Addict Torah: Sh'mini 5784/2024

Addict Torah's Mission: To interrogate Torah deeply so as to create space, connection and safety for people with addictive patterns and behaviors that have led them to a crisis of the spirit to tell and shape their stories for the purpose of healing, growth, and a return to their whole selves.

Every Thursday at 12 Noon Pacific, 3 pm Eastern

REGISTER HERE FOR THE WEEKLY LINK (for security purposes)
(And no, we won't give anyone your email address)

https://us06web.zoom.us/meeting/register/tZYldeitqTIoHtI-pkfmXu8UYUUe8EA4FY4o

(כא) וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ לֹא־תִתֵּ֖ן לְהַעֲבִ֣יר לַמֹּ֑לֶךְ וְלֹ֧א תְחַלֵּ֛ל אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃

(21) Do not allow any of your offspring to be offered up to Molech, and do not profane the name of your God: I am יהוה.

(ב) וְאֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֮ תֹּאמַר֒ אִ֣ישׁ אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל וּמִן־הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן מִזַּרְע֛וֹ לַמֹּ֖לֶךְ מ֣וֹת יוּמָ֑ת עַ֥ם הָאָ֖רֶץ יִרְגְּמֻ֥הוּ בָאָֽבֶן׃ (ג) וַאֲנִ֞י אֶתֵּ֤ן אֶת־פָּנַי֙ בָּאִ֣ישׁ הַה֔וּא וְהִכְרַתִּ֥י אֹת֖וֹ מִקֶּ֣רֶב עַמּ֑וֹ כִּ֤י מִזַּרְעוֹ֙ נָתַ֣ן לַמֹּ֔לֶךְ לְמַ֗עַן טַמֵּא֙ אֶת־מִקְדָּשִׁ֔י וּלְחַלֵּ֖ל אֶת־שֵׁ֥ם קׇדְשִֽׁי׃ (ד) וְאִ֡ם הַעְלֵ֣ם יַעְלִ֩ימֽוּ֩ עַ֨ם הָאָ֜רֶץ אֶת־עֵֽינֵיהֶם֙ מִן־הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא בְּתִתּ֥וֹ מִזַּרְע֖וֹ לַמֹּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֖י הָמִ֥ית אֹתֽוֹ׃ (ה) וְשַׂמְתִּ֨י אֲנִ֧י אֶת־פָּנַ֛י בָּאִ֥ישׁ הַה֖וּא וּבְמִשְׁפַּחְתּ֑וֹ וְהִכְרַתִּ֨י אֹת֜וֹ וְאֵ֣ת ׀ כׇּל־הַזֹּנִ֣ים אַחֲרָ֗יו לִזְנ֛וֹת אַחֲרֵ֥י הַמֹּ֖לֶךְ מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃

(2) Say further to the Israelite people: Anyone among the Israelites, or among the strangers residing in Israel, who gives any offspring to Molech, shall be put to death; the people of the land shall pelt the person with stones. (3) And I will set My face against that party, whom I will cut off from among the people for having given offspring to Molech and so defiled My sanctuary and profaned My holy name. (4) And if the people of the land should shut their eyes to that party’s giving offspring to Molech, and should not put the person to death, (5) I Myself will set My face against that party’s kin as well; and I will cut off from among their people both that person and all who follow in going astray after Molech.

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Hidden Order of Intimacy, p. 145, Kindle edition

Returning now to the fire that consumes Nadav and Avihu, we remember that the same fire consumed the sacrifices. Animal sacrifice was supposed to replace and symbolize human sacrifice. Instead, the divine fire burns both human and animal, one after the other, as though some essential symbolic process has failed.

(לג) וּמִפֶּ֩תַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים עַ֚ד י֣וֹם מְלֹ֔את יְמֵ֖י מִלֻּאֵיכֶ֑ם כִּ֚י שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים יְמַלֵּ֖א אֶת־יֶדְכֶֽם׃ (לד) כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה לַעֲשֹׂ֖ת לְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶֽם׃ (לה) וּפֶ֩תַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד תֵּשְׁב֨וּ יוֹמָ֤ם וָלַ֙יְלָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת יְהֹוָ֖ה וְלֹ֣א תָמ֑וּתוּ כִּי־כֵ֖ן צֻוֵּֽיתִי׃ (לו) וַיַּ֥עַשׂ אַהֲרֹ֖ן וּבָנָ֑יו אֵ֚ת כׇּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ {ס}

(33) You shall not go outside the entrance of the Tent of Meeting for seven days, until the day that your period of ordination is completed. For your ordination will require seven days. (34) Everything done today, יהוה has commanded to be done [seven days], to make expiation for you. (35) You shall remain at the entrance of the Tent of Meeting day and night for seven days, keeping יהוה’s charge—that you may not die—for so I have been commanded. (36) And Aaron and his sons did all the things that יהוה had commanded through Moses.

