קהילות לומדות - בראשית ל"ז, מ"ב-מ"ה - יוסף, מושל או מנהיג?

תוכן הפרקים שנלמדו השבוע
פרק מ"א – חלומות פרעה ומינוי יוסף לשליט מצרים
פרק מ"ב – ירידת האחים למצרים לשבור אוכל
פרק מ"ג – הירידה השנייה למצרים עם בנימין
פרק מ"ד – תפיסת בנימין וטענות יהודה
פרק מ"ה – התוודעות יוסף לאחיו

לימוד מעמיק
יוסף – מושל או מנהיג?

פתיחה

יוסף זוכה ליחס מיוחד מצד אביו היות שהיה הבן של רחל, אשתו האהובה. מתוך הקשר זה ניתן היה לראות את חלומותיו של יוסף על כך שהאחים משתחווים לו כחלומותיו של ילד הרואה עצמו טוב וחשוב יותר מכולם ומעוניין לשלוט. אך האם די בכך כדי להבין את כל הסיפור? בסופו של דבר, הרי יוסף אכן קיבל את השלטון במצרים. ניפגש עם דמותו של יוסף וננסה להבין איך הוא ראה את עצמו בתור מנהיג, ומהי האידיאולוגיה על פיה הוא פעל.

בחירתו של יעקב ביוסף
יעקב התייחס בצורה מיוחדת ליוסף. התורה מספרת על אהבתו המיוחדת ועל המתנה הייחודית – כתונת הפסים: וְיִשְׂרָאֵ֗ל אָהַ֤ב אֶת־יוֹסֵף֙ מִכׇּל־בָּנָ֔יו כִּֽי־בֶן־זְקֻנִ֥ים ה֖וּא ל֑וֹ וְעָ֥שָׂה ל֖וֹ כְּתֹ֥נֶת פַּסִּֽים (ל"ז, ג). בקריאה פשוטה נראה שמדובר בפינוק סתמי שנותן יעקב לבנו המועדף:

וְעָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים, רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אָמַר, צָרִיךְ אָדָם שֶׁלֹא לְשַׁנּוֹת בֵּן מִבָּנָיו, שֶׁעַל יְדֵי כְּתֹנֶת פַּסִּים שֶׁעָשָׂה אָבִינוּ יַעֲקֹב לְיוֹסֵף, (בראשית לז, ד): וַיִּשְׂנְאוּ אֹתוֹ וגו'.

(3) “When suddenly a scourge brings death,” (Job 9:23) Antoninus asked our teacher, Rabbi Judah the Prince, a question. He said to him, “What is the connection of “When suddenly a scourge brings death (to the second half of the verse, “he mocks as the innocent fail.”) Rabbi Yehudah HaNasi explained this with a parable: A king decreed that a person should receive a hundred lashes and would receive a hundred dinarim,, a dinar for each lash, (as long as he received all the lashes.) But no money ever left the king’s hand. In this way, he mocked the one who received lashes. Thus, “He mocks as the innocent fail."... he mocks as the innocent fail." (Job 9:23). Rav Acha said: When the righteous sit in tranquillity and desire to sit in tranquility in this world, the Satan comes and accuses, saying: “Is that which is set for (the righteous) in the World to Come not enough that they seek serenity in this world?” Know that this is certainly the case. Our Forefather, Jacob, sought to dwell in serenity in this world and the “Satan” [difficulty, impediment] of Joseph clung itself to Jacob. “And Jacob dwelt … etc.”(Gen 37:1) [actually is connected to]“I had no repose, no quiet, no rest, and trouble came” (Job 3:26) - I had no repose – from Esau; no quiet – from Laban; no rest - from Dinah; and trouble (lit. anger) came – the trouble of Joseph.

(5) ......

(6) (6) Rabbi Shmu'el bar Nachman said: The text did not need to say "these are the generations of Yaakov, Yosef", rather "these are the generations of Yaakov, Reuven". And why is the text what it is? To teach you that everything that happened to this one, happened to that one: This one was born circumcised, that one was born circumcised. This one's mother was barren, that one's mother was barren. This one's mother bore two, so too that one's mother bore two. This one's mother had difficulty giving birth, that one's mother had difficulty giving birth. This one was hated by his brother, that one was hated by his brothers. Just like this one's brother sought to kill him, that one's brothers sought to kill him. This one was a shepherd, and that one a shepherd. This one was despised, that one was despised. This one was stolen twice, and that one was stolen twice. This one was blessed with wealth, that one was blessed with wealth; this one went out of the Land [of Israel], and that one went out of the Land. This one married a woman from outside the Land, and that one married a woman from outside the Land. This one fathered children outside the Land, and that one fathered children outside the Land. This one was accompanied by angels, and that one was accompanied by angels. This one was made great through a dream, that was made great through a dream. This one was the source of blessing for his father-in-law's house, that one was the source of blessing for his father-in-law's house. This one went to Egypt, that one went to Egypt. This one ended famine, and that one ended famine. This one satisfied others, this one satisfied others. This one commanded, that one commanded. This one died in Egypt, that one died in Egypt. This one was embalmed, that one was embalmed. This one had his bones taken up [to the Land] that one had his bones taken up.

