Megillot III - Kohelet & Jonah: Limits to Understanding Class 1 Intro to Kohelet - Wisdom & Vanity

Opening question


How do we gain wisdom?

Plan for this class:

  1. Lesson Plan for this course
  2. Introduction to Kohelet/Ecclesiastes
    • a. Kohelet and the Five Scrolls
    • b. The Name(s) of the Book
    • c. Kohelet and Solomon
    • d. Wisdom Literature and Kohelet
      • Genres of Wisdom Literature
      • Proverbs, Job, Kohelet
    • e. What did the Rabbis make of Kohelet?
    • f. Social Reality described in Kohelet
    • g. Language of Kohelet
  3. Our Text: Kohelet 1:1-11
  4. Commentaries
  5. Summary - Next Class

1. Lesson Plan for "Kohelet & Jonah"

Note: We will use Kohelet and Ecclesiastes interchangeably


  • 1 - Kohelet [=Ecclesiastes] i
    • Introduction: Wisdom
    • 1:1-11 Vanity
  • 2 - Kohelet ii
    • 1:12-2:26 Experience of the King
  • 3 - Kohelet iii
    • 3:1-15 A Time for Everything
    • 3:16-4:3 The Experience of the Oppressed
  • 4 - Kohelet iv
    • 5:9-19 Frustrations of Wealth
    • 7:1-14 A Collection of Proverbs
  • 5 - Kohelet v
    • 9:13-18 Wasted Wisdom
    • 10:1-20 Proverbs on Wisdom and Folly
  • 6 - Kohelet vi
    • 11:7-12:7 Youth and Old age
    • 12:8-14 Epilogues
    • Review of Kohelet
  • 7 - Jonah i
    • Introduction
    • Chapter 1 Fleeing the Word of God
  • 8 - Jonah ii
    • Chapter 2 A Psalm from the Belly of the Fish
  • 9 - Jonah iii
    • Chapter 3 Jonah Prophesies to Nineveh
  • 10 - Jonah iv
    • Chapter 4 Jonah’s Conversation with God
    • Review of Jonah

2. Introduction to Kohelet/Ecclesiastes:

2a. Kohelet as one of the Five Scrolls


  • What are they about?
    • Song of Songs/Shir haShirim: a collection of poems about love
    • Ruth: the story of how Ruth the Moabite came to Judah and married Boaz
    • Lamentations/Eicha: a collection of lamentations over the destruction of the First Temple
    • Ecclesiastes/Kohelet: meditations on the effort to understand the purpose of life
    • Esther: the story of how Esther becomes queen of Persia and how she and her cousin Mordecai overcome a plot to annihilate the Jews
  • What is the time period described in the books?
    • Ruth - in the period of the judges (before the Monarchy)
    • Song of Songs - traditionally, the youth of King Solomon (reigned circa 968-928 BCE)
    • Ecclesiastes/Kohelet - the old age of a king (traditionally, Solomon)?
    • Lamentations - 586 BCE (the destruction of the First Temple)
    • Esther - sometime during the reign of Xerxes (486-465 BCE) of Persia
  • The genres of the Five Scrolls
    • Poetry: Song of Songs, Lamentations, Ecclesiastes
    • Prose: Ruth, Esther
  • When are they read in the Jewish calendar?
    • Song of Songs: In many Ashkenazi and Sephardi congregations: during Passover
    • Ruth: In many Ashkenazi and Sephardi congregations: during Shavuot
    • Lamentations: Very widely - on the night of Tish'a beAv (The Fast of Av)
    • Ecclesiastes: In many Ashkenazi (not Sephardi) congregations - during Sukkot
    • Esther: Universally during Purim (traditionally both at night and during the day)
  • Musical chant for the Five Scrolls
    • "Five Scrolls" trope ('trop') - Song of Songs, Ruth, Ecclesiastes
    • Esther - a special, bright chant.
    • Lamentations - a special, especially sad chant

2b. The Name(s) of the Book

"Ecclesiastes" (Greek) and קהלת / Kohelet, Koheleth, Qohelet


Peter Machinist, Jewish Study Bible, comment to 1:1

As to the meaning of Koheleth, opinion has ranged around 'assemble,' which is the basic sense of the root of the word ('k-h-l' [ק.ה.ל.]) and which the Greek translators fastened onto in their rendering, 'Ecclesiastes,' 'the one of the assembly.'

