Addict Torah: Hayyei Sarah 2023/5784

Addict Torah's Mission: To interrogate Torah deeply so as to create space, connection and safety for people with addictive patterns and behaviors that have led them to a crisis of the spirit to tell and shape their stories for the purpose of healing, growth, and a return to their whole selves.

Every Thursday at 12 Noon Pacific, 3 pm Eastern

REGISTER HERE FOR THE WEEKLY LINK (for security purposes)
(And no, we won't give anyone your email address)

https://us06web.zoom.us/meeting/register/tZYldeitqTIoHtI-pkfmXu8UYUUe8EA4FY4o

(ז) וַיֹּ֨אמֶר יִצְחָ֜ק אֶל־אַבְרָהָ֤ם אָבִיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֔י וַיֹּ֖אמֶר הִנֶּ֣נִּֽי בְנִ֑י וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה הָאֵשׁ֙ וְהָ֣עֵצִ֔ים וְאַיֵּ֥ה הַשֶּׂ֖ה לְעֹלָֽה׃ (ח) וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃
(7) Then Isaac said to his father Abraham, “Father!” And he answered, “Yes, my son.” And he said, “Here are the firestone and the wood; but where is the sheep for the burnt offering?” (8) And Abraham said, “It is God who will see to the sheep for this burnt offering, my son.” And the two of them walked on together.

(א) וַיִּהְיוּ֙ חַיֵּ֣י שָׂרָ֔ה מֵאָ֥ה שָׁנָ֛ה וְעֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים שְׁנֵ֖י חַיֵּ֥י שָׂרָֽה׃ (ב) וַתָּ֣מׇת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ (ג) וַיָּ֙קׇם֙ אַבְרָהָ֔ם מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י מֵת֑וֹ וַיְדַבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־חֵ֖ת לֵאמֹֽר׃ (ד) גֵּר־וְתוֹשָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֙בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי׃

(1) Sarah’s lifetime—the span of Sarah’s life—came to one hundred and twenty-seven years. (2) Sarah died in Kiriath-arba—now Hebron—in the land of Canaan; and Abraham proceeded to mourn for Sarah and to bewail her. (3) Then Abraham rose from beside his dead, and spoke to the Hittites, saying, (4) “I am a resident alien among you; sell me a burial site among you, that I may remove my dead for burial.”

(ב) ויבא אברהם. מִבְּאֵר שֶׁבַע: (ג) לספוד לשרה ולבכתה. וְנִסְמְכָה מִיתַת שָׂרָה לַעֲקֵדַת יִצְחָק לְפִי שֶׁעַל יְדֵי בְּשׂוֹרַת הָעֲקֵדָה, שֶׁנִּזְדַּמֵּן בְּנָהּ לִשְׁחִיטָה וְכִמְעַט שֶׁלֹּא נִשְׁחַט, פָּרְחָה נִשְׁמָתָהּ מִמֶּנָּה וּמֵתָה:

(2) ויבא אברהם AND ABRAHAM CAME from Beer-Sheba (3) לספוד לשרה ולבכותה TO BEWAIL SARAH AND TO WEEP FOR HER — The narrative of the death of Sarah follows immediately on that of the Binding of Isaac, because through the announcement of the Binding — that her son had been made ready for sacrifice and had almost been sacrificed — she received a great shock (literally, her soul flew from her) and she died (Pirkei DeRabbi Eliezer 32).

Dr. Avivah Zornberg, The Beginning of Desire, p. 123, 125, 127, 128

Sarah is the true victim of the Akedah, her death is its unexplicated, inexplicable cost...Sarah's vision of her husband and of her life's mission [is destroyed]...She dies of the truth of that hair's breadth that separates death from life...On this view, Sarah dies of radical doubt. She suffers an attack of vertigo and, as the midrash concludes, lo hispika, she has not managed to finish her crying and wailing before she dies.

(סו) וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיוֹמָ֔ם וְלֹ֥א תַאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃
(66) The life you face shall be precarious; you shall be in terror, night and day, with no assurance of survival.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 123

The death of Sarah was a loss not only for Abraham and his family, but for the whole country. So long as she was alive, all went well in the land. After her death confusion ensued. The weeping, lamenting, and wailing over her going hence was universal, and Abraham, instead of receiving consolation, had to offer consolation to others.

Dr. Avivah Zornberg, The Beginning of Desire, p. 134-135

The Sarah who could tell Abraham with such clinical decisiveness: 'Cast out that slave woman and her son...' - demonstrates not only inflexible will but an apparently lucid vision of reality that is hidden from the more entangles emotions of Abraham...[God] tells Abraham not merely to obey Sarah but to accept her vision of things - less confused and multifaceted than his...But this very acuity, the laser beam that disentangles complexity and cuts to the quick, makes Sarah vulnerable when all structures and certainty are undermined...pure thought can no longer help her. Unlike Abraham, whose tendrils of concern involve him with the complex life of those around him...Sarah aspires to an analytical purity that yields her no refuge at the end...Sarah dies of her life; or , to put it in Jung's terms, she cannot meet the challenge of later life, which demands reversals, the confrontation with counterpossibilities...she cannot realign herself to complete...the painfiul prize of a full humanity.