(7) "Joseph was seventeen years of age, etc" (Genesis 37:2), and it further says "He was a youth" (ibid.), rather that he did youthful things. He touched up his eyes, he picked up his heels, he fixed his hair. "He was a shepherd... he brought negative reports [of his brothers, to his father]" (ibid.). What did he say? Rabbi Meir and Rabbi Yehuda and Rabbi Shimon [offered explanations]. Rabbi Meir said, [he said to his father Ya'akov] "Your sons are suspect regarding [the consumption of] a limb of a living animal". Rabbi Shimon said "They cast their eyes on the daughters of the land". Rabbi Yehuda said "They scorn the sons of the maidservants and call them slaves". Rabbi Yehuda son of Simon said, on his words [??] he was struck -- "honest scales and balances are the LORD's" (Proverbs 16:11). The Holy Blessed One said to him, "You said "Your sons are suspect regarding a limb of a living animal" -- by your life, even in a time of corruption they never did anything but slaughtered and [then] ate, (Genesis 37:31) "They slaughtered a kid"! You said they scorned the sons of the maidservants and called them slaves -- (Psalms 105:17) "Yosef, sold into slavery". You said they cast their eyes on the daughters of the land -- by your life, that I will stimulate in you the bear [??], (Genesis 39:7) "And his master's wife cast [her eyes upon Yosef]".

(8) Israel loved Yosef...R Y'hudah and R Nechemiah. R Y'hudah said: the brightness of features was his, similar to him. (i.e. זקנים is to be seen as a combination of זיו and איקונין) R Nechemiah said: all the halachot Shem and Ever had passed to Ya'akov, he passed to him. And he made for him a k'tonet passim. Resh Lakish, in the name of R Elazar benAzaria said: One should not treat one of his sons differently, for because of the k'tonet passim his father Ya'akov made for Yosef, they hated him. . .. פסים passim, for it reached the palm פס of his hand. Another explanation: for it was exceedingly thin and light and could be hidden in the palm of a hand. פסים, for they cast lots (פיס, post biblical Hebrew) over it for which of them would take it to his father, and selected Y'hudah. פסים on account of the troubles that overtook him: פ Potifar, ס sochrim, "traders," י Yishm'elim, מ Midyanim. Another explanation: פסים, Resh Lakish in the name of R Elazar benAzariah: "Go see the acts of God."(Psalms 66:5) And in the next verse: "He turned sea to dry land." Why did they hate him? Because the sea would be torn before them. פסים= "strip of sea" פס ים.

(9) “And when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him, and could not speak peaceably to him.” [Gen 37:4] Rabbi Ahva ben Zeira said: From the very disgrace of the tribal ancestors you learn their virtues. Elsewhere it says, “And Avshalom did not speak to Amnon for good or bad,” [Shmuel II 13:22] keeping in his heart what he felt in his heart. Whereas here, “And could not speak peaceably to him” – what was in their heart was on their tongues.

(10) Once Joseph had a dream ... Hear, please (Gen. 37:5-6). He said: the prophets will admonish you like this, "hear, please" - "Hear please what Ad-nai says" (Micah 6:1). "There we were binding sheaves" - I bring produce in, you bring produce in, but your vegetables are rotting and mine are healthy. "Suddenly my sheaf [אֲלֻמָּתִי alumati] stood up and remained upright" - Rabbi Levi and Rabbi Acha disagree. Rabbi Levi said: in the future you will make silent idols [אֱלִילִים אִלְמִים elilim ilmim] in front of Yeravam's golden calves and you will say "this is your god, Yisrael" (Ex. 32:4). Rabbi Acha said: in the future you will conspire against me and say to dad "a wild animal ate him" (Gen. 37:33). And what will stand for me? My mother's silence. "Stood up" - "suddenly my sheaf stood up and remained upright; then your sheaves gathered around and bowed low to my sheaf" - these [extra words] correspond to the five times they will bow down to him in the future. "His brothers said to him: will you reign over us? Will you rule over us?" (Gen. 37:8) - R. Levi and R. Simon - one said that because they answered him with an evil eye, he eventually produced evil people (Yerovam ben Nevat was from Ephrayim) . Another said that because they answered him with a double expression, he eventually produced kings (Joshua and Yerovam).