(א) וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכׇל־צְבָאָֽם׃ (ב) וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכׇּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
(1) The heaven and the earth were finished, and all their array. (2) On the seventh day God finished the work that had been undertaken: [God] ceased on the seventh day from doing any of the work.

(א) וַיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֔י קָרָ֣א מֹשֶׁ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו וּלְזִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ב) וַיֹּ֣אמֶר אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קַח־לְ֠ךָ֠ עֵ֣גֶל בֶּן־בָּקָ֧ר לְחַטָּ֛את וְאַ֥יִל לְעֹלָ֖ה תְּמִימִ֑ם וְהַקְרֵ֖ב לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (ג) וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר קְח֤וּ שְׂעִיר־עִזִּים֙ לְחַטָּ֔את וְעֵ֨גֶל וָכֶ֧בֶשׂ בְּנֵי־שָׁנָ֛ה תְּמִימִ֖ם לְעֹלָֽה׃ (ד) וְשׁ֨וֹר וָאַ֜יִל לִשְׁלָמִ֗ים לִזְבֹּ֙חַ֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּמִנְחָ֖ה בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן כִּ֣י הַיּ֔וֹם יְהֹוָ֖ה נִרְאָ֥ה אֲלֵיכֶֽם׃

(1) On the eighth day Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel. (2) He said to Aaron: “Take a calf of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering, without blemish, and bring them before יהוה. (3) And speak to the Israelites, saying: Take a he-goat for a sin offering; a calf and a lamb, yearlings without blemish, for a burnt offering; (4) and an ox and a ram for an offering of well-being to sacrifice before יהוה; and a meal offering with oil mixed in. For today יהוה will appear to you.”

Rav Samson Rafael Hirsch, The Hirsch Chumash, Vayikra Vol I, p. 277-278

...the completion of a count of seven days [of creation] symbolizes the conclusion and completion of the condition that has prevailed until now; the eighth day marks a new beginning on a higher level - the beginning of a higher 'octave,' as it were. The same is true here. Seven days the kohanim abided at the entrance of the Tent of Meeting. This brought to a close the condition in which the kohanim lived only the personal lives of individuals. On the eighth day they entered a new, loftier phase of life, consecrated to God and to His people.

(ה) וַיִּקְח֗וּ אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֔ה אֶל־פְּנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַֽיִּקְרְבוּ֙ כׇּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (ו) וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה זֶ֧ה הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ וְיֵרָ֥א אֲלֵיכֶ֖ם כְּב֥וֹד יְהֹוָֽה׃ (ז) וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קְרַ֤ב אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־חַטָּֽאתְךָ֙ וְאֶת־עֹ֣לָתֶ֔ךָ וְכַפֵּ֥ר בַּֽעַדְךָ֖ וּבְעַ֣ד הָעָ֑ם וַעֲשֵׂ֞ה אֶת־קׇרְבַּ֤ן הָעָם֙ וְכַפֵּ֣ר בַּֽעֲדָ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהֹוָֽה׃

(5) They brought to the front of the Tent of Meeting the things that Moses had commanded, and the community leadership [lit. 'all the congregation'] came forward and stood before יהוה. (6) Moses said: “This is what יהוה has commanded that you do, that the Presence of יהוה may appear to you.” (7) Then Moses said to Aaron: “Come forward to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering, making expiation for yourself and for the people; and sacrifice the people’s offering and make expiation for them, as יהוה has commanded.”

RA & USCJ, Etz Hayim: Torah and Commentary, p. 631

There is a tradition that Aaron had to be urged to bring his purification offering, a calf, because he was embarrassed. It reminded him of his role in fashioning the Golden Calf. Moses, however, assured him: 'Your sin has been forgiven because you were ashamed.' (M'norat Ha-Ma-or). The ability to feel shame is one of the defining characteristics of a moral human being. It arises from an awareness of the gap between who we are and who we might be. Furthermore, it recognizes the authority of God and the right of other people to judge us.