Midrash Tanhuma, Vayera 23

(8) Thereupon, the Holy One, blessed be He, opened the sky and the cloud (surrounding Him) and said: “By myself have I sworn,” saith the Lord (ibid., v. 16). “You have sworn.” Abraham replied, “and now I swear that I shall not descend from this altar until I say what I wish to say.” “Speak,” He answered. “Did You not tell me,” said Abraham, “Count all the stars, if thou be able to count them; so shall thy seed be (Gen. 15:5)?” “Yes,” He replied. “But from whom shall my seed descend?” queried Abraham. “From Isaac,” the Holy One answered. “It was in my heart, yesterday, to remind You that You told me that Isaac was my seed, when You said to me: Take him for a burnt-offering. But I restrained myself and did not challenge You. Therefore, when Isaac’s descendants sin and are being oppressed, recall the binding of Isaac, reckon it as if his ashes were piled upon the altar, and pardon them and release them from their anguish.”

(יא) לֹֽא־אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי הַשָּׂדֶה֙ נָתַ֣תִּי לָ֔ךְ וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־בּ֖וֹ לְךָ֣ נְתַתִּ֑יהָ לְעֵינֵ֧י בְנֵי־עַמִּ֛י נְתַתִּ֥יהָ לָּ֖ךְ קְבֹ֥ר מֵתֶֽךָ׃ (יב) וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ אַבְרָהָ֔ם לִפְנֵ֖י עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ (יג) וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־עֶפְר֜וֹן בְּאׇזְנֵ֤י עַם־הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־אַתָּ֥ה ל֖וּ שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־מֵתִ֖י שָֽׁמָּה׃ (יד) וַיַּ֧עַן עֶפְר֛וֹן אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃ (טו) אֲדֹנִ֣י שְׁמָעֵ֔נִי אֶ֩רֶץ֩ אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ת שֶֽׁקֶל־כֶּ֛סֶף בֵּינִ֥י וּבֵֽינְךָ֖ מַה־הִ֑וא וְאֶת־מֵתְךָ֖ קְבֹֽר׃ (טז) וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ אֶל־עֶפְרוֹן֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן אֶת־הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּאׇזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר לַסֹּחֵֽר׃
(11) “No, my lord, hear me: I give you the field and I give you the cave that is in it; I give it to you in the presence of my people. Bury your dead.” (12) Then Abraham bowed low before the landowning citizens, (13) and spoke to Ephron in the hearing of the landowning citizens, saying, “If only you would hear me out! Let me pay the price of the land; accept it from me, that I may bury my dead there.” (14) And Ephron replied to Abraham, saying to him, (15) “My lord, do hear me! A piece of land worth four hundred shekels of silver—what is that between you and me? Go and bury your dead.” (16) Abraham accepted Ephron’s terms. Abraham paid out to Ephron the money that he had named in the hearing of the Hittites—four hundred shekels of silver at the going merchants’ rate.

Richard Elliott Friedman, Commentary on the Torah, p. 79

Here it is Abraham who is the alien in the land. This is ironic because one day this land will belong to his descendants, and so they are commanded some fifteen times in the Torah to treat aliens well. That is, the Israelites must be fair to. non-Israelites who live in Israel because once they were the aliens there, and because they were aliens in Egypt: 'You know the alien's soul, because you were aliens in the land of Egypt' (Exod 23:9, author's emphasis).

Howard Schwartz, The Tree of Souls: The Mythology of Judaism, p. 344

When the three angels, disguised as travelers, visited Abraham, we went outside to fetch a young goat to slaughter for them. But the kid ran away from him, and he had to chase it through the fields to the entrance of a cave that Abraham had never entered. The kid paused an instant and then disappeared inside the entrance and Abraham followed after it. At first the cave was low, so that Abraham had to bend down, but soon it opened into a beautiful chamber, illuminated by a mysterious light. There was a wonderful scent, like that of balsam. And there, in that chamber, Abraham found the bodies of Adam and Eve, lying on couches, with candles burning at their head and feet, and their bodies were perfectly preserved. Adam and Eve had chosen that Cave as their place of burial, for it was the closest site to the Garden of Eden, and the scent that pervaded it was that of Eden itself, which drifted from the Garden into that cave. When Abraham emerged, he knew that he had stumbled on a very holy place, and he decided then and there to purchase the cave from Ephron the Hittite, as a burial site for himself and his family. So too did he spare the kid that led him there. And that is the Cave of Machpelah in the city of Hebron...

Lord Rabbi Jonathan Sacks, Covenant and Conversation: Genesis, p. 125

The land in its length and breadth will be Abraham’s and his children’s as “an everlasting possession.”...What, though, is the reality at the time Sarah dies? Abraham owns no land and has only one son (he had another, Ishmael, but was told that he would not be the bearer of the covenant)....at last, Abraham owns part of the land. It is a small part: one field and a cave. A burial place, bought at great expense. That is as much of the divine promise of the land as Abraham will see in his lifetime.

