Paragraph 47מ״ז
1 א

ויקריבו הנשיאים את חנוכת המזבח מגיד הכתוב כשם שהתנדבו הנשיאים למלאכת המשכן כך התנדבו לחנוכת המזבח. ויקריבו הנשיאים באו ועמדו לפני המזבח ולא קבל משה מהם עד שנאמר לו מפי הקודש יקריבו את קרבנם לחנוכת המובח, ועדיין לא היה יודע משה כיצד יקריבו. אם למסעות אם לתולדות עד שנאמר לו מפי הקב"ה יקריבו למסעות. ועדיין לא היה יודע משה כיצד יקריבו הנשיאים אם כולם כאחד או כל אחד ואחד יומו עד שנאמר לו מפי הקודש יקריבו כל אחד ואחד יומו שנאמר נשיא אחד ליום. נשיא אחד ליום. לפי שהיה נחשון מלך והוא הקריב תחלה לא יאמר הואיל והקרבתי תחלה אקריב עם כל אחד ואחד יומו, לכך נאמר נשיא אחד ליום:

(Bamidbar 7:10) "And the chiefs presented the inauguration (offerings) of the altar on the day that it was anointed": We are hereby apprised that just as the chiefs made donations for the work of the mishkan, so, they made donations for the inauguration of the altar. "And the chiefs presented": They came and stood before the altar and Moses did not accept (their offerings) from them until he was told by the Holy One: Let them present their offerings for the inauguration of the altar. And Moses still did not know in what order (of precedence) they should present them, if by (order of precedence in) the traveling (of the camps, in which instance Judah would present first) or by (order of) birth, (in which instance Reuven would present first), until he was told by the Holy One Blessed be He: Let them present by (the order of) traveling. And Moses still did not know how the chiefs would present, all together, or each in his day, until he was told by the Holy One: Let each one present in his day, as it is written (Ibid. 11) "each chief on his day": What is the intent of (the redundancy) "each chief on his day, each chief on his day"? Because Nachshon was (comparable to) a king, and he presented first, he should not say: Since I presented first, I should (also) present with each one on his day; it is, therefore, written "each chief on his day."