(11) And he dreamed yet another dream (Gen. 37:9) - at the moment Yosef said "and behold the sun and the moon" Yaakov said "who told him that my name is sun?" Rabbi Yitzchak said: [when Joshua was making the sun stand still] Joshua said to the sun: 'you evil servant! Did not my father buy you with money? My father saw you in his dream "and behold the sun and the moon etc bowed down to me", you, too need to stop right now!' And the sun did stop, immediately, as it is written " And the sun stood still and the moon halted, " (Joshua 10:13). "And when he told it to his father and brothers, his father berated him" (Gen. 37:10) - the Holy Blessed One said: the same way they will berate their prophets, as it is written "and now, why didn't you berate Jeremiah from Anatot?" (Jer. 29:27) "And he said to him: 'what is this dream you dreamed?' (Gen. 37:10) - Rabbi Levi in the name of Rabbi Chama bar Chanina: [we see] that our father Yaakov believed that the resurrection of the dead would happen in his days, as it is written "would we come" - I and your brothers would come, that's expected, but not I and your mother who is already dead. But you are saying that I, and your mother and your brothers!? And Ya'akov did not know that the issue was regarding Bilhah, Rachel's handmaid, who raised Yosef like his own mother.

(12) ...

(13) And his brothers went to pasture sheep (Gen. 37:12) - there are dots on the [direct object marker] ET. This teaches you that they did not go to pasture sheep, rather, it is to pasture themselves. "And Israel said to Yosef: 'aren't your brothers pasturing in Shechem?'" (Gen. 37:13) Rabbi Tanchuma in the name of Rabbi Berachia: he behaved towards [his father] with the appropriate respect: "And he answered him: 'here I am'. Rabbi Chama bar Chanina: Yaakov remembered these words and his internal organs would feel like they were being chopped up: you knew that your brothers hated you, and still you said to me 'here I am.' ""And he said to him, “Go and see how your brothers are and how the flocks are faring" (Gen. 37:14) - it would have been sufficient 'how your brothers are faring', what does 'and the sheep' add? One explanation is that a person should always ask one's fellow about the things that bring sustenance. "And bring me back word.' So he sent him from the valley of Hebron." (Gen. 37:14) Isn't Hebron in the valley? R. Acha said, " He went to fulfill that deep counsel that the Holy One of Blessing gave between Himself and the fine colleague who is buried in Hebron [Abraham] : ' and they shall be enslaved and oppressed' (Genesis 15:13).

(14) "A man found him, and behold! He was blundering in the field: Rabbi Yannai said: He [Joseph] was met by three angels for scripture says, "A man found him" (Gen. 34:15); "and the man asked him"; and "the man said" (Gen. 34:17). "They have gone from here" - from the characteristics of the Place. "And they saw him far off"(Gen. 34:18): They said, 'Let us kill him by inciting the dogs against him.' "And they said one to another behold the dreamer comes"(Gen. 34:19): the rabbis said, “they exclaimed, Behold he is coming wrapped in his dreams”. Rabbi Levi said, “[they said] this one will ensnare us into serving foreign overloads.” "Come now therefore and let us slay him"(Gen. 34:20): The Holy One of Blessing said to them, “You say ‘We shall see’ and I say ‘We shall see’. Indeed "we shall see whose words will be fulfilled." (Jer. 34:28)

(15) "And Reuven heard and tried to saved him" (Gen. 37:21) - where was him? Rabbi Yosi and Rabbi Nehemia and the rabbis [disagree]. Rabbi Yosi said that every son had to serve their father one day a week, and that day was Reuven's turn. Rabbi Nehemiah said: Reuven said: I am the firstborn, and any loss is attributed to me. The rabbis said: he counts me with my brothers and if I don't save him I will be sure that I will slip [into idolatry] because of the energy of this deed. And he does count me with my brothers, as it says "11 stars bowed down to me" (Gen. 37:9) and I shouldn't save him?! The Holy One of Blessing said: you started trying to save a soul, and as a reward I swear that the cities of refuge will begin [being cited] with your territory, as it is written "Bezer, in the wilderness [in the Tableland, belonging to the Reubenites]" (Deut. 4:43).

(16) When Yosef came up to his brothers, they stripped Yosef of his tunic, the colorful tunic that was on him" (Genesis 37:23) Rabbi Elezar said: he [Yosef] came mocking them. "And they stripped Yosef" - this is when they took his traveling cloak. "His tunic" this is [them stripping off] his shirt. "The colorful tunic" this is the tunic itself. "That was on him" this is his breeches. "And they seized him" we read they seized him, but the word can be read as "he seized him" and who was that? Shimeon. When did Yosef pay him back for this? After: "And he took Shimeon from them". "And they tossed him in the pit, and the pit was empty, there was no water in it" - No water in it, but there were snakes and scorpions. There were two pits [in the area] one filled with stones and another with fiery snakes and scorpions. Rav Acha said: the pit was empty - Yaakov's pit emptied. There was no water in it - there were no words of Torah, that are compared metaphorically to water, such as you say "Oy, all who are thirsty come to water" (Isaiah 55:1). It is written "when a man is found stealing a person from his brothers" (Deut. 24:7) and here you are, selling your brother.