(א) וְאַבְרָהָ֣ם זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַֽיהֹוָ֛ה בֵּרַ֥ךְ אֶת־אַבְרָהָ֖ם בַּכֹּֽל׃ (ב) וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָהָ֗ם אֶל־עַבְדּוֹ֙ זְקַ֣ן בֵּית֔וֹ הַמֹּשֵׁ֖ל בְּכׇל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֥חַת יְרֵכִֽי׃ (ג) וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔ בַּֽיהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וֵֽאלֹהֵ֖י הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תִקַּ֤ח אִשָּׁה֙ לִבְנִ֔י מִבְּנוֹת֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י יוֹשֵׁ֥ב בְּקִרְבּֽוֹ׃ (ד) כִּ֧י אֶל־אַרְצִ֛י וְאֶל־מוֹלַדְתִּ֖י תֵּלֵ֑ךְ וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֖ה לִבְנִ֥י לְיִצְחָֽק׃ (ה) וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הָעֶ֔בֶד אוּלַי֙ לֹא־תֹאבֶ֣ה הָֽאִשָּׁ֔ה לָלֶ֥כֶת אַחֲרַ֖י אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את הֶֽהָשֵׁ֤ב אָשִׁיב֙ אֶת־בִּנְךָ֔ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־יָצָ֥אתָ מִשָּֽׁם׃ (ו) וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אַבְרָהָ֑ם הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תָּשִׁ֥יב אֶת־בְּנִ֖י שָֽׁמָּה׃ (ז) יְהֹוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֗יִם אֲשֶׁ֨ר לְקָחַ֜נִי מִבֵּ֣ית אָבִי֮ וּמֵאֶ֣רֶץ מֽוֹלַדְתִּי֒ וַאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּר־לִ֜י וַאֲשֶׁ֤ר נִֽשְׁבַּֽע־לִי֙ לֵאמֹ֔ר לְזַ֨רְעֲךָ֔ אֶתֵּ֖ן אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את ה֗וּא יִשְׁלַ֤ח מַלְאָכוֹ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְלָקַחְתָּ֥ אִשָּׁ֛ה לִבְנִ֖י מִשָּֽׁם׃ (ח) וְאִם־לֹ֨א תֹאבֶ֤ה הָֽאִשָּׁה֙ לָלֶ֣כֶת אַחֲרֶ֔יךָ וְנִקִּ֕יתָ מִשְּׁבֻעָתִ֖י זֹ֑את רַ֣ק אֶת־בְּנִ֔י לֹ֥א תָשֵׁ֖ב שָֽׁמָּה׃

(1) Abraham was now old, advanced in years, and יהוה had blessed Abraham in all things. (2) And Abraham said to the senior servant of his household, who had charge of all that he owned, “Put your hand under my thigh (3) and I will make you swear by יהוה, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I dwell, (4) but will go to the land of my birth [alt translation: 'my land and my birthplace'] and get a wife for my son Isaac.” (5) And the servant said to him, “What if the woman does not consent to follow me to this land, shall I then take your son back to the land from which you came?” (6) Abraham answered him, “On no account must you take my son back there! (7) יהוה, the God of heaven—who took me from my father’s house and from my native land, who promised me on oath, saying, ‘I will assign this land to your offspring’—will send a messenger before you, and you will get a wife for my son from there. (8) And if the woman does not consent to follow you, you shall then be clear of this oath to me; but do not take my son back there.” [Note: these are Abraham's last words in the Torah]

Howard Schwartz, Legends of the Jews, p. 344

God blessed Abraham in all things (24:1). What does this mean? It means that in addition to wealth and length of years, God gave Abraham a daughter...But where did this daughter come from? After all, she was born after the death of Sarah, and before Abraham married Keturah. Some say that this daughter, whose name was Bakol ('In-all-things'), was a child of Hagar...others say that this daughter was actually an angel, who guarded Abraham so closely that everyone believed her to be his daughter...

(יב) וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהֹוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיּ֑וֹם וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם׃
(12) And he said, “O יהוה, God of my master Abraham’s [house], grant me good fortune this day, and deal graciously with my master Abraham:

Richard Elliott Friedman, Commentary on the Torah, p. 81

Even as a request, it is remarkable: the servant himself asks for a miraculous sign from God, and he himself names what that sign should be. No human thus far, including Abraham himself, has gone this far...it is noteworthy that it is one of a chain of steps that humans are taking toward increasing control of miracle in the Tanak.

Nehama Leibowitz, New Studies in Bereshit, p. 239

This plea of Eliezer, Abraham's servant poses a problem. There is surely a self-contradiction in him praying to God to engineer a coincidence...is it conceivable for one who believed in Divine Providence to accept the existence of such a thing as 'chance' and even go so far as to request the Almighty Himself to prepare such a situation?