(כב) וַיִּשָּׂ֨א אַהֲרֹ֧ן אֶת־יָדָ֛ו אֶל־הָעָ֖ם וַֽיְבָרְכֵ֑ם וַיֵּ֗רֶד מֵעֲשֹׂ֧ת הַֽחַטָּ֛את וְהָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִֽים׃ (כג) וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַיֵּ֣צְא֔וּ וַֽיְבָרְכ֖וּ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־יְהֹוָ֖ה אֶל־כׇּל־הָעָֽם׃ (כד) וַתֵּ֤צֵא אֵשׁ֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַתֹּ֙אכַל֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ אֶת־הָעֹלָ֖ה וְאֶת־הַחֲלָבִ֑ים וַיַּ֤רְא כׇּל־הָעָם֙ וַיָּרֹ֔נּוּ וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶֽם׃

(22) Aaron lifted his hands toward the people and blessed them; and he stepped down after offering the sin offering, the burnt offering, and the offering of well-being. (23) Moses and Aaron then went inside the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the Presence of יהוה appeared to all the people. (24) Fire came forth from before יהוה and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar. And all the people saw, and shouted, and fell on their faces.

(א) וַיִּקְח֣וּ בְנֵֽי־אַ֠הֲרֹ֠ן נָדָ֨ב וַאֲבִיה֜וּא אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ בָהֵן֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עָלֶ֖יהָ קְטֹ֑רֶת וַיַּקְרִ֜יבוּ לִפְנֵ֤י יְהֹוָה֙ אֵ֣שׁ זָרָ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א צִוָּ֖ה אֹתָֽם׃ (ב) וַתֵּ֥צֵא אֵ֛שׁ מִלִּפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה וַתֹּ֣אכַל אוֹתָ֑ם וַיָּמֻ֖תוּ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (ג) וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן הוּא֩ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֨ר יְהֹוָ֤ה ׀ לֵאמֹר֙ בִּקְרֹבַ֣י אֶקָּדֵ֔שׁ וְעַל־פְּנֵ֥י כׇל־הָעָ֖ם אֶכָּבֵ֑ד וַיִּדֹּ֖ם אַהֲרֹֽן׃

(1) Now Aaron’s sons Nadab and Abihu each took his fire pan, put fire in it, and laid incense on it; and they offered before יהוה alien fire, which had not been enjoined upon them. (2) And fire came forth from יהוה and consumed them; thus they died at the instance of יהוה. (3) Then Moses said to Aaron, “This is what יהוה meant by saying:

Through those near to Me I show Myself

holy,

And gain glory before all the people.”

And Aaron was silent.

Richard Elliott Friedman, Torah and Commentary, p. 1595, Kindle edition

10:1. Nadab and Abihu. These are parallel to the names Nadab and Abiyah, the sons of Jeroboam I, the first king of the northern kingdom of Israel (1 Kings 14:1; 15:25). King Jeroboam erects golden calves at sanctuaries at Dan and Beth-El. The similarity of the names of the sons of the two men who make golden calves is striking (Exodus 32; 1 Kings 12:28).

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Hidden Order of Intimacy, p. 127, Kindle edition

Fire is everywhere and everywhere it is mysterious. The revelation of God’s presence—was that expressed in the fire that consumed the sacrifices? Or, as some read, are these two distinct phenomena? Then there is the “strange fire” offered by Nadav and Avihu. In what lies its strangeness? Is this a technical problem with inappropriate fire? How does this become the crime that merits such dire punishment? And, finally, there is the fire that consumes them—is this the same fire that consumed the sacrifices? Does this fire now find a macabre second object of consumption?

Mekhilta de' Rabbi Ishmael, cited in RA & USCJ: Etz Hayim: Torah and Commentary, p. 633

One explanation is that they brought the instruments for making a fire into the tent, not realizing that on this special occasion God was going to send fire miraculously from heaven. Because they were too close to that fire, they were killed. Their sin, if any, was a lack of faith, trying to help God in a situation in which God did not need their help.

Or HaChaim on Leviticus 16:1

(7) Our sages (Vayikra Rabbah 7,1) remark that the two sons of Aaron died on account of the sin of the golden calf, based on Deut. 9,20: "G'd was also very angry at Aaron to have destroyed him;" if it had not been for Moses' prayer all four sons of Aaron would have died prematurely. The original cause of the death of Nadav and Avihu was the involvement of their father in the sin of the golden calf, and their deaths served as atonement, much as a sacrifice on the altar serves as atonement for the owner of his sin-offering. Do not argue that we have quoted different sages as attributing the deaths of these sons to either their unauthorised offering of incense, or their entering the Holy of Holies without authorisation or the Torah's speaking of their unauthorised use of man-made fire. The answer to all these arguments is that had it not been for the involvement of their father in the sin of the golden calf, G'd would have found a way to guard the feet of His pious so that they would not become guilty of such an inadvertent sin as bringing incense, etc....