(19) And Reuven returned to the pit. Where was he? Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua [disagree]. Rabbi Eliezer said from his sackcloth and fast, when he finished he returned and looked into the pit, as it is written "And Reuven returned to the pit". The Holy One of Blessing said: "there has never been a time ever when a person who sinned before me did teshuva. You were the first one to do teshuva, and [as a reward] I swear that your grandson will stand and open the way to teshuva. Who is this? Hoshea, as it says: "return Israel unto Hashem, your God". "And they took the striped coat and they slaughtered a goat" (Gen. 37:31). Why a goat? Because its blood is similar to human blood. "And they sent the cloak etc" (Gen. 37:32). Rabbi Yochanan said that the Holy One of Blessing said to Yehuda, 'you said to your father 'do you recognize it?' I swear that Tamar will say about you, "do you recognize it?" (Gen. 38:25). "He recognized it and said: 'it is my son's cloak."(Gen. 37:33) I don't know what I am seeing. "A wild animal must have eaten him!' (Gen. 37:33) Rav Huna said the Holy Spirit was on him, when he said he a wild animal - this was Potiphar's wife.

(21) And all his sons and all his daughters rose (Genesis 37:35) - How many daughters did he have? Only one, and probably she was buried. Rather, this teaches that a person never stops calling their son-in-law "my son" and their daughter-in-law "my daughter". Rabbi Yehudah says: the brothers married [twin] sisters [that were born with them], as it is written "And all his sons and all his daughters rose to console him". "But he refused to be consoled" - a Roman matron asked Rabbi Yosi: it is written "Yehuda became more powerful than his brothers" (II Chron. 5:2) and it is written "when Yehuda was comforted he went to shear his sheep" (Genesis 38:12) and this father, of all of them, refuses to be comforted!? He answered: it is possible to be comforted for those who died, but it is not possible to be comforted for those alive. "And his father cried over him" - this is Itzchak. Both Rabbi Levi and Rabbi Simon say: he would cry at his father's house, and once he left he went and bathed and oiled his skin, and ate and drank. And why did not Itzchak reveal this [that he was alive] to him? Itzchak said: if the Holy One of Blessing did not reveal, I am not revealing. Rabbi Simon said: this is because everyone who one mourns for, one mourns with.

הביקורת של חז"ל על הקנאה שיעקב גרם בנתינת כתונת הפסים מובנת. עם זאת, יש מי שמציעים לראות את המתנה הזאת כסמל רשמי לבחירה ביוסף להנהגה. לפי זה, יחסו המיוחד של יעקב ליוסף מתבסס על היגיון סביר ומתבקש, ורק עצם הבחירה דווקא ביוסף היא שהרגיזה את אחיו. חז"ל אף מסבירים שיעקב לימד אותו את כל התורה והידע שהוא למד.

וְיִשְׂרָאֵל אָהַב אֶת יוֹסֵף (בראשית לז, ג), רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁהָיָה זִיו אִיקוֹנִין שֶׁלּוֹ דּוֹמֶה לוֹ. רַבִּי נְחֶמְיָה אָמַר שֶׁכָּל הֲלָכוֹת שֶׁמָּסְרוּ שֵׁם וְעֵבֶר לְיַעֲקֹב מְסָרָן לוֹ.

(3) “When suddenly a scourge brings death,” (Job 9:23) Antoninus asked our teacher, Rabbi Judah the Prince, a question. He said to him, “What is the connection of “When suddenly a scourge brings death (to the second half of the verse, “he mocks as the innocent fail.”) Rabbi Yehudah HaNasi explained this with a parable: A king decreed that a person should receive a hundred lashes and would receive a hundred dinarim,, a dinar for each lash, (as long as he received all the lashes.) But no money ever left the king’s hand. In this way, he mocked the one who received lashes. Thus, “He mocks as the innocent fail."... he mocks as the innocent fail." (Job 9:23). Rav Acha said: When the righteous sit in tranquillity and desire to sit in tranquility in this world, the Satan comes and accuses, saying: “Is that which is set for (the righteous) in the World to Come not enough that they seek serenity in this world?” Know that this is certainly the case. Our Forefather, Jacob, sought to dwell in serenity in this world and the “Satan” [difficulty, impediment] of Joseph clung itself to Jacob. “And Jacob dwelt … etc.”(Gen 37:1) [actually is connected to]“I had no repose, no quiet, no rest, and trouble came” (Job 3:26) - I had no repose – from Esau; no quiet – from Laban; no rest - from Dinah; and trouble (lit. anger) came – the trouble of Joseph.