Rabbi Dr. Bradley Shavit Artson, The Bedside Torah: Wisdom, Dreams, Visions, p. 36

The servant speaks to God with a directness borne of necessity. Filled with a sense of the uncertainty of his task, aware of his own limitations, he turns to the Source of Life and shares his fear...We too, are daily sent on missions that test our limits, which force us into territory we have not previously explored, and for which the stakes may be very high indeed...With as great an emotional burden as that faced by Abraham's servant, with no less need to cry out and to absorb the comfort of having been heard, many of us have nonetheless cut ourselves off from God's listening ear. Do we worry that speaking to God is superstitious? That God does not answer prayer? That God doesn't hear prayer? That there is no God? Yet discomfort with spontaneous prayer does a disservice to our sacred tradition, to our deepest needs, and to our relationship with God. Prayer is not philosophy; it need to justify itself at the bench of reason, consistency, or sophistication. Prayer is what the Talmud calls 'the labor of the heart.' It is answerable to the heart alone.

(מב) וָאָבֹ֥א הַיּ֖וֹם אֶל־הָעָ֑יִן וָאֹמַ֗ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם אִם־יֶשְׁךָ־נָּא֙ מַצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֔י אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י הֹלֵ֥ךְ עָלֶֽיהָ׃ (מג) הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב עַל־עֵ֣ין הַמָּ֑יִם וְהָיָ֤ה הָֽעַלְמָה֙ הַיֹּצֵ֣את לִשְׁאֹ֔ב וְאָמַרְתִּ֣י אֵלֶ֔יהָ הַשְׁקִֽינִי־נָ֥א מְעַט־מַ֖יִם מִכַּדֵּֽךְ׃ (מד) וְאָמְרָ֤ה אֵלַי֙ גַּם־אַתָּ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַ֥ם לִגְמַלֶּ֖יךָ אֶשְׁאָ֑ב הִ֣וא הָֽאִשָּׁ֔ה אֲשֶׁר־הֹכִ֥יחַ יְהֹוָ֖ה לְבֶן־אֲדֹנִֽי׃ (מה) אֲנִי֩ טֶ֨רֶם אֲכַלֶּ֜ה לְדַבֵּ֣ר אֶל־לִבִּ֗י וְהִנֵּ֨ה רִבְקָ֤ה יֹצֵאת֙ וְכַדָּ֣הּ עַל־שִׁכְמָ֔הּ וַתֵּ֥רֶד הָעַ֖יְנָה וַתִּשְׁאָ֑ב וָאֹמַ֥ר אֵלֶ֖יהָ הַשְׁקִ֥ינִי נָֽא׃ (מו) וַתְּמַהֵ֗ר וַתּ֤וֹרֶד כַּדָּהּ֙ מֵֽעָלֶ֔יהָ וַתֹּ֣אמֶר שְׁתֵ֔ה וְגַם־גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה וָאֵ֕שְׁתְּ וְגַ֥ם הַגְּמַלִּ֖ים הִשְׁקָֽתָה׃

(42) “I came today to the spring, and I said: ‘O יהוה, God of my master Abraham’s [house], if You would indeed grant success to the errand on which I am engaged! (43) As I stand by the spring of water, let the young woman who comes out to draw and to whom I say, “Please, let me drink a little water from your jar,” (44) and who answers, “You may drink, and I will also draw for your camels”—let her be the wife whom יהוה has decreed for my master’s son.’ (45) I had scarcely finished praying in my heart, when Rebekah came out with her jar on her shoulder, and went down to the spring and drew. And I said to her, ‘Please give me a drink.’ (46) She quickly lowered her jar and said, ‘Drink, and I will also water your camels.’ So I drank, and she also watered the camels.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 125

Eliezer noticed, too, how the water rose up to her of its own accord from the bottom of the well, so that she needed not to exert herself to draw it.

Rambam on Exodus 13:14, cited in Nehama Leibowitz, New Studies in Bereshit, p. 243

From a recognition of the large-scale historic miracles man is led to acknowledge the hidden ones which constitute the foundation of the whole Torah. For no man has any portion in the law of Moses our teacher until he is convinced that all our affairs and chance occurrences and the routine workings of the universe both in the private and public field are miracles and are not to be attributed merely to nature.

(יד) וְהָיָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֹמַ֤ר אֵלֶ֙יהָ֙ הַטִּי־נָ֤א כַדֵּךְ֙ וְאֶשְׁתֶּ֔ה וְאָמְרָ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַם־גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה אֹתָ֤הּ הֹכַ֙חְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־עָשִׂ֥יתָ חֶ֖סֶד עִם־אֲדֹנִֽי׃

(14) let the maiden to whom I say, ‘Please, lower your jar that I may drink,’ and who replies, ‘Drink, and I will also water your camels’—let her be the one whom You have decreed for Your servant Isaac. Thereby shall I know that You have dealt graciously with my master.”

