Mincha: Waning Light: Refracted Healing The Streicker Center February 26, 2012

(א) לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֑ית לִבְנֵי־קֹ֥רַח מִזְמֽוֹר׃

(ב) מַה־יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃

(ג) נִכְסְפָ֬ה וְגַם־כָּלְתָ֨ה ׀ נַפְשִׁי֮ לְחַצְר֪וֹת יְה֫וָ֥ה לִבִּ֥י וּבְשָׂרִ֑י יְ֝רַנְּנ֗וּ אֶ֣ל אֵֽל־חָֽי׃

(ד) גַּם־צִפּ֨וֹר ׀ מָ֪צְאָה בַ֡יִת וּדְר֤וֹר ׀ קֵ֥ן לָהּ֮ אֲשֶׁר־שָׁ֪תָה אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ אֶֽת־מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת מַ֝לְכִּ֗י וֵאלֹהָֽי׃

(ה) אַ֭שְׁרֵי יוֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑ךָ ע֝֗וֹד יְֽהַלְל֥וּךָ סֶּֽלָה׃

(ו) אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֽוֹז־ל֥וֹ בָ֑ךְ מְ֝סִלּ֗וֹת בִּלְבָבָֽם׃

(ז)עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃

(ח) יֵ֭לְכוּ מֵחַ֣יִל אֶל־חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־אֱלֹהִ֣ים בְּצִיּֽוֹן׃

(ט) יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאוֹת שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י הַאֲזִ֨ינָה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

(י) מָ֭גִנֵּנוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃

(יא) כִּ֤י טֽוֹב־י֥וֹם בַּחֲצֵרֶ֗יךָ מֵ֫אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתּוֹפֵף בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֑י מִ֝דּ֗וּר בְּאָהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃

(יב) כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ ׀ וּמָגֵן֮ יְהוָ֪ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭כָבוֹד יִתֵּ֣ן יְהוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־ט֝֗וֹב לַֽהֹלְכִ֥ים בְּתָמִֽים׃

(יג) יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת אַֽשְׁרֵ֥י אָ֝דָ֗ם בֹּטֵ֥חַ בָּֽךְ׃

(1) For the leader; on the gittith. Of the Korahites. A psalm.

(2) How lovely is Your dwelling-place, O LORD of hosts.

(3) I long, I yearn for the courts of the LORD; my body and soul shout for joy to the living God.

(4) Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself in which to set her young, near Your altar, O LORD of hosts, my king and my God.

(5) Happy are those who dwell in Your house; they forever praise You.Selah.

(6) Happy is the man who finds refuge in You, whose mind is on the [pilgrim] highways.

(7) They pass through the Valley of Baca, regarding it as a place of springs, as if the early rain had covered it with blessing.

(8) They go from rampart to rampart, appearing before God in Zion.

(9) O LORD, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.Selah.

(10) O God, behold our shield, look upon the face of Your anointed.

(11) Better one day in Your courts than a thousand [anywhere else]; I would rather stand at the threshold of God’s house than dwell in the tents of the wicked.

(12) For the LORD God is sun and shield; the LORD bestows grace and glory; He does not withhold His bounty from those who live without blame.

(13) O LORD of hosts, happy is the man who trusts in You.

רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃

A hero's spirit will sustain their sickness [(and it will not prevail over them)]; but a broken spirit, who will bear it?

Brokenhearted

הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם׃

Ha·ro·fei lish·vu·rei lev Um·cha·besh le·'atz·vo·tam.

מוֹנֶה מִסְפָּר לַכּוֹכָבִים לְכֻלָּם שֵׁמוֹת יִקְרָא׃

Mo·neh mis·par la·ko·cha·vim Le·chu·lam she·mot yik·ra

Healer of the broken-hearted

Binder of our wounds

Counter of uncountable stars

You know where we are

הַלְלוּ יָהּ

Halelluyah

אָנָא אֵל נָא רְפָא נָא לָהּ

Ana El na r’fa na lahh

הַלְלוּ יָהּ

Ha·le·lu YAH Ha·le·lu YAH

Shir Yaakov

A Prayer for Prayer

O My God

My soul's companion

My heart's precious friend

I turn to You.

I need to close out the noise

To rise above the noise

The noise that interrupts -

The noise that separates -

The noise that isolates.

I need to hear You again.

In the silence of my innermost being,

In the fragments of my yearned-for wholeness,

I hear whispers of Your presence -

Echoes of the past when You were with me

When I felt Your nearness

When together we walked -

When You held me close, embraced me in Your

love, laughed with me in my joy.

I yearn to hear You again.

In your oneness, I find healing.

In the promise of Your love, I am soothed.

In Your wholeness, I too can become whole again.

Please listen to my call-

help me find the words

help me find the strength within

help me shape my mouth, my voice, my heart

so that I can direct my spirit and find You in prayer

In words only my heart can speak

In songs only my soul can sing

Lifting my eyes and heart to You.