(5) ......

(6) (6) Rabbi Shmu'el bar Nachman said: The text did not need to say "these are the generations of Yaakov, Yosef", rather "these are the generations of Yaakov, Reuven". And why is the text what it is? To teach you that everything that happened to this one, happened to that one: This one was born circumcised, that one was born circumcised. This one's mother was barren, that one's mother was barren. This one's mother bore two, so too that one's mother bore two. This one's mother had difficulty giving birth, that one's mother had difficulty giving birth. This one was hated by his brother, that one was hated by his brothers. Just like this one's brother sought to kill him, that one's brothers sought to kill him. This one was a shepherd, and that one a shepherd. This one was despised, that one was despised. This one was stolen twice, and that one was stolen twice. This one was blessed with wealth, that one was blessed with wealth; this one went out of the Land [of Israel], and that one went out of the Land. This one married a woman from outside the Land, and that one married a woman from outside the Land. This one fathered children outside the Land, and that one fathered children outside the Land. This one was accompanied by angels, and that one was accompanied by angels. This one was made great through a dream, that was made great through a dream. This one was the source of blessing for his father-in-law's house, that one was the source of blessing for his father-in-law's house. This one went to Egypt, that one went to Egypt. This one ended famine, and that one ended famine. This one satisfied others, this one satisfied others. This one commanded, that one commanded. This one died in Egypt, that one died in Egypt. This one was embalmed, that one was embalmed. This one had his bones taken up [to the Land] that one had his bones taken up.

(7) "Joseph was seventeen years of age, etc" (Genesis 37:2), and it further says "He was a youth" (ibid.), rather that he did youthful things. He touched up his eyes, he picked up his heels, he fixed his hair. "He was a shepherd... he brought negative reports [of his brothers, to his father]" (ibid.). What did he say? Rabbi Meir and Rabbi Yehuda and Rabbi Shimon [offered explanations]. Rabbi Meir said, [he said to his father Ya'akov] "Your sons are suspect regarding [the consumption of] a limb of a living animal". Rabbi Shimon said "They cast their eyes on the daughters of the land". Rabbi Yehuda said "They scorn the sons of the maidservants and call them slaves". Rabbi Yehuda son of Simon said, on his words [??] he was struck -- "honest scales and balances are the LORD's" (Proverbs 16:11). The Holy Blessed One said to him, "You said "Your sons are suspect regarding a limb of a living animal" -- by your life, even in a time of corruption they never did anything but slaughtered and [then] ate, (Genesis 37:31) "They slaughtered a kid"! You said they scorned the sons of the maidservants and called them slaves -- (Psalms 105:17) "Yosef, sold into slavery". You said they cast their eyes on the daughters of the land -- by your life, that I will stimulate in you the bear [??], (Genesis 39:7) "And his master's wife cast [her eyes upon Yosef]".

(8) Israel loved Yosef...R Y'hudah and R Nechemiah. R Y'hudah said: the brightness of features was his, similar to him. (i.e. זקנים is to be seen as a combination of זיו and איקונין) R Nechemiah said: all the halachot Shem and Ever had passed to Ya'akov, he passed to him. And he made for him a k'tonet passim. Resh Lakish, in the name of R Elazar benAzaria said: One should not treat one of his sons differently, for because of the k'tonet passim his father Ya'akov made for Yosef, they hated him. . .. פסים passim, for it reached the palm פס of his hand. Another explanation: for it was exceedingly thin and light and could be hidden in the palm of a hand. פסים, for they cast lots (פיס, post biblical Hebrew) over it for which of them would take it to his father, and selected Y'hudah. פסים on account of the troubles that overtook him: פ Potifar, ס sochrim, "traders," י Yishm'elim, מ Midyanim. Another explanation: פסים, Resh Lakish in the name of R Elazar benAzariah: "Go see the acts of God."(Psalms 66:5) And in the next verse: "He turned sea to dry land." Why did they hate him? Because the sea would be torn before them. פסים= "strip of sea" פס ים.

(9) “And when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him, and could not speak peaceably to him.” [Gen 37:4] Rabbi Ahva ben Zeira said: From the very disgrace of the tribal ancestors you learn their virtues. Elsewhere it says, “And Avshalom did not speak to Amnon for good or bad,” [Shmuel II 13:22] keeping in his heart what he felt in his heart. Whereas here, “And could not speak peaceably to him” – what was in their heart was on their tongues.