NJPS Translation, note 'a' to 1:1

Koheleth - Probably the 'Assembler,' i.e., of hearers or sayings...

Compare קהל / Kahal (Congregation), קהילה / Kehilah (Congregation)

2c. Kohelet and Solomon


Ecclesiastes (Kohelet): King Solomon in Old Age by Gustave Doré (1866); Doré's English Bible, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=10730458

(א) דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃

(1) The words of Koheleth, son of David, king in Jerusalem.

(יב) וַיְדַבֵּ֕ר שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים מָשָׁ֑ל וַיְהִ֥י שִׁיר֖וֹ חֲמִשָּׁ֥ה וָאָֽלֶף׃ (יג) וַיְדַבֵּר֮ עַל־הָעֵצִים֒ מִן־הָאֶ֙רֶז֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלְּבָנ֔וֹן וְעַד֙ הָאֵז֔וֹב אֲשֶׁ֥ר יֹצֵ֖א בַּקִּ֑יר וַיְדַבֵּר֙ עַל־הַבְּהֵמָ֣ה וְעַל־הָע֔וֹף וְעַל־הָרֶ֖מֶשׂ וְעַל־הַדָּגִֽים׃ (יד) וַיָּבֹ֙אוּ֙ מִכׇּל־הָ֣עַמִּ֔ים לִשְׁמֹ֕עַ אֵ֖ת חׇכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה מֵאֵת֙ כׇּל־מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר שָֽׁמְע֖וּ אֶת־חׇכְמָתֽוֹ׃ {ס}

(12) He [=Solomon] composed three thousand proverbs, and his songs numbered one thousand and five. (13) He discoursed about trees, from the cedar in Lebanon to the hyssop that grows out of the wall; and he discoursed about beasts, birds, creeping things, and fishes. (14) Envoys came from all peoples to hear Solomon’s wisdom, [sent] by all the monarchs of the earth who had heard of his wisdom.

(א) מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
(1) The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
(א) גַּם־אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י ׀ חִזְקִיָּ֬ה מֶלֶךְ־יְהוּדָֽה׃

(1) These too are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:

(ט) וְיֹתֵ֕ר שֶׁהָיָ֥ה קֹהֶ֖לֶת חָכָ֑ם ע֗וֹד לִמַּד־דַּ֙עַת֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאִזֵּ֣ן וְחִקֵּ֔ר תִּקֵּ֖ן מְשָׁלִ֥ים הַרְבֵּֽה׃ (י) בִּקֵּ֣שׁ קֹהֶ֔לֶת לִמְצֹ֖א דִּבְרֵי־חֵ֑פֶץ וְכָת֥וּב יֹ֖שֶׁר דִּבְרֵ֥י אֱמֶֽת׃

(9) A further word: Because Koheleth was a sage, he continued to instruct the people. He listened to and tested the soundness of many maxims. (10) Koheleth sought to discover useful sayings and recorded genuinely truthful sayings.

...רַבִּי יוֹנָתָן אָמַר שִׁיר הַשִּׁירִים כָּתַב תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ מִשְׁלֵי, וְאַחַר כָּךְ קֹהֶלֶת, וּמַיְתֵי לָהּ רַבִּי יוֹנָתָן מִדֶּרֶךְ אֶרֶץ, כְּשֶׁאָדָם נַעַר אוֹמֵר דִּבְרֵי זֶמֶר, הִגְדִיל אוֹמֵר דִּבְרֵי מְשָׁלוֹת, הִזְקִין אוֹמֵר דִּבְרֵי הֲבָלִים. ...

