79 Sanhedrin 7/4-6

(ד) אלו הן הנסקלין. הבא על האם. ועל אשת האב. ועל הכלה. ועל הזכור. ועל הבהמה. והאשה המביאה את הבהמה. והמגדף. והעובד עבודה זרה. והנותן מזרעו למולך. ובעל אוב וידעוני. והמחלל את השבת. והמקלל אביו ואמו. והבא על נערה המאורסה. והמסית. והמדיח. והמכשף. ובן סורר ומורה. הבא על האם. חייב עליה משום אם. ומשום אשת אב. רבי יהודה אומר אינו חייב אלא משום האם בלבד. הבא על אשת אב חייב עליה משום אשת אב. ומשום אשת איש. בין בחיי אביו בין לאחר מיתת אביו. בין מן האירוסין בין מן הנשואין. הבא על כלתו. חייב עליה משום כלתו. ומשום אשת איש. בין בחיי בנו בין לאחר מיתת בנו. בין מן האירוסין בין מן הנשואין. הבא על הזכור. ועל הבהמה. והאשה המביאה את הבהמה. אם אדם חטא. בהמה מה חטאת. אלא לפי שבאת לאדם תקלה על ידה. לפיכך אמר הכתוב תסקל. דבר אחר שלא תהא בהמה עוברת בשוק. ויאמרו זו היא שנסקל פלוני על ידה:

(ה) המגדף אינו חייב עד שיפרש השם. אמר רבי יהושע בן קרחה בכל יום דנין את העדים. בכינוי. יכה יוסי את יוסי נגמר הדין לא הורגים בכינוי. אלא מוציאים כל אדם לחוץ. ושואלים את הגדול שבהן ואומרים לו אמור מה ששמעת בפירוש. והוא אומר. והדיינים עומדין על רגליהן וקורעין ולא מאחין. והשני אומר אף אני כמוהו. והשלישי אומר אף אני כמוהו:

(ו) העובד עבודה זרה. אחד העובד. ואחד הזובח. ואחד המקטר. ואחד המנסך ואחד המשתחיה. ואחד המקבלו עליו לאלוה. והאומר לו אלי אתה. אבל המגפף והמנשק והמכבד. והמרבץ. והמרחץ הסך. המלביש. והמנעיל. עובר בלא תעשה. הנודר בשמו. והמקיים בשמו. עובר בלא תעשה. הפוער עצמו לבעל פעור. זו היא עבודתו. הזורק אבן למרקוליס. זו היא עבודתו:

(4) These are [executed by] stoning: [a male] who sleeps with his mother, with the wife of his father, with his daughter-in-law, with a male, [or] with an animal; a woman who causes an animal to sleep with her; the blasphemer; the idolater; one who gives of his children to Molekh [a particular form of idolatry], the ba'al 'ov [necromancer] and yid'oni [soothsayer]; one who desecrates the Sabbath; one who curses his father or mother; one who sleeps with a betrothed maiden; the mesit [one who entices an individual to commit idolatry]; the mediach [one who entices a city to commit idolatry]; the sorcerer; and the wayward and rebellious son. One who sleeps with his mother - [he] is liable [for violating two prohibitions, for the prohibition of sleeping with his] mother and for [the prohibition of sleeping with] his father's wife. Rabbi Yehudah says, he is only liable for [sleeping with] his mother. One who sleeps with his father's wife- [he] is liable for his father's wife and for a married woman, whether [the act occurs] in his father's lifetime or after his father's death, whether [she is his father's wife] through betrothal or through completed marriage. One who sleeps with his daughter-in-law- [he] is liable for his daughter-in-law and for a married woman, whether in his sons's lifetime or after his son's death, whether [she is his son's wife] through betrothal or through completed marriage. One who sleeps with a male or with an animal, or a woman who causes an animal to sleep with her- [even] if a person has sinned, how has the animal sinned [such that it also receives execution by stoning]? Rather, since [the animal] caused a person to commit an offense, Scripture therefore said, [the animal] should be stoned. Another explanation: [the animal is stoned] so that the animal not be passing through the market-place and [lead people to] say, "This is the one that caused so-and-so to be stoned."

(5) The blasphemer - [he] is not liable until he [explicitly] utters the name [of God]. Rabbi Yehoshua ben Korchah said, every day the witnesses testify using a substitute name [in place of the actual Divine Name uttered by the blasphemer]: "May Yossi smite Yossi." Once the verdict has been reached, they would not execute [the defendant] [on the basis of testimony] using a substitute name. Rather, [the judges] send everyone outside, and inquire of the greatest [witness] among them, saying to him: "State explicitly what you heard," and he states [the blasphemy verbatim]. And the judges stand upon their feet and render [their clothing]. And they may not [ever] mend [the rendered clothing]. And the second [witness] says, "I also [heard] like him," and the third [witness] says, "I also [heard] like him."

(6) The idolator - [this includes the following:] one who worships, sacrifices, offers incense, pours libations, bows, accepts it as a god, and one who says to it, "You are my god." But one who embraces, kisses, sweeps, sprinkles, washes, anoints, dresses, or puts shoes on it, [merely] transgresses a negative commandment [that does not warrant capital punishment]. One who takes a vow in its name or takes an oath in its name [merely] transgresses a negative commandment [that does not warrant capital punishment]. One who relieves himself to Ba'al Be'or [is liable, for] such is its worship. One who throws a stone at Merkulis [is liable, for] such is its worship.