(10) Once Joseph had a dream ... Hear, please (Gen. 37:5-6). He said: the prophets will admonish you like this, "hear, please" - "Hear please what Ad-nai says" (Micah 6:1). "There we were binding sheaves" - I bring produce in, you bring produce in, but your vegetables are rotting and mine are healthy. "Suddenly my sheaf [אֲלֻמָּתִי alumati] stood up and remained upright" - Rabbi Levi and Rabbi Acha disagree. Rabbi Levi said: in the future you will make silent idols [אֱלִילִים אִלְמִים elilim ilmim] in front of Yeravam's golden calves and you will say "this is your god, Yisrael" (Ex. 32:4). Rabbi Acha said: in the future you will conspire against me and say to dad "a wild animal ate him" (Gen. 37:33). And what will stand for me? My mother's silence. "Stood up" - "suddenly my sheaf stood up and remained upright; then your sheaves gathered around and bowed low to my sheaf" - these [extra words] correspond to the five times they will bow down to him in the future. "His brothers said to him: will you reign over us? Will you rule over us?" (Gen. 37:8) - R. Levi and R. Simon - one said that because they answered him with an evil eye, he eventually produced evil people (Yerovam ben Nevat was from Ephrayim) . Another said that because they answered him with a double expression, he eventually produced kings (Joshua and Yerovam).

(11) And he dreamed yet another dream (Gen. 37:9) - at the moment Yosef said "and behold the sun and the moon" Yaakov said "who told him that my name is sun?" Rabbi Yitzchak said: [when Joshua was making the sun stand still] Joshua said to the sun: 'you evil servant! Did not my father buy you with money? My father saw you in his dream "and behold the sun and the moon etc bowed down to me", you, too need to stop right now!' And the sun did stop, immediately, as it is written " And the sun stood still and the moon halted, " (Joshua 10:13). "And when he told it to his father and brothers, his father berated him" (Gen. 37:10) - the Holy Blessed One said: the same way they will berate their prophets, as it is written "and now, why didn't you berate Jeremiah from Anatot?" (Jer. 29:27) "And he said to him: 'what is this dream you dreamed?' (Gen. 37:10) - Rabbi Levi in the name of Rabbi Chama bar Chanina: [we see] that our father Yaakov believed that the resurrection of the dead would happen in his days, as it is written "would we come" - I and your brothers would come, that's expected, but not I and your mother who is already dead. But you are saying that I, and your mother and your brothers!? And Ya'akov did not know that the issue was regarding Bilhah, Rachel's handmaid, who raised Yosef like his own mother.

(12) ...

(13) And his brothers went to pasture sheep (Gen. 37:12) - there are dots on the [direct object marker] ET. This teaches you that they did not go to pasture sheep, rather, it is to pasture themselves. "And Israel said to Yosef: 'aren't your brothers pasturing in Shechem?'" (Gen. 37:13) Rabbi Tanchuma in the name of Rabbi Berachia: he behaved towards [his father] with the appropriate respect: "And he answered him: 'here I am'. Rabbi Chama bar Chanina: Yaakov remembered these words and his internal organs would feel like they were being chopped up: you knew that your brothers hated you, and still you said to me 'here I am.' ""And he said to him, “Go and see how your brothers are and how the flocks are faring" (Gen. 37:14) - it would have been sufficient 'how your brothers are faring', what does 'and the sheep' add? One explanation is that a person should always ask one's fellow about the things that bring sustenance. "And bring me back word.' So he sent him from the valley of Hebron." (Gen. 37:14) Isn't Hebron in the valley? R. Acha said, " He went to fulfill that deep counsel that the Holy One of Blessing gave between Himself and the fine colleague who is buried in Hebron [Abraham] : ' and they shall be enslaved and oppressed' (Genesis 15:13).

(14) "A man found him, and behold! He was blundering in the field: Rabbi Yannai said: He [Joseph] was met by three angels for scripture says, "A man found him" (Gen. 34:15); "and the man asked him"; and "the man said" (Gen. 34:17). "They have gone from here" - from the characteristics of the Place. "And they saw him far off"(Gen. 34:18): They said, 'Let us kill him by inciting the dogs against him.' "And they said one to another behold the dreamer comes"(Gen. 34:19): the rabbis said, “they exclaimed, Behold he is coming wrapped in his dreams”. Rabbi Levi said, “[they said] this one will ensnare us into serving foreign overloads.” "Come now therefore and let us slay him"(Gen. 34:20): The Holy One of Blessing said to them, “You say ‘We shall see’ and I say ‘We shall see’. Indeed "we shall see whose words will be fulfilled." (Jer. 34:28)