(טז) וְהַֽנַּעֲרָ֗ טֹבַ֤ת מַרְאֶה֙ מְאֹ֔ד בְּתוּלָ֕ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ וַתֵּ֣רֶד הָעַ֔יְנָה וַתְּמַלֵּ֥א כַדָּ֖הּ וַתָּֽעַל׃

(16) The maiden was very beautiful—[and] a virgin, no man having known her.*[and] a virgin, no man having known her Or “a young woman whom no man had known.” She went down to the spring, filled her jar, and came up.

(כח) וַתָּ֙רׇץ֙ הַֽנַּעֲרָ֔ וַתַּגֵּ֖ד לְבֵ֣ית אִמָּ֑הּ כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

(28) The maiden ran and told all this to her mother’s household.

(נה) וַיֹּ֤אמֶר אָחִ֙יהָ֙ וְאִמָּ֔הּ תֵּשֵׁ֨ב הַנַּעֲרָ֥ אִתָּ֛נוּ יָמִ֖ים א֣וֹ עָשׂ֑וֹר אַחַ֖ר תֵּלֵֽךְ׃ (נו) וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ אַל־תְּאַחֲר֣וּ אֹתִ֔י וַֽיהֹוָ֖ה הִצְלִ֣יחַ דַּרְכִּ֑י שַׁלְּח֕וּנִי וְאֵלְכָ֖ה לַֽאדֹנִֽי׃ (נז) וַיֹּאמְר֖וּ נִקְרָ֣א לַֽנַּעֲרָ֑ וְנִשְׁאֲלָ֖ה אֶת־פִּֽיהָ׃ (נח) וַיִּקְרְא֤וּ לְרִבְקָה֙ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלֶ֔יהָ הֲתֵלְכִ֖י עִם־הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֑ה וַתֹּ֖אמֶר אֵלֵֽךְ׃

(55) But her brother and her mother said, “Let the maiden remain with us some ten days; then you may go.” (56) He said to them, “Do not delay me, now that יהוה has made my errand successful. Give me leave that I may go to my master.” (57) And they said, “Let us call the girl and ask for her reply.” (58) They called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will.”

Rachel Brodie, 'When Gender Varies: A Curious Case of Kere and Ketiv,' in Torah Queeries, p. 34-35

Physically and socially, the person he has encountered at the well seems a perfect match for his master’s son, Isaac. Almost sacrificed like an animal by his own father, and grieving the recent loss of his mother, Isaac could benefit from Rebekah’s sensitivity and servility, as well as her physical strength and confidence. Of course, Rebekah is not a typical woman of the Bible, partly because of her “masculine” traits (physical strength, stamina, bold social behavior, and independence). Through the eyes of Eliezer the servant, the Biblical text itself seems to approve of the blending of stereotypically masculine and feminine traits. Might the character of Rebekah afford a more nuanced view of gender—one that extends beyond biological and social conventions?

Rabbi Shai Held, The Heart of Torah, vol. 1, location 1274

The Torah tells us that Rebekah “hurried” (va-temaher) (Gen. 24:18,20) and “ran” (va-tarotz) (24:20,28) to be of service to the servant. These words call to mind Abraham’s own generosity in welcoming strangers: He, too, “hurried” (va-yemaher) (18:6,7) and “ran” (va-yarotz) (18:2,7) to ensure that his guests were properly greeted and fed. Rebekah thus proves herself worthy not only of marrying into Abraham’s family but also of being of his ethical and spiritual heir: She, like him, is committed to a life of lovingkindness (hesed). Rebekah’s mirroring of Abraham runs even deeper. Asked whether she will delay or go to Canaan with Abraham’s servant right away, Rebekah answers simply, “I will go” (eilekh) (Gen. 24:58). Her terse response is a clear echo of God’s initial call to Abraham, “Go” (lekh) (12:1). Like Abraham—but unlike Isaac, who stays put in the land—Rebekah embarks on the long journey to the land of promise. Rebekah rather than Isaac parallels Abraham.

(סב) וְיִצְחָק֙ בָּ֣א מִבּ֔וֹא בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י וְה֥וּא יוֹשֵׁ֖ב בְּאֶ֥רֶץ הַנֶּֽגֶב׃ (סג) וַיֵּצֵ֥א יִצְחָ֛ק לָשׂ֥וּחַ בַּשָּׂדֶ֖ה לִפְנ֣וֹת עָ֑רֶב וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּ֥ה גְמַלִּ֖ים בָּאִֽים׃ (סד) וַתִּשָּׂ֤א רִבְקָה֙ אֶת־עֵינֶ֔יהָ וַתֵּ֖רֶא אֶת־יִצְחָ֑ק וַתִּפֹּ֖ל מֵעַ֥ל הַגָּמָֽל׃ (סה) וַתֹּ֣אמֶר אֶל־הָעֶ֗בֶד מִֽי־הָאִ֤ישׁ הַלָּזֶה֙ הַהֹלֵ֤ךְ בַּשָּׂדֶה֙ לִקְרָאתֵ֔נוּ וַיֹּ֥אמֶר הָעֶ֖בֶד ה֣וּא אֲדֹנִ֑י וַתִּקַּ֥ח הַצָּעִ֖יף וַתִּתְכָּֽס׃ (סו) וַיְסַפֵּ֥ר הָעֶ֖בֶד לְיִצְחָ֑ק אֵ֥ת כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ (סז) וַיְבִאֶ֣הָ יִצְחָ֗ק הָאֹ֙הֱלָה֙ שָׂרָ֣ה אִמּ֔וֹ וַיִּקַּ֧ח אֶת־רִבְקָ֛ה וַתְּהִי־ל֥וֹ לְאִשָּׁ֖ה וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ וַיִּנָּחֵ֥ם יִצְחָ֖ק אַחֲרֵ֥י אִמּֽוֹ׃ {פ}

