוֹ מַתִּירִין. (וּכְשֶׁחָל בְּיוֹם רִאשׁוֹן, מַתִּירִין בְּעֶרֶב שַׁבָּת, כְּמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי לְעֵיל). וְיֵשׁ מְקוֹמוֹת שֶׁמַּתִּירִין עַד רֹאשׁ חֹדֶשׁ אִיָּר וְלֹא עַד בִּכְלָל, וּבְיוֹם רִאשׁוֹן דְּרֹאשׁ חֹדֶשׁ מַתְחִיל הָאִסּוּר, וְיוֹם רִאשׁוֹן דְּהַגְבָּלָה הוּא יוֹם הַלּ"ג, וְאַמְרֵינָן בּוֹ, מִקְּצָת הַיּוֹם כְּכֻלּוֹ, וּמֻתָּרִין לִשָּׂא וּלְהִסְתַּפֵּר בָּהֶן, וְגַם בְּיוֹם ל"ג בָּעֹמֶר מֻתָּרִין (וּכְמוֹ שֶׁכָּתַבְתִּי לְעֵיל), וּצְרִיכִין לִנְהֹג בְּכָל קְהִלָּה מִנְהָג אֶחָד, וְלֹא יְשַׁנּוּ לַעֲשׂוֹת מִקְּצָתָן כָּךְ וּמִקְּצָתָן כָּךְ.

(7) In other communities, they permit (weddings and haircuts) until Rosh Chodesh Iyar, inclusive, which adds up to sixteen days. This leaves thirty-three days, during which these things are forbidden, [that is] until Shavuos, (but they permit haircuts on erev Shavuos). Nevertheless, on Lag ba'omer they permit (weddings and haircuts); (and if Lag ba'omer occurs on Sunday, they permit them on erev Shabbos, as I have written above.) In still other communities, they permit (these things) until Rosh Chodesh Iyar, exclusive of that day, and on the first day of Rosh Chodesh, the restrictions begin to apply. On the first of the three days of Hagbalah [the three days preceding Shavuos,] which is the thirty-third day (of the period the restrictions are in effect), they apply the rule, "A part of day is considered as a full day," and they, therefore, permit marriages and haircuts during these three days, as well as on Lag ba'omer, (as I have written above). It is essential that the entire community follow the same custom, and not that some follow one custom and others follow a different custom.

(ט) לַעֲשׂוֹת שִׁדּוּכִין אֲפִלּוּ בַּסְּעוּדָּה, מֻתָּרִין בְּכָל הַיָּמִים. אַךְ רִקּוּדִין וּמְחוֹלוֹת, אֲסוּרִין.

(9) Engagement parties, even with a meal, are permitted during all the Sefirah days; but dancing is forbidden.

(י) נוֹהֲגִים שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה, אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים כָּל יְמֵי הַסְּפִירָה מִשְּׁקִיעַת הַחַמָּה עַד לְאַחַר סְפִירַת הָעֹמֶר, וְרֶמֶז לָזֶה, שֶׁנֶּאֱמַר, שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת, מִלְּשׁוֹן שְׁבוֹת, שֶׁבִּזְמַן הַסְּפִירָה, דְּהַיְנוּ מִשְּׁקִיעַת הַחַמָּה וָאֵילֵךְ, יֵשׁ לִשְׁבוֹת מִמְּלָאכָה עַד לְאַחַר הַסְּפִירָה (סִימָן תצ"ג).

(10) It is the custom that no work is performed, by either men or women during the Sefirah days, from sunset, until after the counting of the Omer. There is an allusion for this (in the Torah), because it is said, "Seven weeks" (Leviticus 23:15). [The word shabbasos, meaning weeks,] is derived from shevos, denoting rest, indicating that during the time we count the Omer, that is from sunset on, you should rest [refrain] from doing any work, until after you have counted the Omer.

The Observant Life: The Wisdom of Conservative Judaism for Contemporary Jews, Martin S. Cohen, Senior Editor

Since the destruction of the Temple, the custom of counting the omer mostly serves to draw a direct line between Passover and Shavuot, a line that can be taken to connect the concept of growth from mere freedom from slavery to the point at which one understands that ultimate freedom comes to human beings through obedience to divine law.