(10)...Rabbi Yonatan said: He wrote Song of Songs first, then Proverbs, and then Ecclesiastes. Rabbi Yonatan derived it from the way of the world. When a person is young, he expresses himself in song, when he matures, he expresses himself in proverbs, when he grows old, he speaks of [how the pleasures of the world are] vanities. ...

2d. Wisdom Literature and Kohelet


John H. Hayes, "Israelite Wisdom Literature," An Introduction to Old Testament Study, 1979, p. 323

Hayes points to several features of 'wisdom and learning in maturing Judaism''

1) Wisdom or knowledge is understood as an entity in itself which pervades the whole of creation. 2) Wisdom exists as a special creation of God. 3) Wisdom encompasses not only scientific knowledge of the world and human existence but also the Mosaic legislation... 4) ...Israel has been granted a unique relationship to wisdom...5) Although wisdom is something to be acquired, it is also the gift of God... 6) Wisdom's enticing invitation promises a life without shame, existence without sin, and knowledge without end.

Hayes considers evidence for how wisdom was taught in Israel: by parents, in the community and city, by teachers and in schools.

Choon-Leong Seow, Ecclesiastes (Anchor Bible Series), 1997, Introduction, p. 66

Themes in Wisdom Literature (such as Proverbs, Job, Ecclesiastes)

...the main themes that one finds elsewhere in the canon are absent in the wisdom books. In this biblical corpus one finds no reference to the promise to the ancestors, the exodus, the election of a particular people, the giving of the law on Mount Sinai, or the guidance of God in the wilderness. Neither salvation history nor covenant--two themes that modern scholars have identified as critical to the understanding of Old Testament theology--figures prominently. It seems that the [wisdom] tradition is much more concerned with universal human experience, with life that 'everyone' faces, rather than it is with the particularistic theology of a nation. This is perhaps why God is always

'e-lohim in Ecclesiastes, never Y-H-W-H, the distinctive name of Israel's God.

Genres of Wisdom Literature in Israel

Hayes (op. cit., pp. 337-346) identifies:

  1. Proverbs or sayings - as in the book of Proverbs
  2. Numerical sayings (numbered lists of phenomena with similar characteristics) - as in Proverbs
  3. Riddles
  4. Fable or allegory - as in Kohelet 12:1-6 (our class 6)
  5. Autobiography - as in Kohelet 1:12-2:26 (our class 2)
  6. Dialogue - as in Job
  7. List or onomasticon - Job 38-39
  8. Literary poems - Kohelet 3:1-8 (our class 3)

Sefaria includes a Hebrew version of Chochmat Shelomoh/The Wisdom of Solomon, published in Warsaw in 1885

(יז) וַיְחָנֵּנִי דַּעַת אֱמֶת בְּכָל הַמַּעֲשִׂים. יָדַעְתִּי תְּכוּנַת הָעוֹלָם וְכֹחַ הַיְּסוֹדוֹת:

(יח) רֵאשִׁית אַחֲרִית וּמַחֲצִית כָּל מוֹעֵד. נְלִיזַת הַמְּסִלּוֹת (נ"א מַעַגְלוֹת הַנְּלוֹזִים) וּתְמוּרַת הַיָּמִים:

(יט) תְּקוּפַת הַשָּׁנִים וְהַכּוֹכָבִים לְמַחְלְקוֹתֵיהֶם:

(כ) הָעִנְיָן אֲשֶׁר לַבְּהֵמוֹת וַחֲמַת הַחַיּוֹת הָרָעוֹת סַעֲרַת הָרוּחוֹת וְדִבְרַת בְּנֵי אָדָם. הַנְּטָעִים לְמִינֵיהֶם וְכֹחוֹת הַשָּׁרָשִׁים:

(כא) אֶת הַכֹּל אֲנִי יוֹדֵעַ הַנִּסְתָּרוֹת וְהַנִּגְלוֹת. כִּי יוֹצֵר כָּל הַמַּעֲשִׂים הוֹרַנִי עַל פִּי הַחָכְמָה:

Written by a Jewish writer in the 1st c. BCE in Greek; part of the Septuagint; not part of Tanach.