(15) "And Reuven heard and tried to saved him" (Gen. 37:21) - where was him? Rabbi Yosi and Rabbi Nehemia and the rabbis [disagree]. Rabbi Yosi said that every son had to serve their father one day a week, and that day was Reuven's turn. Rabbi Nehemiah said: Reuven said: I am the firstborn, and any loss is attributed to me. The rabbis said: he counts me with my brothers and if I don't save him I will be sure that I will slip [into idolatry] because of the energy of this deed. And he does count me with my brothers, as it says "11 stars bowed down to me" (Gen. 37:9) and I shouldn't save him?! The Holy One of Blessing said: you started trying to save a soul, and as a reward I swear that the cities of refuge will begin [being cited] with your territory, as it is written "Bezer, in the wilderness [in the Tableland, belonging to the Reubenites]" (Deut. 4:43).

(16) When Yosef came up to his brothers, they stripped Yosef of his tunic, the colorful tunic that was on him" (Genesis 37:23) Rabbi Elezar said: he [Yosef] came mocking them. "And they stripped Yosef" - this is when they took his traveling cloak. "His tunic" this is [them stripping off] his shirt. "The colorful tunic" this is the tunic itself. "That was on him" this is his breeches. "And they seized him" we read they seized him, but the word can be read as "he seized him" and who was that? Shimeon. When did Yosef pay him back for this? After: "And he took Shimeon from them". "And they tossed him in the pit, and the pit was empty, there was no water in it" - No water in it, but there were snakes and scorpions. There were two pits [in the area] one filled with stones and another with fiery snakes and scorpions. Rav Acha said: the pit was empty - Yaakov's pit emptied. There was no water in it - there were no words of Torah, that are compared metaphorically to water, such as you say "Oy, all who are thirsty come to water" (Isaiah 55:1). It is written "when a man is found stealing a person from his brothers" (Deut. 24:7) and here you are, selling your brother.

(19) And Reuven returned to the pit. Where was he? Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua [disagree]. Rabbi Eliezer said from his sackcloth and fast, when he finished he returned and looked into the pit, as it is written "And Reuven returned to the pit". The Holy One of Blessing said: "there has never been a time ever when a person who sinned before me did teshuva. You were the first one to do teshuva, and [as a reward] I swear that your grandson will stand and open the way to teshuva. Who is this? Hoshea, as it says: "return Israel unto Hashem, your God". "And they took the striped coat and they slaughtered a goat" (Gen. 37:31). Why a goat? Because its blood is similar to human blood. "And they sent the cloak etc" (Gen. 37:32). Rabbi Yochanan said that the Holy One of Blessing said to Yehuda, 'you said to your father 'do you recognize it?' I swear that Tamar will say about you, "do you recognize it?" (Gen. 38:25). "He recognized it and said: 'it is my son's cloak."(Gen. 37:33) I don't know what I am seeing. "A wild animal must have eaten him!' (Gen. 37:33) Rav Huna said the Holy Spirit was on him, when he said he a wild animal - this was Potiphar's wife.

(21) And all his sons and all his daughters rose (Genesis 37:35) - How many daughters did he have? Only one, and probably she was buried. Rather, this teaches that a person never stops calling their son-in-law "my son" and their daughter-in-law "my daughter". Rabbi Yehudah says: the brothers married [twin] sisters [that were born with them], as it is written "And all his sons and all his daughters rose to console him". "But he refused to be consoled" - a Roman matron asked Rabbi Yosi: it is written "Yehuda became more powerful than his brothers" (II Chron. 5:2) and it is written "when Yehuda was comforted he went to shear his sheep" (Genesis 38:12) and this father, of all of them, refuses to be comforted!? He answered: it is possible to be comforted for those who died, but it is not possible to be comforted for those alive. "And his father cried over him" - this is Itzchak. Both Rabbi Levi and Rabbi Simon say: he would cry at his father's house, and once he left he went and bathed and oiled his skin, and ate and drank. And why did not Itzchak reveal this [that he was alive] to him? Itzchak said: if the Holy One of Blessing did not reveal, I am not revealing. Rabbi Simon said: this is because everyone who one mourns for, one mourns with.

(א) ועשה לו כתונת פסים. לאות שיהיה הוא המנהיג בבית ובשדה. כענין והלבשתיו כתנתך וכאמרם ז"ל (בבא קמא) בגדול אחי כי היכי דלשתמען מיליה:
(1) ועשה לו כתונת פסים, as a visible sign that Joseph was intended by him to become the leader of all the brothers both at home and in the field. The use of such distinctive clothing to symbolise someone’s elevated stature is found also in Isaiah 22,21 והלבשתיו כתנתך, “I will dress him (Chilkiyah) in your tunic,” where it signals that authority is transferred to the one wearing the appropriate garments. (uniform). The Talmud Baba Kama 11 also confirms that authority is signalled by the attire worn by people possessing it. [there the brothers who had paid extra for their leader to represent them and to appear well dressed are quite content seeing that their representative while attired in costly garments will indirectly confer benefits upon them through their brother being listened to in the councils of the city. Ed.]