(9)...The nature of the sanctity of the Tabernacle also had to be recorded here since, if it had not been for this consideration, G'd would not have allowed the joy prevailing over the evidence that His presence had returned to the Jewish people to be disturbed by such a tragic occurrence. He would have waited to let these sons of Aaron die at some later date. It was because G'd wanted to sanctify the Tabernacle on that day that the sons of Aaron died on that day. The need to sanctify the Tabernacle on that day would not have been sufficient reason by itself to let them die then...

אַבָּא חָנָן אָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: חַיָּיב מִיתָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וּבָנִים לֹא הָיוּ לָהֶם״, הָא הָיוּ לָהֶם בָּנִים — לֹא מֵתוּ. אֲחֵרִים אוֹמְרִים: גּוֹרֵם לַשְּׁכִינָה שֶׁתִּסְתַּלֵּק מִיִּשְׂרָאֵל, שֶׁנֶּאֱמַר: ״לִהְיוֹת לְךָ לֵאלֹהִים וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ״, בִּזְמַן שֶׁזַּרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ — שְׁכִינָה שׁוֹרָה, ״אֵין זַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ״ — עַל מִי שׁוֹרָה? עַל הָעֵצִים וְעַל הָאֲבָנִים?!

Abba Ḥanan said in the name of Rabbi Eliezer: A man who does not engage in procreation is liable to death, as it is stated with regard to the sons of Aaron: “And Nadav and Avihu died…and they had no children” (Numbers 3:4). This indicates that if they would have had children they would not have died. Others say: He causes the Divine Presence to depart from the Jewish people, as it is stated: “To be a God to you and to your seed after you” (Genesis 17:7). When your seed is after you, i.e., when you have children, the Divine Presence rests upon the Jewish people, but if your seed is not after you, upon whom can the Divine Presence rest? Upon wood and stones?

וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו לָא? וְהָא תַּנְיָא: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: לֹא מֵתוּ בְּנֵי אַהֲרֹן עַד שֶׁהוֹרוּ הֲלָכָה בִּפְנֵי מֹשֶׁה רַבָּן. מַאי דְּרוּשׁ: ״וְנָתְנוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ״, אָמְרוּ: אַף עַל פִּי שֶׁהָאֵשׁ יוֹרֶדֶת מִן הַשָּׁמַיִם, מִצְוָה לְהָבִיא מִן הַהֶדְיוֹט.
The Gemara asks: Is the disciple not liable to receive the death penalty if he issues his ruling not in the teacher’s presence? But wasn’t it taught otherwise in a baraita: Rabbi Eliezer says: The sons of Aaron died only because they issued a halakhic ruling before Moses, their teacher? What did they expound in support of their conclusion that they must bring fire inside as opposed to waiting for fire to come down from the heavens? It is stated in the Torah: “And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire” (Leviticus 1:7), which led them to say: Although fire descends from Heaven, it is nonetheless a mitzva to bring ordinary fire. Although they derived this from the verses, they were punished for ruling in the presence of their teacher.

Vayikra Rabbah 12:1;12:5

Another explanation: Like a basilisk. Just as a basilisk divides between death and life, so did wine cause a division between Aaron and his sons by bringing death. As Rabbi Shimon taught: The sons of Aaron died only because they entered the Tent of Meeting intoxicated with wine. Rabbi Pinchas in the name of Rabbi Levi said: This may be compared to the story of a king that had a faithful servant. When he discovered him standing at the door to a tavern, he cut off his head in silence and appointed another servant in his place. We do not know why he killed the first except from what he commanded the second: Do not enter the doorway of a tavern. From this we know the reason he killed the first. So Scriptures says: "A fire came forth from before Adonai and consumed them (Lev. 10:2)." Similarly, we would not know why they (Nadav and Avihu) died but from His command to Aaron, saying to him: "Drink no wine or strong drink (Lev. 10:9)." We know from this that they would not have died but for the wine. For this reason, Scripture showed fondness for Aaron by directing this divine utterance to Aaron himself: As Scripture says: "No wine or strong drink shall you imbibe....

Rabbi Chanina bar Papa said: The Holy Blessed One said: I had a great House and I destroyed it only on account of wine. The Sages said: Two princes were mine and they only died on account of wine. Rabbi Yishmael taught that the two sons of Aaron only died because they entered [the Tent of Meeting] drunk with wine, etc. The Holy Blessed One said: In this world, wine is a stumbling block, in the future, I will make wine a source of rejoicing. As Scripture says: "On that day, the mountains shall drip with wine, (Joel 4:18)."