(62) Isaac had just come back from the vicinity of Beer-lahai-roi, for he was settled in the region of the Negeb. (63) And Isaac went out walking in the field toward evening and, looking up, he saw camels approaching. (64) Raising her eyes, Rebekah saw Isaac. She alighted from the camel [alt translation: fell off her camel] (65) and said to the servant, “Who is that man walking in the field toward us?” And the servant said, “That is my master.” So she took her veil and covered herself. (66) The servant told Isaac all the things that he had done. (67) Isaac then brought her into the tent of his mother Sarah, and he took Rebekah as his wife. Isaac loved her, and thus found comfort after his mother’s death.

Rabbi Rebekah Stern, Congregation Beth El, Berkeley, newsletter to congregants Nov 9, 2023

Isaac, meanwhile, is absent from the narrative for nearly the entire portion until, towards the end, he reappears coming “...from the approach to Be’er LaChai Ro’i.” (Gen. 24:62). This well - be’er - is remarkable for a couple of reasons. The first is its name. As in the name of this Torah portion, chai means life. Ro’i means ‘sees.’ So this is a well of living witness, or, as translator Everett Fox renders it, ‘the Well of the Living-One Who-Sees-Me.’ The second reason that this well is noteworthy is that this is not the first time we’ve encountered it within the last 10 chapters of Genesis. At the beginning of chapter 16 we meet Hagar, Sarah’s slave, who soon has cause to run away from Sarah’s mistreatment. Pregnant Hagar flees into the wilderness where a messenger of God finds her by a spring of water and comforts her, giving her a blessing for the child she is carrying. In this encounter, Hagar refers to God as El Ro’i - God Who Sees me - and the narrator of this story explains that this is why the well is called Be’er LaChai Ro’i. In his grief, Isaac goes to this well of living witness. Perhaps he too goes to be seen, to be nourished, to connect with the difficult stories of his family. In our own collective time of trauma and grief, sometimes we need to engage as Abraham did - jumping into action - and sometimes we need to do as Isaac did: we need to go to the well.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 126

[Isaac] was in the posture of praying when Rebekah first laid eyes upon him...She saw he was not an ordinary individual. She noticed the unusual beauty of Isaac, and also that an angel accompanied him.

Lord Rabbi Jonathan Sacks, Covenant and Conversation: Genesis, p. 129

As they arrive from Haran, Isaac is coming towards them, for he had “gone out into the field towards evening to meditate” (24:63). The Talmud identifies this moment as having historic and halakhic implications: Isaac’s “meditation” was a prayer; “Towards evening” means afternoon. If Isaac’s behaviour had normative implications, it meant that he instituted minĥa, the afternoon prayer.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 125, 126

The journey to Haran took but a few hours, at evening of the same day he reached there, because the earth hastened to meet him in a wonderful way...Eliezer's return to Canaan was as wonderful as his going to Haran had been. A seventeen days' journey he accomplished in three hours. He left Haran at noon, and he arrived at Hebron at three o'clock in the afternoon, the time for the Minhah Prayer, which had been introduced by Isaac.

Midrash Ha-Gadol 24:67, per Dr. Avivah Zornberg, The Beginning of Desire, p. 139

Three years Isaac mourned for his mother. Every time he entered her tent, and saw it in darkness [dimmed], he would tear his hair. But when he married Rebecca, and brought her into the tent, the light returned to its place. 'And Isaac brought her into the ohel [the tent]': ohel means 'light,' as it is said, 'Til the moon will no longer shine' [Job 25:5]. He was comforted and saw it as through his mother were still in existence. That is why it says: 'Isaac was comforted after his mother.'

Rabbi Shefa Gold, Torah Journeys, p. 38

Isaac, Sarah's son, goes out from Be'er-lahai-roi, the place that is associated with Hagar, the stranger. Our grief makes us a stranger to life and we dwell in isolation and alienation until we are ready to love again. This preparation for love is described in Isaac's meeting with Rebecca. As a prelude to that meeting, Isaac goes out into the field to meditate. The word here for meditation is la-su'ach, which refers to the practice of 'conversation' with God. The field, a place of spacious natural beauty, is the setting. Here we engage iin holy conversation, pouring out our grief, anger, and despair, listening deeply for God's voice...The spaciousness that Isaac achieves in meditation allows him to lift his eyes and behold beauty and the possibility of love. In loving again we are comforted.