Traditionally, the s’firah period is a time of semi-mourning. The Talmud describes a tragedy that occurred in the time of Rabbi Akiva, when thousands of his students died in this period between Passover and Shavuot (BT Y’va-mot 62b). The exact circumstances of this tragedy are unclear, but the Talmud looks inward and blames the debacle on the lack of respect that these students showed toward one another. Scholars also note that this was the period of the Hadrianic persecutions in the beginning of the second century C.E. and that Rabbi Akiva was one of the principal players in the Bar Kokhba revolt just a short time after that. Regardless of the ultimate cause, however, the impact of the tragedy was undeniable. Over the generations, other sorrows and tragedies were added to the list of disasters that befell the Jewish people during this particular period, and it became a kind of magnet in time for sadness and grief. As a result, even in modern times we pass through these weeks in a spirit of semi-mourning (SA Oraḥ Ḥayyim 493: 1– 4).....

Yom Ha-shoah, Yom Ha-zikkaron, Yom Ha-atzmaut, and Yom Y’rushalayim

By a decree of the Israeli Knesset, the twenty-seventh day of the Hebrew month of Nisan is observed annually as Holocaust Memorial Day, called Yom Ha-shoah in Hebrew, in memory of the victims of the Nazis and in honor of those who resisted their efforts at genocide. The original date, the fourteenth of Nisan, was chosen to pay tribute to the Warsaw Ghetto uprising which took place on that date. Later, however, Yom Ha-sho·ah was moved to the twenty-seventh of Nisan so that it could be observed after Passover......While there is no universally accepted liturgy for this commemoration, it is a time to pause and reflect on the horrors of the Holocaust. To this end, many synagogues and communities hold special services on the evening of Yom Ha-sho·ah that incorporate speakers, prayers, and poetry appropriate to the day.....

The State of Israel was proclaimed on the fifth of Iyyar, 5708, corresponding to May 14, 1948, and this day is celebrated as Israel Independence Day, also popularly known by its Hebrew name, Yom Ha-atzmaut. In Israel, the day is celebrated with parades and great celebration. For Jews everywhere, the fact of Israeli independence is considered not merely in terms of its political implications, but also in terms of its religious significance. Nevertheless, a specific formal liturgy for its commemoration has not yet been established..... Some prayerbooks, including Siddur Sim Shalom, incorporate a new Al Ha-nissim prayer modeled on the versions recited at Ḥanukkah and on Purim into the Amidah and the Grace after Meals. Some congregations also recite the full version of Hallel. Further, some synagogues call three people to the Torah to read a special passage about God’s protection of Israel in the Promised Land, Deuteronomy 7: 12– 8: 18. In such synagogues, the third aliyah is considered the maftir reading and is then followed by a haftarah, Isaiah 10: 32– 12: 6 (the same as for the eighth day of Passover), which deals with God’s promises of national redemption. It is also customary to recite the Prayer for the Welfare of the State of Israel that appears in most prayerbooks.

Although Yom Ha-atzma·ut falls during s’firah, the celebration of Israel Independence Day is usually, and reasonably, deemed to take precedence over the restrictions on joyous behavior normally associated with the weeks between Passover and Shavuot.

The day before Yom Ha-atzmaut is called Yom Ha-zikkaron, Memorial Day, and is dedicated to the memory of all those who have died in defense of the State of Israel since 1948 and of the Jewish yishuv in pre-State days. As on Yom Ha-shoah, there is no special liturgy for this day. It is appropriate to add special prayers to the service and to recite the El Malei Raḥamim memorial prayer in memory of those who have died in defense of Israel. Many congregations recite Kaddish in memory of the fallen. A memorial candle may also be lit at home or in the synagogue, or in both places. In Israel, an air raid siren is sounded early in the morning of Yom Ha-zikkaron as the entire country pauses to observe a national moment of mourning. Observing a similar moment of silence in sympathy with the citizens of Israel is also an appropriate gesture for Jews in the Diaspora.....

On the twenty-eighth day of Iyyar in 1967, the IDF entered the Old City of Jerusalem, which Jordan had occupied since the War of Independence in 1948. Among other things, this meant that the Western Wall (the kotel), the last surviving remnant of the Temple, was again in Jewish hands, as were many other sites of incomparable historical and cultural significance. It has become customary to observe the twenty-eighth of Iyyar as Yom Y’rushalayim (Jerusalem Day). There

is no fixed liturgy for this day, nor are there any specific home or communal rituals that have evolved. It is merely an opportunity to reflect on the sanctity of Jerusalem and to honor the men and women of the Israel Defense Forces who participated in its liberation. It is also appropriate to remember those who fell in the battle for the city, both in 1948 and then again in 1967.

--R. Alan B. Lucas

The Observant Life: The Wisdom of Conservative Judaism for Contemporary Jews (Kindle Locations 5491-5503; 5524-5562). Kindle Edition.