Vayikra Rabbah 20:10

Rabbi Levi said: They were arrogant. There were many women that were sitting unmarried, waiting for them. What did they say? The brother of our father is a king, the brother of our mother is a prince, our father is High Priest and we are two deputy priests. No woman is worthy of us! Rabbi Manachma in the name of Rabbi Yehoshua son of Nechemiah said: "Fire consumed their young men, and their maidens remained unwed. (Ps. 78:63). Why were their young men consumed by fire? Because their maidens were not praised (in wedding songs). Such is the import of this verse: "Then He said to Moses, "Come up to the LORD, with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy elders of Israel, and bow low from afar. (Exod. 24:1)." We learn from this that Moses and Aaron were walking first and Nadav and Avihu came after them, and all Israel after them. They said: When will these two old men die and allow us to assume authority over the community?

Lord Rabbi Jonathan Sacks, Covenant and Conversation: Leviticus, p. 137, Kindle edition

The most fundamental mistake – the mistake of Nadav and Avihu – is to take the powers that belong to man’s encounter with the world, and apply them to man’s encounter with the Divine. Had Nadav and Avihu used their own initiative to fight evil and injustice they would have been heroes. Because they used their own initiative in the arena of the holy, they erred. They asserted their own presence in the absolute presence of God. That is a contradiction in terms. That is why they died.

רבי אלעזר אמר אתיא שריפה שריפה מבני אהרן מה להלן שריפת נשמה וגוף קיים אף כאן שריפת נשמה וגוף קיים
Rabbi Elazar says that there is a different source for this method of burning: It is derived from a verbal analogy between the burning that is described in this context and the burning that is described with regard to the deaths of Nadav and Avihu, the sons of Aaron (see Leviticus 10:6). Just as there, Nadav and Avihu were killed by the burning of the soul, but the body remained intact, so too here, the execution is carried out by the burning of the soul, but the body remains intact.
(א) וְאֶל־מֹשֶׁ֨ה אָמַ֜ר עֲלֵ֣ה אֶל־יְהֹוָ֗ה אַתָּה֙ וְאַהֲרֹן֙ נָדָ֣ב וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם מֵרָחֹֽק׃
(1) Then [God] said to Moses, “Come up to יהוה, with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy elders of Israel, and bow low from afar.

(ט) וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (י) וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃ (יא) וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃ {ס}

(9) Then Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy elders of Israel ascended; (10) and they saw the God of Israel—under whose feet was the likeness of a pavement of sapphire, like the very sky for purity. (11) Yet [God] did not raise a hand against the leaders of the Israelites; they beheld God, and they ate and drank.

(א) ויראו את אלהי ישראל. נִסְתַּכְּלוּ וְהֵצִיצוּ וְנִתְחַיְּבוּ מִיתָה, אֶלָּא שֶׁלֹּא רָצָה הַקָּבָּ"ה לְעַרְבֵּב שִׂמְחַת הַתּוֹרָה וְהִמְתִּין לְנָדָב וַאֲבִיהוּא עַד יוֹם חֲנֻכַּת הַמִּשְׁכָּן, וְלַזְּקֵנִים עַד וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאוֹנְנִים, וַתִּבְעַר בָּם אֵשׁ ה' וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה (במדבר י"א) – בַּקְּצִינִים שֶׁבַּמַּחֲנֶה (תנחומא):

(1) ויראו את אלהי ישראל NOW THEY SAW THE GOD OF ISRAEL — They gazed intently and failing in this they peeped in their attempt to catch a glimpse of the Supreme Being, and thereby made themselves liable to death. But it was only because God did not wish to disturb the joy caused by the Giving of the Torah, that He did not punish them instantly, but waited (postponed the punishment) for Nadab and Abihu until the day when the Tabernacle was dedicated, when they were stricken with death, and for the elders until the event of which the text relates, (Numbers 11:16) “And when the people complained …. and the fire of the Lord burned among them and destroyed בקצה המחנה” — those who were the קצינים “nobles” of the camp (Midrash Tanchuma, Beha'alotcha 16).

Or HaChaim on Leviticus 16:1

(15)...due to their love for G'd these people came too near the celestial source of light which has a deadly effect on man. This is the mystical dimension of what is commonly known as "death by Divine kiss," the kind of death experienced by both Aaron and Moses eventually. The deaths of Nadav and Avihu were similar to the death of all other completely righteous men. The only difference was that in the case of the deaths of people such as Moses and Aaron G'd's "kiss of death" approaches them, whereas in this case Nadav and Avihu approached "the kiss of death."...

(16)...though these righteous people felt that they were approaching an area which would result in this "kiss of death" they did not flinch and kept getting closer. They attained a state of religious intoxication. The desire of their souls to fuse with the divine was so overpowering that they no longer made decisions in which their powers of conscious perception were involved...When we think of the other extreme of man's emotional range, his love for his source, i.e. his Creator, and the overpowering desire to be united with that source, we may have an inkling of what possessed Nadav and Avihu at the time.