Rabbi Jennifer A. Gubitz, The Mussar Torah Commentary, p. 29

Rabbinic Sages teach that after the trauma of the Akeidah and then his mother Sarah’s death, Isaac took a long leave of absence from his family. In the Torah text, we hear about him, but we barely hear a word from him. Some commentators actually suggest this silence was a permanent and final departure—that the trauma was so painful that he died of fear.7 Others imagine he was blinded.8 Other commentaries envision that it was neither death nor illness, but rather that Isaac’s departure was a multifaceted journey of resilience and recovery. B’reishit Rabbah teaches that after the Akeidah, Isaac went to study in a beit midrash, a “house of learning.” Drowning his sorrows and his past in the books and traditions of our people, he immersed in a community of learners and seekers.

(א) וַיֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַיִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּשְׁמָ֥הּ קְטוּרָֽה׃ (ב) וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־זִמְרָן֙ וְאֶת־יׇקְשָׁ֔ן וְאֶת־מְדָ֖ן וְאֶת־מִדְיָ֑ן וְאֶת־יִשְׁבָּ֖ק וְאֶת־שֽׁוּחַ׃
(1) Abraham took another wife, whose name was Keturah. (2) She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

Bereshit Rabbah 61:4

(4) “And her name was Ketura” – Rav said: This is Hagar.

Richard Elliott Friedman, Commentary on the Torah, p. 85

Keturah. The most ignored significant person in the Torah. Rashi follows an old rabbinic idea that she is Hagar...Notably, the Midianites are among the children of Abraham and Keturah, and the influence of the Midianite priest Jethro on Moses, his son-in-law, is understood to be substantial. And the line of Levites who are descended from Moses thus - alone among the Israelites - derive from Abraham through both Sarah and Keturah [Keturah/Hagar].

(ה) וַיִּתֵּ֧ן אַבְרָהָ֛ם אֶת־כׇּל־אֲשֶׁר־ל֖וֹ לְיִצְחָֽק׃ (ו) וְלִבְנֵ֤י הַפִּֽילַגְשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַבְרָהָ֔ם נָתַ֥ן אַבְרָהָ֖ם מַתָּנֹ֑ת וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם מֵעַ֨ל יִצְחָ֤ק בְּנוֹ֙ בְּעוֹדֶ֣נּוּ חַ֔י קֵ֖דְמָה אֶל־אֶ֥רֶץ קֶֽדֶם׃
(5) Abraham willed all that he owned to Isaac; (6) but to Abraham’s sons by concubines Abraham gave gifts while he was still living, and he sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the East.
(ז) וְאֵ֗לֶּה יְמֵ֛י שְׁנֵֽי־חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר־חָ֑י מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְשִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְחָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים׃ (ח) וַיִּגְוַ֨ע וַיָּ֧מׇת אַבְרָהָ֛ם בְּשֵׂיבָ֥ה טוֹבָ֖ה זָקֵ֣ן וְשָׂבֵ֑עַ וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃ (ט) וַיִּקְבְּר֨וּ אֹת֜וֹ יִצְחָ֤ק וְיִשְׁמָעֵאל֙ בָּנָ֔יו אֶל־מְעָרַ֖ת הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֶל־שְׂדֵ֞ה עֶפְרֹ֤ן בֶּן־צֹ֙חַר֙ הַֽחִתִּ֔י אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא׃ (י) הַשָּׂדֶ֛ה אֲשֶׁר־קָנָ֥ה אַבְרָהָ֖ם מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת שָׁ֛מָּה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃ (יא) וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מ֣וֹת אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ {פ}

(7) This was the total span of Abraham’s life: one hundred and seventy-five years. (8) And Abraham breathed his last, dying at a good ripe age, old and contented; and he was gathered to his kin. (9) His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, facing Mamre, (10) the field that Abraham had bought from the Hittites; there Abraham was buried, and Sarah his wife. (11) After the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac settled near Beer-lahai-roi.

Howard Schwartz, The Tree of Souls: The Mythology of Judaism, p. 347

A vision came to Abraham on the day of his death. The voice of the Lord came to him and said, 'Open your eyes, and see your reward."...At that instant Abraham was suddenly transformed into a happy child, and he saw a great many happy children coming toward him. Abraham played with them and ran with them to hear the wonderful songs of the angels. They walked among sweet-smelling trees and rested under the Tree of Life..."

Richard Elliott Friedman, Commentary on the Torah, p. 87

Isaac's life is different from his father Abraham and his son Jacob's. Unlike them: he never leaves the promised land. [He never goes to Egypt.] He never fights. He has only one wife. His name is not changed. He is pictured going to meditate. He lives the longest. There are fewer stories about him. He is a relatively passive figure, acted on by his father and his wife and his son. Why he is different? Presumably because he has once lain on an altar as a sacrifice to God. Even though the sacrifice is not consummated, his life is now consecrated, and his life is distinct after this. The actions that parents take regarding their children impact on their children's lives [and their grandchildren's lives] ever after.

