Paragraph 72ע״ב
1 א

וידבר ה' אל משה לאמר עשה לך שתי חצוצרות כסף למה נאמרה פרשה זו לפי שהוא אומר על פי ה' יחנו ועל פי ה' יסעו שומע אני הואיל ונוסעים וחונים על פי הדיבור יכול לא יהיו צריכים חצוצרות, ת"ל עשה לך. מגיד הכתוב שאף על פי שנוסעים על פי ה' וחונים על פי ה', צריכים חצוצרות. עשה לך משלך [קח לך משלך]. ויקחו אליך משל צבור, דברי ר' יאשיה. ר' יונתן אומר אחד זה ואחד זה משל צבור הכתוב מדבר, ומה ת”ל עשה לך קח לך משלך אני רוצה מבהם. אבא חנן אומר משום ר' אלעזר, (למה נאמרה פרשה זו) לפי שהוא אומר בעת הוא אמר ה' אלי פסל לך [ועשית לך ארון עץ] ולא היה אלא משל צבור [שנאמר ועשו ארון עצי שטים] (הא מה ת”ל) [אף] קח לך עשה לך, בשל צבור הכתוב מדבר. [ומה ת”ל ועשית לך ארון עץ, אלא כאן כשעושין רצונו של מקום כאן כשאין עושין רצונו של מקום]:

(Bamidbar 10:2-3) "And the L-rd spoke to Moses, saying: Make for yourself two trumpets of silver": Why was this section stated? Because it is written (Ibid. 9:23) "By word of the L-rd they encamped, and by word of the L-rd they traveled," I might think that since they traveled by the Word and encamped by the Word, there was no need of trumpets; it is, therefore, written "Make for yourself, etc." Scripture hereby tells us that even though they travel by word of the L-rd and encamp by word of the L-rd, trumpets are still needed. "Make for yourself": from what is yours. Similarly, "Take for yourself": from what is yours. Abba Channan says in the name of R. Elazar: Just as it is written (Devarim 10:1) "At that time the L-rd said to me: Hew for yourself two tablets of stone … and make for yourself an ark of wood," and it came only from the congregation," as it is written (Shemot 25:10) "And they shall make an ark of shittim wood," so, (we are to understand that in instances of) "Make for yourself," "Take for yourself," (the materials are coming) from the congregation. Why, then, is it written "make for yourself an ark of wood"? Here ("they shall make" [It is regarded as theirs]) — when they are doing the L-rd's will. There ("make for yourself" [It is regarded as yours (Moses')]) — when they are not doing the L-rd's will. "trumpets": The minimum of trumpets is two. — But perhaps if he wanted to add, he could add. It is, therefore, written "two trumpets" — not more and not less. Variantly: "two trumpets": they were to be similar in appearance, height, and beauty. (Bamidbar, Ibid.) "miksheh": from a solid bar (of silver). "miksheh" connotes the work of a craftsman, a hard substance, and beaten work. "and they shall be for you for convoking the congregation": to gather the congregation for the traveling of the camps.