For it is he (God) who gave me unerring knowledge of what exists,

to know the structure of the world and the activity of the elements;

the beginning and end and middle of times,

the alternations of the solstices and the changes of the seasons,

the cycles of the year and the constellations of the stars,

the nature of animals and the tempers of wild beasts,

the powers of spirits and the reasonings of men,

the varieties of plants and the virtues of roots;

I learned both what is secret and what is manifest,

for wisdom, the fashioner of all things, taught me.

(Translation from John H. Hayes, An Introduction to Old Testament Study, 1979, p. 322.

A Variety of Expressions of Wisdom in Tanach:

Proverbs, Job, Ecclesiastes/Kohelet

Proverbs

[Proverbs] shows 'a confident and trusting attitude toward man's ability satisfactorily to understand and master life and...the ways and will of God in the world' (Hayes, p. 351)

Job

The central issues are the questions of divine justice, of whether the fortune one encounters in life is the consequence of his doing, and of how the righteous sufferer can understand his status before God. (Hayes, p. 355)

Ecclesiastes

[Ecclesiastes] is even more skeptical about life and religion and what they offer than the book of Job. ... the author of Ecclesiastes challenged the fundamental presuppositions underlying any approach to life which would affirm its ultimate value and offer a rational understanding in either transcendental or humanistic perspectives. (Hayes, p 355)

Qohelet seems to be reflecting on the human condition in a world where God is undeniably in control, although the cosmos and God are both still a mystery. True to the tendency of the wisdom tradition, the sage’s starting point in his reflection is not God, but the cosmos, society, and humanity. (C. L. Seow, Ecclesiastes, Introduction, p. 54)

In spite of his pessimism, the author did not counsel suicide. Instead he recommends that one find as much enjoyment in life as possible by seeking tranquility and living quietly, especially while one still enjoys youth before the pains and rigors of old age. (Hayes, p. 356)

(ז) לֵ֣ךְ אֱכֹ֤ל בְּשִׂמְחָה֙ לַחְמֶ֔ךָ וּֽשְׁתֵ֥ה בְלֶב־ט֖וֹב יֵינֶ֑ךָ כִּ֣י כְבָ֔ר רָצָ֥ה הָאֱלֹקִ֖ים אֶֽת־מַעֲשֶֽׂיךָ׃ (ח) בְּכׇל־עֵ֕ת יִהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃ (ט) רְאֵ֨ה חַיִּ֜ים עִם־אִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר־אָהַ֗בְתָּ כׇּל־יְמֵי֙ חַיֵּ֣י הֶבְלֶ֔ךָ אֲשֶׁ֤ר נָֽתַן־לְךָ֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁ֔מֶשׁ כֹּ֖ל יְמֵ֣י הֶבְלֶ֑ךָ כִּ֣י ה֤וּא חֶלְקְךָ֙ בַּֽחַיִּ֔ים וּבַעֲמָ֣לְךָ֔ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה עָמֵ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

(7) Go, eat your bread in gladness, and drink your wine in joy; for your action was long ago approved by God. (8) Let your clothes always be freshly washed, and your head never lack ointment. (9) Enjoy happiness with a woman you love all the fleeting days of life that have been granted to you under the sun—all your fleeting days. For that alone is what you can get out of life and out of the means you acquire under the sun.

Compare Ecclesiastes 9:7-9 to a teaching from the Epic of Gilgamesh, known from Akkadian and other versions (1st millenium BCE and earlier)

The Gilgamesh Epic - "the exhortation of Šiduri the tavern-keeper"

Gilgamesh Me iii 2-14, quoted in C. L. Seow, op. cit., pp. 64-65

The life you pursue you shall not find.

When the gods created humanity,

Death for humanity they set aside,

Retaining life in their own hands.

As for you, Gilgamesh, let your belly be full,

Enjoy yourself day and night.

Find enjoyment every day,

Dance and play day and night.

Let your garments be clean,

Let your head be washed; bathe in water.

Look upon the little one who holds your hand,

Let your spouse enjoy herself in your embrace!