Rabbi David Kasher, Parshanut, p. 36-37

Where did Ishmael, gone all these years, suddenly come from? Maybe, the text is hinting to us, Isaac brought him back. This is the gift he gave his father in his old age. Not finding him a wife, but reuniting him with his other son, his firstborn son, whom he had not seen for decades. If that is so, Isaac wasn't putting aside his mother's honor - he was putting aside his own. He, who had the place of privilege in the family lineage, brought back the older brother who was once seen as a threat to his birthright. And why? for his father's happiness, certainly...But also, perhaps, Isaac did it for himself. He had been raised an only child. But he had a brother, somewhere out there in the wilderness, estranged. And now, his mother was gone. His father would soon be gone. It was Isaac who would be alone in the world. Where was Isaac's family? At Be'er Lachai Ro'i.

Pirkei DeRabbi Eliezer 30, 6, 7

(6)...Ishmael was seventeen years old (when) he went forth from the house of Abraham, and Isaac was forty years old... "And he dwelt in the wilderness of Paran" (Gen. 21:21). Ishmael sent for a wife from among the daughters of Moab, and 'Ayeshah was her name. After three years Abraham went to see Ishmael his son, having sworn to Sarah that he would not descend from the camel in the place where Ishmael dwelt. He arrived there at midday and found there the wife of Ishmael. He said to her: Where is Ishmael? She said to him: He has gone with his mother to fetch the fruit of the palms from the wilderness. He said to her: Give me a little bread and a little water, for my soul is faint after the journey in the desert. She said to him: I have neither bread nor water. He said to her: When Ishmael comes (home) tell him this || story, and say to him: A certain old man came from the land of Canaan to see thee, and he said, Exchange the threshold of thy house, for it is not good for thee. When Ishmael came (home) his wife told him the story. A son of a wise man is like half a wise man. Ishmael understood. His mother sent and took for him a wife from her father's house, and her name was Fatimah. (7) Again after three years Abraham went to see his son Ishmael, having sworn to Sarah as on the first occasion that he would not descend from the camel in the place where Ishmael dwelt. He came there at midday, and found there Ishmael's wife. He said to her: Where is Ishmael? She replied to him: He has gone with his mother to feed the camels in the desert. He said to her: Give me a little bread and water, for my soul is faint after the journey of the desert. She fetched it and gave it to him. Abraham arose and prayed before the Holy One, blessed be He, for his son, and (thereupon) Ishmael's house was filled with all good things of the various blessings. When Ishmael came (home) his wife told him what had happened, and Ishmael knew that his father's love was still extended to him, as it is said, || "Like as a father pitieth his sons" (Ps. 103:13).

(יב) וְאֵ֛לֶּה תֹּלְדֹ֥ת יִשְׁמָעֵ֖אל בֶּן־אַבְרָהָ֑ם אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֜ה הָגָ֧ר הַמִּצְרִ֛ית שִׁפְחַ֥ת שָׂרָ֖ה לְאַבְרָהָֽם׃ (יג) וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל בִּשְׁמֹתָ֖ם לְתוֹלְדֹתָ֑ם בְּכֹ֤ר יִשְׁמָעֵאל֙ נְבָיֹ֔ת וְקֵדָ֥ר וְאַדְבְּאֵ֖ל וּמִבְשָֽׂם׃ (יד) וּמִשְׁמָ֥ע וְדוּמָ֖ה וּמַשָּֽׂא׃ (טו) חֲדַ֣ד וְתֵימָ֔א יְט֥וּר נָפִ֖ישׁ וָקֵֽדְמָה׃ (טז) אֵ֣לֶּה הֵ֞ם בְּנֵ֤י יִשְׁמָעֵאל֙ וְאֵ֣לֶּה שְׁמֹתָ֔ם בְּחַצְרֵיהֶ֖ם וּבְטִֽירֹתָ֑ם שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר נְשִׂיאִ֖ם לְאֻמֹּתָֽם׃ (יז) וְאֵ֗לֶּה שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וּשְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּגְוַ֣ע וַיָּ֔מׇת וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו׃ (יח) וַיִּשְׁכְּנ֨וּ מֵֽחֲוִילָ֜ה עַד־שׁ֗וּר אֲשֶׁר֙ עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם בֹּאֲכָ֖ה אַשּׁ֑וּרָה עַל־פְּנֵ֥י כׇל־אֶחָ֖יו נָפָֽל׃ {פ}

(12) This is the line of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s slave, bore to Abraham. (13) These are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the first-born of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, (14) Mishma, Dumah, Massa, (15) Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedmah. (16) These are the sons of Ishmael and these are their names by their villages and by their encampments: twelve chieftains of as many tribes. (17) These were the years of the life of Ishmael: one hundred and thirty-seven years; then he breathed his last and died, and was gathered to his kin.— (18) They dwelt from Havilah, by Shur, which is close to Egypt, all the way to Asshur [note: in northern Sinai desert]; they camped alongside all their kin.