Second paragraph of the Sh'ma--An Environmental Take
(י) כִּ֣י הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה בָא־שָׁ֙מָּה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ לֹ֣א כְאֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ הִ֔וא אֲשֶׁ֥ר יְצָאתֶ֖ם מִשָּׁ֑ם אֲשֶׁ֤ר תִּזְרַע֙ אֶֽת־זַרְעֲךָ֔ וְהִשְׁקִ֥יתָ בְרַגְלְךָ֖ כְּגַ֥ן הַיָּרָֽק׃
(10) For the land that you are about to enter and possess is not like the land of Egypt from which you have come. There the grain you sowed had to be watered by your own labors, like a vegetable garden;
(יג) וְהָיָ֗ה אִם־שָׁמֹ֤עַ תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־מִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לְאַהֲבָ֞ה אֶת־ה' אֱלֹֽהֵיכֶם֙ וּלְעָבְד֔וֹ בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם׃
(13) If, then, you obey the commandments that I enjoin upon you this day, loving the LORD your God and serving Him with all your heart and soul,
(יד) וְנָתַתִּ֧י מְטַֽר־אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִֽירֹשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ׃
(14) I will grant the rain for your land in season, the early rain and the late. You shall gather in your new grain and wine and oil—
(טו) וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃
(15) I will also provide grass in the fields for your cattle—and thus you shall eat your fill.
(טז) הִשָּֽׁמְר֣וּ לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹקִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃
(16) Take care not to be lured away to serve other gods and bow to them.
(יז) וְחָרָ֨ה אַף־ה' בָּכֶ֗ם וְעָצַ֤ר אֶת־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה מָטָ֔ר וְהָ֣אֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִתֵּ֖ן אֶת־יְבוּלָ֑הּ וַאֲבַדְתֶּ֣ם מְהֵרָ֗ה מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר ה' נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃
(17) For the LORD’s anger will flare up against you, and He will shut up the skies so that there will be no rain and the ground will not yield its produce; and you will soon perish from the good land that the LORD is assigning to you.
עברית

Joe Rosenstein offers an alternative interpretation in his siddur, Eit Ratzon. If we lead a mindful life, “the rain that falls in your fields will also fall in your lives, enabling everything to grow. Your fields will be fruitful…and you will be fruitful in body and spirit… [Turning away from this heritage and way of life], you will also turn away from My rain; you will no longer be aware of this blessing and its source, so that, for you, the rain will no longer exist. You will be unable to fully enjoy the fruits of your fields or the fruits of your lives” (p. 52).English

עברית

Reb Zalman Schachter-Shalomi (z''l) contemporary translation of the text:

11:13 How good it will be

When you really listen, And hear my directions,

Which I give to you today,

For loving Yah, who is your God,

And to act godly With feeling and inspiration. /

11:14 Your earthly needs will be met At the right time, Appropriate to the season. You will reap what you planted For your delight and health.

11:15 Also, your animals Will have ample feed. All of you will eat and be content.

11:16 Be careful -- watch out! Don't let your cravings delude you; Don’t become alienated; Don’t let your cravings Become your gods; Don’t debase yourself to them

11:17 Because the God-sense within you Will become distorted. Heaven will be shut to you, Grace will not descend, Earth will not yield her produce. Your rushing will destroy you! And Earth will not be able To recover her good balance In which God's gifts manifest.

11:18 May these values of Mine, Reside in your Feelings and aspirations: Marking what you produce, Guiding what you perceive.

11:19 Teach them to your children So that they are instructed How to make their homes sacred; And how they deal with traffic. Even when you are depressed, And when you are elated.

11:20 Mark your entrances and exits With them, So you will be more aware.

11:21 Then, you and your children, And their children, Will live out on earth That divine promise Given to your ancestors To live heavenly days Right here on this earth. {prose}

וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם, לְאַהֲבָה אֶת ה' אֱלֹקֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם׃

וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ, וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ, וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ: וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ, וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃

הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם, וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹקִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִי תֶם לָהֶם׃

וְחָרָה אַף ה' בָּכֶם וְעָצַר אֶת הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת יְבוּלָהּ, וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר ה' נֹתֵן לָכֶם׃

לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע ה' לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם, כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ׃

A Prayer in a Time of Planetary Danger by Rabbi Arthur Waskow

Im Sh-Sh-Sh-Sh’mo-a
Tish’sh’sh’sh’ma-u:
If you hush’sh’sh’sh, truly hush’sh’sh’sh
To hear my Name, yes to hear and to listen —
YyyyHhhWwwwHhhh;
If you Breathe in my quiet,
Interbreathe with all Life
Still small Voice of us all —-

You will feel the Connections;
You will make the connections
And the rain will fall rightly
The grains will grow rightly
And the rivers will run
So you and all creatures
Will eat well in harmony,
Earthlings / good Earth.

But if you break the One Breath into pieces
If you erect into idols these pieces of Truth,
Bowing down to Big Oil, to Big Coal –
If you heat my Breath with your burnings —

Then my Breath will flare up into scorching,
The corn will parch in the field,
The poor will find little to eat,
And my Breath, my Wind, Holy Spirit
Will become a Hurricane of Disaster:
Floods will drown your cities,
My Wind will tear down your Power.

What must you do?
Connect what you see with your eyes
To what you do with your hands.
Look with joy and respect
On the threads of connection
That you tie as fringes
On the edges of your self.
Smooth Mountains of Power
Into valleys of abundance.
Turn to sun and My Wind
To empower my people.
Make My breath amidst you
A Hurricane of justice —
Then the grass will grow,
The forests will flourish,
And all life will weave the future in fullness.

Then eysh and mayim,
Will join in shamayim:
Fire and water,
No longer in battle,
Will each find its place
In the balance of Earth:
The heavens will clear
And your lives will be lived
in heavenly joy.