2e. What did the Rabbis of the Talmud make of Kohelet?


(ב) ... והמלך שלמה אהב וגו' (מלכים א יא א), שתמצא לומר כי על אפי ועל חמתי וגו' (ירמיה לב לא), אבל לעת זקנת שלמה סמוך למיתתו שרתה עליו רוח הקדש, ואמר שלשה ספרים הללו, משלי, שיר השירים, קהלת. ...

..."King Solomon loved [many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter—Moabite, Ammonite, Edomite, Phoenician, and Hittite women]" (I Kings 11:1), as a result of which one might conclude "[This city] has aroused My anger and My wrath..." (Jeremiah 32:31). However, in his old age, as he was near his death, the Holy Spirit (ruach ha-kodesh) came to Solomon and he composed these books: Proverbs, Song of Songs, Kohelet."

אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב: בִּקְּשׁוּ חֲכָמִים לִגְנוֹז סֵפֶר קֹהֶלֶת מִפְּנֵי שֶׁדְּבָרָיו סוֹתְרִין זֶה אֶת זֶה. וּמִפְּנֵי מָה לֹא גְּנָזוּהוּ? — מִפְּנֵי שֶׁתְּחִילָּתוֹ דִּבְרֵי תוֹרָה וְסוֹפוֹ דִּבְרֵי תוֹרָה.

תְּחִילָּתוֹ דִּבְרֵי תוֹרָה, דִּכְתִיב: ״מַה יִּתְרוֹן לָאָדָם בְּכׇל עֲמָלוֹ שֶׁיַּעֲמוֹל תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ״ — וְאָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ הוּא דְּאֵין לוֹ. קוֹדֶם שֶׁמֶשׁ — יֵשׁ לוֹ.

Rav Yehuda, son of Rav Shmuel bar Sheilat, said in the name of Rav: The Sages sought to suppress the book of Ecclesiastes and declare it apocryphal because its statements contradict each other and it is liable to confuse its readers. And why did they not suppress it? Because its beginning consists of matters of Torah and its end consists of matters of Torah. The ostensibly contradictory details are secondary to the essence of the book, which is Torah.

The Gemara elaborates: Its beginning consists of matters of Torah, as it is written: “What profit has man of all his labor which he labors under the sun?” (Ecclesiastes 1:3), and the Sages of the school of Rabbi Yannai said: By inference: Under the sun is where man has no profit from his labor; however, before the sun, i.e., when engaged in the study of Torah, which preceded the sun, he does have profit.

(א) מַה יִּתְרוֹן לָאָדָם, אָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בִּקְשׁוּ חֲכָמִים לִגְנֹז סֵפֶר קֹהֶלֶת מִפְּנֵי שֶׁמָּצְאוּ בוֹ דְּבָרִים מָטִין לְצַד מִינוּת, אָמְרוּ הֲרֵי כָּל חָכְמָתוֹ שֶׁל שְׁלֹמֹה שֶׁבָּא לוֹמַר מַה יִּתְרוֹן לָאָדָם בְּכָל עֲמָלוֹ, יָכוֹל אַף בַּעֲמָלָהּ שֶׁל תּוֹרָה, חָזְרוּ וְאָמְרוּ לֹא אָמַר בְּכָל עָמָל, אֶלָּא בַּעֲמָלוֹ, בַּעֲמָלוֹ אֵינוֹ עָמֵל אֲבָל עָמֵל הוּא בַּעֲמָלָהּ שֶׁל תּוֹרָה.

(1) “What profit is there for man in all his toil that he toils under the sun?” (Ecclesiastes 1:3).
“What profit is there for man?” Rabbi Binyamin said: The Sages sought to suppress the book of Kohelet because they found in it matters that tend toward heresy. They said: All of Solomon’s wisdom that he seeks to impart is: “What profit is there for man in all his toil,” but one might [think that he meant] even in the toil of Torah. They then said: He did not say “in all toil,” but rather in his toil; in his toil he does not profit, but he does profit in the toil of Torah.

