פעמותיו. חפשתי בכל המקרא ולא מצאתי פעם שהוא זוית רק מל' רגל. רגלי עני פעמי דלים. וישם לדרך פעמיו.מה יפו פעמיך ורבים ככה. ע"כ הוצרכתי לפרש כי רגלים היו לארון. כי דרך בזיון הוא שישב הארון בארץ. ועוד מה טעם לומר ושתי טבעות זהב בתוספת הוי"ו. ואילו היו הראשונות היה כתוב שתי טבעות. להודיע שהם ארבע טבעות זהב שהזכיר כמשפט הלשון. ויש מחכמי דורינו שהבין זה ואמר כי הבדים היו מושמים בארון בטבעות שהיו על הפעמונים. וכאשר יצטרכו לשאת את הארון יוסרו מהטבעות השפליות ויושמו בטבעות העליונות. וכן כתוב ושמו בדיו. ולפי דעתי שהבדים אחר שהושמו בטבעות העליונות לא הוסרו משם. כי כן כתוב לא יסורו ממנו. ופירוש ושמו בדיו על הכהנים שהיו משימים בדי הארון בכתפות הקהתים וכאשר הושם הארון בדביר הוצרך להיותו סמוך אל הקיר שיסוכו הכרובים על הארון ועל בדיו. על כן האריכו קצה כל אחד מהבדים. וזהו ויאריכו הבדים והנה הד' הטבעות השפלים היו ליופי ותפארת כמשפט הארונים: THE FOUR FEET THEREOF. I searched all of Scripture and did not find the word pa’am (foot) used in the sense of corner.101Onkelos renders, pa’amotav (feet thereof) zivyateh (its corners). So do Rashi and many others. Hence I.E.’s comment. It is always employed in the sense of a foot. We thus read: Even the feet of the poor, and the steps (pa’ame) of the needy (Is. 26:6); And shall make His footsteps (pe’amav) a way (Ps. 85:14); How beautiful are thy steps (fe’amayikh) (Cant. 7:2). There are many other instances. I was therefore forced to explain that the ark had feet,102For the meaning of pa’amotav is, its feet. for it would be disrespectful for the ark to sit on the ground.103Hence it rested on feet. Furthermore, what reason is there for Scripture to place a connective vav before the word u-shete (and two) when dealing with the two rings of gold (v. 12)? If the reference was to the rings already mentioned,104In the first half of the verse. then Scripture should have read, shete taba’ot (two rings), as that is the proper syntax if the Torah wants to indicate that it is dealing with the four gold rings previously noted.105Verse 12 reads: And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof (pa’amotov); and two rings (u-shete ta’abotav) shall be on one side of it, and two rings on the other side of it. I.E. argues that and two rings shall be on one side of it, and two rings on the other side of it does not refer to the four rings mentioned in the first part of the clause. If it did, our verse would read: And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof (pa’amotav): two rings shall be on one side of it, and two rings on the other side of it. There were thus eight rings on the ark. See Nahmonides who quotes I.E.’s interpretation and strongly disagreees with him. One of the wise men of our generation understood this.106That the second part of verse 12 does not elaborate upon the first part. He says that the staves were placed in the ark in the rings that were on its feet. He further says that they would remove the staves from the lower rings and place them in the upper rings when it was necessary to carry the ark. It is similarly written, and shall set the staves thereof (Num. 4:6).107According to this scholar, and shall set the staves thereof indicates that the staves were moved from time to time; i.e., they were placed in the top rings when the ark was about to be carried and were removed from the top rings and placed on the lower rings when the ark rested. However, I believe that the staves were never removed once they were placed in the upper rings, for Scripture states, they shall not be taken from it (v. 15). As to And shall set the staves thereof (Num. 4:6), it means that the priests shall place the staves upon the shoulders of the Kohathites.108Not that the staves were at times placed in the upper rings and at other times in the lower rings. See note 105. When the ark was placed in the Holy of Holies109Hebrew, devir. it was necessary to place it near the wall110Right against the western wall of the sanctuary built by King Solomon (Meijler). so that the cherubim111That is, the wings of the cherubim. would cover the ark and its staves.112See I Kings 8:7. The end of each one of the staves therefore113Since the ark was right against the wall, the staves which normally protruded at that end were pushed out toward the opposite end. extended.114Eastward from the ark. Nevertheless, they were not removed from the ark even though they no longer served any purpose. This is what Scripture refers to when it states, And the staves were so long (I Kings 8:8).115That is, once the ark was placed against the wall, the staves extended for a greater distance than they had before (Meijler). I.E. comments on the staves in Solomon’s temple to show that the staves were never removed from the ark. The four lower rings116Which were placed on the feet of the chest. thus117I.E. explained earlier that once the staves were put in the upper rings, they were not removed from them. Hence he now explains that the lower rings only had an ornamental purpose. served, as is the case with chests,118Expensive chests have ornaments on them. for beauty and elegance.119They did not serve as holders for the staves. They served as ornaments.