Rabbi Mark Borovitz, Finding Recovery and Yourself in Torah, p. 178

We are told that Nadav and Avihu offered strange fire. We are not told what it was that made the fire strange. The Hebrew word used here for “strange,” zarah, can be translated as “scatter” or “fan.” Many commentators have said that these men were trying to do their own thing, and the fire got out of hand. Others say that they were disrespectful toward Aaron and Moses. Still others say that they were drunk. All of these interpretations are possible. In past years, I have understood that Nadav and Avihu were trying to get too close to God, and when they achieved this, they were burned. This, of course, is a familiar theme in addiction, getting too close, trying to achieve the ultimate high, and then overdosing and, sometimes, dying.

Lord Rabbi Jonathan Sacks, Covenant and Conversation: Leviticus, p. 141, Kindle edition

Why then was spontaneity wrong for Nadav and Avihu, yet right for Moses? The answer is that Nadav and Avihu were priests. Moses was a navi, a prophet. These are two different forms of religious leadership. They involve different tasks, different sensibilities, indeed, different approaches to time itself. The priest serves God in a way that never changes over time (except, of course, when the Temple was destroyed and its service, presided over by the priests, came to an end). The prophet serves God in a way that is constantly changing over time. When people are at ease, the prophet warns of forthcoming catastrophe. When they suffer catastrophe and are in the depths of despair, the prophet brings consolation and hope. The words said by the priest are always the same. The priestly blessing uses the same words today as it did in the days of Moses and Aaron. But the words used by a prophet are never the same. “No two prophets use the same style.”4 So for a prophet, spontaneity is of the essence. But for the priest engaged in divine service, it is completely out of place.

RA & USCJ, Etz Hayim: Torah and Commentary, p. 634

Aaron was silent The Torah usually does not call attention to someone's not speaking. What, then, is the unusual significance of Aaron's silence? That he accepted God's decree without protest? That his anguish was too great for him to put into words? That he was tempted to burst out in anger at the unfairness of what had happened to his family but was able to restrain himself? Perhaps the text is suggesting that there are more possibilities - and more power - in silence than in any words.

Mechilta d'Miluim 2:36

(36) (Vayikra 10:3): "And Moses said to Aaron: This is what the L–rd spoke, saying: With My near ones will I be sanctified, and before all the people will I be slaughtered. And Aaron kept his peace." This (in essence) was spoken to Moses on Sinai, and he did not know it (i.e., its intent) until what it spoke of (the deaths of Nadav and Avihu) materialized before him. And when it came to pass Moses said to Aaron: Aaron, my brother, your sons died only to sanctify the Name of the Holy One Blessed be He, as it is written (Shemoth 29:43): "And I shall be appointed there (in the tent of meeting), and it will be sanctified with My glory," (the death of Aaron's sons there, intensifying its awe in the eyes of the people). When Aaron saw how exalted were his sons in the eyes of the L–rd, he kept his peace and was rewarded for doing so, (by G d's addressing to him exclusively the following section [viz. Shemoth 10:8-11]). From here it was derived: All who accept (G d's decrees) upon themselves and remain silent — it is an auspicious sign for them. As expressed by David (Tehillim 37:7): "Be silent in the L–rd, and hope to Him." And, as expressed by Solomon (Koheleth 3:7): "a time to be silent and a time to speak." There are times for all (things). There are times when a man remains silent, and there are times when a man speaks.

Rabbi Jonathan Kraus, 'Sh'tika - What Kind of Silence?' in Block, ed., The Mussar Torah Commentary, p. 164, Kindle edition

And speaking of Eleazar and Ithamar: Might Aaron’s remaining sons not need their father to voice some feeling, some sense of loss, some acknowledgment of the terrifying, shattering, possibly unjust loss of their two older brothers? Is Aaron’s silence a sign of his pious virtue or a reflection of his limitations as a father? There is yet another way to understand Aaron’s silence. Instead of an act of incredible self-awareness, restraint, and public piety, of avoidance of the responsibility to speak out against injustice, or of a lack of fatherly feelings, Aaron’s sh’tikah might have been a practice of mindfulness and an attempt at communion with God in the face of tragedy. Perhaps Aaron needs silence and stillness because he is desperate to find some way to reconnect with his own soul, with those around him, and even with God.