2f. Social Reality Described in Kohelet - Historical Setting


Raymond C. Van Leeuwen, revised by Kent Harold Richards, Introduction to Ecclesiastes, Harper Collins Study Bible, p. 890

The social, economic, and political evidence of the book points to a time of change and upheaval, of risk and possibility. As many commentators note, the fifth century BCE was a period of commercialization and the standardization of currency, a time when not everyone benefited equally. Certainly Qoheleth speaks out of such a context.

C.L.Seow, Ecclesiastes, Introduction, p. 38

The author of Ecclesiastes was an unknown sage who took the pen name Qohelet, a name that may have meant “Gatherer.” He probably composed his work in Palestine some time between the second half of the of the fifth and the first half of the fourth centuries B.C.E [i.e., between 450 and 350 BCE].

(טו) בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֡מָּה רָאִ֣יתִי בִֽיהוּדָ֣ה ׀ דֹּֽרְכִֽים־גִּתּ֣וֹת ׀ בַּשַּׁבָּ֡ת וּמְבִיאִ֣ים הָעֲרֵמ֣וֹת וְֽעֹמְסִ֪ים עַל־הַחֲמֹרִ֟ים וְאַף־יַ֜יִן עֲנָבִ֤ים וּתְאֵנִים֙ וְכׇל־מַשָּׂ֔א וּמְבִיאִ֥ים יְרוּשָׁלַ֖͏ִם בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֑ת וָאָעִ֕יד בְּי֖וֹם מִכְרָ֥ם צָֽיִד׃ (טז) וְהַצֹּרִים֙ יָ֣שְׁבוּ בָ֔הּ מְבִיאִ֥ים דָּ֖אג וְכׇל־מֶ֑כֶר וּמוֹכְרִ֧ים בַּשַּׁבָּ֛ת לִבְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּבִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃

(15) At that time I saw men in Judah treading winepresses on the sabbath, and others bringing heaps of grain and loading them onto asses, also wine, grapes, figs, and all sorts of goods, and bringing them into Jerusalem on the sabbath. I admonished them there and then for selling provisions. (16) Tyrians who lived there brought fish and all sorts of wares and sold them on the sabbath to the Judahites in Jerusalem.

2g. Language of Kohelet


Robert Alter, Introduction to his translation of Qohelet, The Hebrew Bible, Vol. III, pp. 674-5

...he is a writer who works out philosophic thought through poetic prose. He has a finely developed sense of expressive rhythm; he makes central use of refrains and other devices of repetition, the stylistic repetition serving as a correlative for the cycle of repetition that in his view characterizes the underlying structure of reality. He often seems to think in metaphors...

James L. Crenshaw, Ecclesiastes, 1987, Introduction, p. 49

…the book employs an Aramaizing Hebrew, a language with strong Mishnaic characteristics. The high percentage of Aramaisms places Ecclesiastes alongside other late canonical books (Daniel, Esther, Ezra, Nehemiah, Song of Songs). Occasional Persian loanwords also appear, for examples pardēs (park) and medïnāh (province).

3. Our Text: Kohelet 1:1-11


(א) דִּבְרֵי֙ קֹהֶ֣לֶת בֶּן־דָּוִ֔ד מֶ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (ב) הֲבֵ֤ל הֲבָלִים֙ אָמַ֣ר קֹהֶ֔לֶת הֲבֵ֥ל הֲבָלִ֖ים הַכֹּ֥ל הָֽבֶל׃ (ג) מַה־יִּתְר֖וֹן לָֽאָדָ֑ם בְּכׇ֨ל־עֲמָל֔וֹ שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

(1) The words of Koheleth son of David, king in Jerusalem. (2) Utter futility!—said Koheleth—Utter futility! All is futile!
(3) What real value is there for a man in all the gains he makes beneath the sun?