Adonai S'fatai Tiftach -open my lips, precious God,

so that I can speak with You again.

Rabbi Sheldon Zimmerman

() רְפָאֵנוּ ה' וְנֵרָפֵא. הושִׁיעֵנוּ וְנִוָּשֵׁעָה כִּי תְהִלָּתֵנוּ אָתָּה. וְהַעֲלֵה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל מַכּותֵינוּ.

() תפילה בעד החולה: יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלהַי וֵאלהֵי אֲבותַי. שֶׁתִּשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַיִם. רְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף לְחולֶה פב"פ בְּתוךְ שְׁאָר חולֵי יִשרָאֵל:

() כִּי אֵל מֶלֶךְ רופֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אָתָּה. בָּרוּךְ אַתָּה ה', רופֵא חולֵי עַמּו יִשרָאֵל:

Heal us, O Lord, and we shall be healed, save us and we shall be saved, for You are our praise. Bring complete healing to all our wounds,

(Prayer to add for a sick person: May it be Your will in front of You, O Lord, my God and the God of my forefathers, that You quickly send a complete recovery from the Heavens - a recovery of the soul and a recovery of the body - to the the sick person, insert name, the son/daughter of insert mother's name, among the other sick ones of Israel.)

for You are God and King, the faithful and merciful healer. Blessed are You, O Lord, Who heals the sick of his people Israel.

...

What is to weep? To weep is to sow.

What is to laugh? To laugh is to reap.

Look at this man weeping as he goes.

Why is he weeping?

Because he is bearing in his arms the burden of the grain he is about to sow.

And now, see him coming back in joy.

Why is he laughing?

Because he bears in his arms the sheaves of the harvest.

Laughter is the tangible harvest, plenitude.

Tears are sowing; they are effort, risk, the seed exposed to drought and to rot,

the ear of corn threatened by hail and by storms.

Laughter is words,

tears are silence....

It is not the harvest that is important: what is important is the sowing, the risk, the tears.

Hope is not in laughter and plentitude.

Hope is in tears, in the risk, and in its silence.

Andre Nehrer

מִי שֶׁבֵּרַך אֲבֹותֵּינּו וְאִמֹותֵּינּו ַאבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקב,

שָרָה רִבְקָה רָחֵּל וְלֵָּאה, הּוא יְבָרֵּך

וִירַפֵּא החולה

שירה אילנא בת הרב דינה ואליאזר

הַקָדֹוש בָרּוְך הּוא יִמָלֵּא רַחֲמִים עֲלֵּיה

לְהַחֲלִימָה ּולְרַפְאתָה ּולְהַחֲזִיקָה ּולְהַחֲיֹותָה וְיִשְלַח לָה מְהֵּרָה

רְפּוָאה שְלֵּמָה מִן הַשָמַיִם, עִם כָל חֹולֵּי יִשְרָאֵּל, רְפּוַאת הַנֶׁפֶׁש

ּורְפּוַאת הַּגּוף.

Mi Shebeirach avoteinu v’imoteinu,

Avraham, Yitzchak, v’Yaakov,

Sarah, RivkahRachel v’Lei-ah,

hu y’vareich v'yerapeh et hacholah

Shira Ilana bat HaRav Dina v'Eliezer

HaKadosh Baruch Hu yimalei

rachamim aleihah, l’hachalimah ul’rapotah

ul’hachazikah, v’yishlach lah m’heirah

r’fuah shleimah min hashamayim,

r’fuat hanefesh ur’fuat haguf. V’nomar: Amen.

May the one who blessed our ancestors, Abraham, Isaac and Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah,

bless and heal.

Shira Ilana bat HaRav Dina v'Eliezer

May the Blessed Holy One be filled with compassion for their health to be restored and their strength to be revived. May God swiftly send them a complete renewal of body and spirit, and let us say, Amen.

(כא) עַל־שֶׁ֥בֶר בַּת־עַמִּ֖י הָשְׁבָּ֑רְתִּי קָדַ֕רְתִּי שַׁמָּ֖ה הֶחֱזִקָֽתְנִי׃ (כב) הַצֳרִי֙ אֵ֣ין בְּגִלְעָ֔ד אִם־רֹפֵ֖א אֵ֣ין שָׁ֑ם כִּ֗י מַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א עָֽלְתָ֔ה אֲרֻכַ֖ת בַּת־עַמִּֽי׃ (כג) מִֽי־יִתֵּ֤ן רֹאשִׁי֙ מַ֔יִם וְעֵינִ֖י מְק֣וֹר דִּמְעָ֑ה וְאֶבְכֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֵ֖ת חַֽלְלֵ֥י בַת־עַמִּֽי׃

(21) Because my people is shattered I am shattered; I am dejected, seized by desolation. (22) Is there no balm in Gilead? Can no physician be found? Why has healing not yet Come to my poor people? (23) Oh, that my head were water, My eyes a fount of tears! Then would I weep day and night For the slain of my poor people.