Rabbi David Kasher, ParshaNut, pp. 215-216, Kindle edition

The fire that killed Aaron’s sons seemed to come from God, and to represent God’s unmerciful will. But how does one find God in that? How can you possibly see God when your children lay dead before you? How dare Moses – how dare any of us – try to find some divine justification for such a tragedy? No. Aaron would not hear it. Could not hear it. He was in his silence. Yet maybe it was there, in the silence, that he found God again. Maybe, like Elijah, God spoke to Aaron through the sound of silence – and Aaron spoke back in silence. For it is difficult to see God in all the terrible tragedies of this world. But we may discover God in our response to them. Not in the fire, but in the silence.

(ד) וַיִּקְרָ֣א מֹשֶׁ֗ה אֶל־מִֽישָׁאֵל֙ וְאֶ֣ל אֶלְצָפָ֔ן בְּנֵ֥י עֻזִּיאֵ֖ל דֹּ֣ד אַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם קִ֞֠רְב֞֠וּ שְׂא֤וּ אֶת־אֲחֵיכֶם֙ מֵאֵ֣ת פְּנֵי־הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ (ה) וַֽיִּקְרְב֗וּ וַיִּשָּׂאֻם֙ בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר מֹשֶֽׁה׃ (ו) וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶֽל־אַהֲרֹ֡ן וּלְאֶלְעָזָר֩ וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀ בָּנָ֜יו רָֽאשֵׁיכֶ֥ם אַל־תִּפְרָ֣עוּ ׀ וּבִגְדֵיכֶ֤ם לֹֽא־תִפְרֹ֙מוּ֙ וְלֹ֣א תָמֻ֔תוּ וְעַ֥ל כׇּל־הָעֵדָ֖ה יִקְצֹ֑ף וַאֲחֵיכֶם֙ כׇּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל יִבְכּוּ֙ אֶת־הַשְּׂרֵפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר שָׂרַ֥ף יְהֹוָֽה׃ (ז) וּמִפֶּ֩תַח֩ אֹ֨הֶל מוֹעֵ֜ד לֹ֤א תֵֽצְאוּ֙ פֶּן־תָּמֻ֔תוּ כִּי־שֶׁ֛מֶן מִשְׁחַ֥ת יְהֹוָ֖ה עֲלֵיכֶ֑ם וַֽיַּעֲשׂ֖וּ כִּדְבַ֥ר מֹשֶֽׁה׃ {פ}

(4) Moses called Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come forward and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary to a place outside the camp.” (5) They came forward and carried them out of the camp by their tunics, as Moses had ordered. (6) And Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “Do not bare your heads and do not rend your clothes, lest you die and anger strike the whole community. But your kin, all the house of Israel, shall bewail the burning that יהוה has wrought. (7) And so do not go outside the entrance of the Tent of Meeting, lest you die, for יהוה’s anointing oil is upon you.” And they did as Moses had bidden.

(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) אֱמֹ֨ר אֶל־אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן וְיָרֵ֤ם אֶת־הַמַּחְתֹּת֙ מִבֵּ֣ין הַשְּׂרֵפָ֔ה וְאֶת־הָאֵ֖שׁ זְרֵה־הָ֑לְאָה כִּ֖י קָדֵֽשׁוּ׃

(1) יהוה spoke to Moses, saying: (2) Order Eleazar son of Aaron the priest to remove the fire pans—for they have become sacred—from among the charred remains; and scatter the coals abroad.

(ח) וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ (ט) יַ֣יִן וְשֵׁכָ֞ר אַל־תֵּ֣שְׁתְּ ׀ אַתָּ֣ה ׀ וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֗ךְ בְּבֹאֲכֶ֛ם אֶל־אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃ (י) וּֽלְהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הַקֹּ֖דֶשׁ וּבֵ֣ין הַחֹ֑ל וּבֵ֥ין הַטָּמֵ֖א וּבֵ֥ין הַטָּהֽוֹר׃
(8) And יהוה spoke to Aaron, saying: (9) Drink no wine or other intoxicant, you or your sons, when you enter the Tent of Meeting, that you may not die. This is a law for all time throughout the ages, (10) for you must distinguish between the sacred and the profane, and between the impure and the pure;

RA & USCJ, Etz Hayim: Torah and Commentary, p. 635

This prohibition resulted not from Nadab and Abihu having been drunk but from the danger that the bereaved relatives would drown their sorrows in intoxicants and not be fit to carry on their responsibilities (Hoffman).

Richard Elliott Friedman, Torah and Commentary, p. 1601, Kindle edition

10:8. YHWH spoke to Aaron. This is the first time that God speaks directly to Aaron alone since He first sent him to meet Moses (Exod 4:27), and it is right after the death of his sons!