(ד) דּ֤וֹר הֹלֵךְ֙ וְד֣וֹר בָּ֔א וְהָאָ֖רֶץ לְעוֹלָ֥ם עֹמָֽדֶת׃ (ה) וְזָרַ֥ח הַשֶּׁ֖מֶשׁ וּבָ֣א הַשָּׁ֑מֶשׁ וְאֶ֨ל־מְקוֹמ֔וֹ שׁוֹאֵ֛ף זוֹרֵ֥חַֽ ה֖וּא שָֽׁם׃ (ו) הוֹלֵךְ֙ אֶל־דָּר֔וֹם וְסוֹבֵ֖ב אֶל־צָפ֑וֹן סוֹבֵ֤ב ׀ סֹבֵב֙ הוֹלֵ֣ךְ הָר֔וּחַ וְעַל־סְבִיבֹתָ֖יו שָׁ֥ב הָרֽוּחַ׃ (ז) כׇּל־הַנְּחָלִים֙ הֹלְכִ֣ים אֶל־קַיָּ֔ם וְהַיָּ֖ם אֵינֶ֣נּוּ מָלֵ֑א אֶל־מְק֗וֹם שֶׁ֤הַנְּחָלִים֙ הֹֽלְכִ֔ים שָׁ֛ם הֵ֥ם שָׁבִ֖ים לָלָֽכֶת׃ (ח) כׇּל־הַדְּבָרִ֣ים יְגֵעִ֔ים לֹא־יוּכַ֥ל אִ֖ישׁ לְדַבֵּ֑ר לֹא־תִשְׂבַּ֥ע עַ֙יִן֙ לִרְא֔וֹת וְלֹא־תִמָּלֵ֥א אֹ֖זֶן מִשְּׁמֹֽעַ׃ (ט) מַה־שֶּֽׁהָיָה֙ ה֣וּא שֶׁיִּהְיֶ֔ה וּמַה־שֶּׁנַּֽעֲשָׂ֔ה ה֖וּא שֶׁיֵּעָשֶׂ֑ה וְאֵ֥ין כׇּל־חָדָ֖שׁ תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

(4) One generation goes, another comes,
But the earth remains the same forever.
(5) The sun rises, and the sun sets—
And glides back to where it rises.
(6) Southward blowing,
Turning northward,
Ever turning blows the wind;
On its rounds the wind returns.
(7) All streams flow into the sea,
Yet the sea is never full;
To the place [from] which they flow
The streams flow back again.
(8) All such things are wearisome:
No man can ever state them;
The eye never has enough of seeing,
Nor the ear enough of hearing.
(9) Only that shall happen
Which has happened,
Only that occur
Which has occurred;
There is nothing new
Beneath the sun!

(י) יֵ֥שׁ דָּבָ֛ר שֶׁיֹּאמַ֥ר רְאֵה־זֶ֖ה חָדָ֣שׁ ה֑וּא כְּבָר֙ הָיָ֣ה לְעֹֽלָמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה מִלְּפָנֵֽנוּ׃ (יא) אֵ֥ין זִכְר֖וֹן לָרִאשֹׁנִ֑ים וְגַ֨ם לָאַחֲרֹנִ֜ים שֶׁיִּהְי֗וּ לֹֽא־יִהְיֶ֤ה לָהֶם֙ זִכָּר֔וֹן עִ֥ם שֶׁיִּהְי֖וּ לָאַחֲרֹנָֽה׃ {פ}

(10) Sometimes there is a phenomenon of which they say, “Look, this one is new!”—it occurred long since, in ages that went by before us. (11) The earlier ones are not remembered; so too those that will occur later will no more be remembered than those that will occur at the very end.

4. Commentaries to Kohelet 1:1-11


1:1 Son of David "The words of Koheleth, son of David, king in Jerusalem"

David Hankins and Brennan W. Breed, Ecclesiastes, The New Oxford Annotated Bible, p. 947

"Son of David" could refer to any descendant of David, but traditionally indicates Solomon, who succeeded David on the throne. Solomon is closely associated with wisdom (see 1 Kings 3-4) and other poetical and wisdom books including Proverbs and the Song of Songs. The association with Solomon is relevant for the royal autobiography in 1:12-2:26, but subsequently fades as Qohelet speaks as a sage (see 12:9-10) rather than as a king.

(א) ...דָּבָר אַחֵר, אִלּוּ אַחֵר אָמַר הֲבֵל הֲבָלִים אָמַר קֹהֶלֶת וגו', הָיִיתִי אוֹמֵר זֶה שֶׁלֹא קָנָה לוֹ שְׁתֵּי פְּרוּטוֹת מִיָּמָיו הוּא פִּירֵת בְּמָמוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם וְאוֹמֵר הֲבֵל הֲבָלִים,

אֶלָּא זֶה, שְׁלֹמֹה, שֶׁכָּתוּב בּוֹ (מלכים א י, כז): וַיִּתֵּן הַמֶּלֶךְ אֶת הַכֶּסֶף בִּירוּשָׁלַיִם כָּאֲבָנִים, וְלֹא הָיוּ נִגְנָבוֹת שֶׁהָיוּ אַבְנֵי עֶשֶׂר אַמּוֹת וְאַבְנֵי שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת, וּמִשְׁקָלוֹת שֶׁהָיוּ בִּימֵי שְׁלֹמֹה שֶׁל זָהָב הָיוּ, שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים א י, כא): אֵין כֶּסֶף לֹא נֶחְשָׁב בִּימֵי שְׁלֹמֹה לִמְאוּמָה, לָזֶה נָאֶה לוֹמַר הֲבֵל הֲבָלִים. לָמָּה אָמַר הֲבֵל הֲבָלִים, רָאָה הָעוֹלָם וְהֶעָתִיד לִהְיוֹת בְּסוֹפוֹ.

(1) ...Another matter, had someone else [i.e., other than Solomon] said: “Vanity of vanities, said Kohelet…” (Ecclesiastes 1:2), I would have said: This one, who never acquired even two perutot worth [of property] in his life, he ridicules all the property in the world and says: “Vanity of vanities”?!

However, this one, Solomon, of whom it is written: “The king made the silver in Jerusalem as stones…” (I Kings 10:27), but they were not stolen, as they were ten cubit stones and eight cubit stones. The weights during the reign of Solomon were made of gold, as it is stated: “None of silver, as it was not considered anything during the reign of Solomon” (I Kings 10:21), for him it is appropriate to say: “Vanity of vanities.” Why did he say: “Vanity of vanities”? He saw the world and what would ultimately occur.

1:2 The theme: "Vanity of vanities"

(ב) הֲבֵ֤ל הֲבָלִים֙ אָמַ֣ר קֹהֶ֔לֶת הֲבֵ֥ל הֲבָלִ֖ים הַכֹּ֥ל הָֽבֶל׃

NRSV

Vanity of vanities, says the Teacher, vanity of vanities! All is vanity.

NJPS:

Utter futility!—said Koheleth—Utter futility! All is futile!

Robert Alter:

Merest breath, said Qohelet, merest breath. All is mere breath.

Peter Machinist, "Ecclesiastes," The Jewish Study Bible, p. 1602

Futility here translates Hebrew 'hevel,' the most frequent technical term in Koheleth (38 occurrences). From its literal meaning, 'air, breath,' the word has acquired the sense of something fleeting, without substance (compare its occurence as the name 'Abel,' in Genesis ch. 4) or even unreliable. ...

1:3 "What real value...beneath the sun"

(ב) תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. תְּמוּרַת הַתּוֹרָה שֶׁהִיא קְרוּיָה אוֹר, שֶׁנֶּאֱמַר "וְתוֹרָה אוֹר", כָּל־עָמָל שֶׁהוּא מַחֲלִיף בּוֹ אֶת־עֵסֶק הַתּוֹרָה, מַה־שָׂכָר בּוֹ?:

(2) Beneath the sun. [Rashi takes 'beneath' to mean 'instead of'] - Instead of the Torah, which is called light, as it is stated, “and the Torah is light” (Proverbs 6:23). All the labor which one does instead of engaging in Torah study, what reward does it yield?

5. Summary and Next Class


  • 2 - Kohelet ii
    • 1:12-2:26 Experience of the King