(יב) וַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן וְאֶ֣ל אֶ֠לְעָזָ֠ר וְאֶל־אִ֨יתָמָ֥ר ׀ בָּנָיו֮ הַנּֽוֹתָרִים֒ קְח֣וּ אֶת־הַמִּנְחָ֗ה הַנּוֹתֶ֙רֶת֙ מֵאִשֵּׁ֣י יְהֹוָ֔ה וְאִכְל֥וּהָ מַצּ֖וֹת אֵ֣צֶל הַמִּזְבֵּ֑חַ כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ קׇֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃

(12) Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the meal offering that is left over from יהוה’s offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.

(טז) וְאֵ֣ת ׀ שְׂעִ֣יר הַֽחַטָּ֗את דָּרֹ֥שׁ דָּרַ֛שׁ מֹשֶׁ֖ה וְהִנֵּ֣ה שֹׂרָ֑ף וַ֠יִּקְצֹ֠ף עַל־אֶלְעָזָ֤ר וְעַל־אִֽיתָמָר֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן הַנּוֹתָרִ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יז) מַדּ֗וּעַ לֹֽא־אֲכַלְתֶּ֤ם אֶת־הַחַטָּאת֙ בִּמְק֣וֹם הַקֹּ֔דֶשׁ כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ קׇֽדָשִׁ֖ים הִ֑וא וְאֹתָ֣הּ ׀ נָתַ֣ן לָכֶ֗ם לָשֵׂאת֙ אֶת־עֲוֺ֣ן הָעֵדָ֔ה לְכַפֵּ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (יח) הֵ֚ן לֹא־הוּבָ֣א אֶת־דָּמָ֔הּ אֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ פְּנִ֑ימָה אָכ֨וֹל תֹּאכְל֥וּ אֹתָ֛הּ בַּקֹּ֖דֶשׁ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוֵּֽיתִי׃ (יט) וַיְדַבֵּ֨ר אַהֲרֹ֜ן אֶל־מֹשֶׁ֗ה הֵ֣ן הַ֠יּ֠וֹם הִקְרִ֨יבוּ אֶת־חַטָּאתָ֤ם וְאֶת־עֹֽלָתָם֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַתִּקְרֶ֥אנָה אֹתִ֖י כָּאֵ֑לֶּה וְאָכַ֤לְתִּי חַטָּאת֙ הַיּ֔וֹם הַיִּיטַ֖ב בְּעֵינֵ֥י יְהֹוָֽה׃ (כ) וַיִּשְׁמַ֣ע מֹשֶׁ֔ה וַיִּיטַ֖ב בְּעֵינָֽיו׃ {פ}

(16) Then Moses inquired about the goat of sin offering, and it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said, (17) “Why did you not eat the sin offering in the sacred area? For it is most holy, and it is what was given to you to remove the guilt of the community and to make expiation for them before יהוה. (18) Since its blood was not brought inside the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.” (19) And Aaron spoke to Moses, “See, this day they brought their sin offering and their burnt offering before יהוה, and such things have befallen me! Had I eaten sin offering today, would יהוה have approved?” (20) And when Moses heard this, he approved.

RA & USCJ, Etz Hayim: Torah and Commentary, p. 636

Moses inquired The word translated as 'inquired' (darash) is said to be the middle word of the Torah. The essence of the torah is continued inquiry and study. 'The ideal Jew is not so much a learned Jew as a learning Jew' (Emet Ve-Emunah).

(א) וַיְדַבֵּ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֥ר אֲלֵהֶֽם׃ (ב) דַּבְּר֛וּ אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֤את הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכְל֔וּ מִכׇּל־הַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃ (ג) כֹּ֣ל ׀ מַפְרֶ֣סֶת פַּרְסָ֗ה וְשֹׁסַ֤עַת שֶׁ֙סַע֙ פְּרָסֹ֔ת מַעֲלַ֥ת גֵּרָ֖ה בַּבְּהֵמָ֑ה אֹתָ֖הּ תֹּאכֵֽלוּ׃
(1) יהוה spoke to Moses and Aaron, saying to them: (2) Speak to the Israelite people thus: These are the creatures that you may eat from among all the land animals: (3) any animal that has true hoofs, with clefts through the hoofs, and that chews the cud—such you may eat.

Tamar Komiankowski, Nadav and Abihu and Dietary Laws: A Case of Action and Reaction, in Lesser, Ed. Torah Queeries, p. 138, Kindle edition

...it is not happenstance that the dietary laws follow the story of Nadav and Avihu. Like the swing of a pendulum, the dietary laws are the response, the text’s way of imposing further restrictions and categories in a world in which people believed that chaos and death could ensue if there were not rigid classifications.