על פי זה, שנאת האחים ליוסף ממוקדת ברעיון שהוא יקבל עליהם את הבכורה. באופן זה מתחברת שנאתם הראשונית לתוספת השנאה הבאה להם כשהם שומעים על חלומות יוסף: וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ אֶחָ֔יו הֲמָלֹ֤ךְ תִּמְלֹךְ֙ עָלֵ֔ינוּ אִם־מָשׁ֥וֹל תִּמְשֹׁ֖ל בָּ֑נוּ וַיּוֹסִ֤פוּ עוֹד֙ שְׂנֹ֣א אֹת֔וֹ עַל־חֲלֹמֹתָ֖יו וְעַל־דְּבָרָֽיו (ל"ז, ח).

חלומותיו של יוסף
אחת התמיהות הגדולות על יוסף הוא בכך שלא למד לשמור את דבריו לעצמו. לאחר החלום הראשון יוסף היה צריך להבין את מה שהתורה מספרת וַיּוֹסִ֤פוּ עוֹד֙ שְׂנֹ֣א אֹת֔וֹ עַל־חֲלֹמֹתָ֖יו וְעַל־דְּבָרָֽיו (ל"ז, ח). בכל זאת הוא מספר את החלום השני. האם זה רק חוסר טקט ופרשנות חברתית לקויה או שיש בדבריו מחשבה ותכנון?

אם נתמקד בפרטי החלומות, נוכל למצוא כמה נקודות שאולי מלמדות ההיפך ממה שהבינו האחים: וַיֹּ֖אמֶר אֲלֵיהֶ֑ם שִׁמְעוּ־נָ֕א הַחֲל֥וֹם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר חָלָֽמְתִּי׃ וְ֠הִנֵּ֠ה אֲנַ֜חְנוּ מְאַלְּמִ֤ים אֲלֻמִּים֙ בְּת֣וֹךְ הַשָּׂדֶ֔ה וְהִנֵּ֛ה קָ֥מָה אֲלֻמָּתִ֖י וְגַם־נִצָּ֑בָה וְהִנֵּ֤ה תְסֻבֶּ֙ינָה֙ אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ לַאֲלֻמָּתִֽי... וַיַּחֲלֹ֥ם עוֹד֙ חֲל֣וֹם אַחֵ֔ר וַיְסַפֵּ֥ר אֹת֖וֹ לְאֶחָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֨ה חָלַ֤מְתִּֽי חֲלוֹם֙ ע֔וֹד וְהִנֵּ֧ה הַשֶּׁ֣מֶשׁ וְהַיָּרֵ֗חַ וְאַחַ֤ד עָשָׂר֙ כּֽוֹכָבִ֔ים מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים לִֽי (ל"ז, ו-ט). מה לא נמצא בחלום? באף אחד מהחלומות האחים עצמם לא משתחווים ליוסף. בחלום הראשון האלומות של האחים משתחוות לאלומה שלו. בחלום השני השמש והירח ואחד עשר כוכב ים משתחווים ליוסף – לא האחים.
בנוסף, ההשתחוויה בחלום השני לא בדיוק ברורה. אפשר אולי לדמיין התכופפות של אלומה שתיראה כמו השתחוויה – אבל איך נראית השתחוויה של השמש, הירח או הכוכבים? מי נמצא מעל מי? אפשר להניח בפשטות שיוסף נמצא על הקרקע והשמש הירח ואחד עשר כוכבים נמצאים בשמיים מעליו. אז מי עליון על מי?

​​​​​​​המבט הזה מזכיר את הבטחות ה' לאבות. בשתי לשונות האבות נתברכו: שזרעם יהיה כעפר הארץ וככוכבי השמיים. יש הבדל גדול בין השניים, כפי שאומר המדרש בספרי:

(ו) ומצדיקי הרבים ככוכבים לעולם ועד - מה כוכבים, רמים ומנוטלים על כל באי העולם - כך צדיקים, רמים ומנוטלים על כל באי העולם. ומה כוכבים, רואים אורם מסוף העולם ועד סופו - כך צדיקים, רואים אורם מסוף העולם ועד סופו. מה כוכבים, פעמים נגלים פעמים נכסים. ומה כוכבים, כתות כתות שאין להם מנין - כך צדיקים, כתות כתות שאין להם מנין. אם ישראל עושים רצונו של מקום - הרי הם ככוכבים; ואם לאו - הרי הם כעפר. וכן הוא אומר (מלכים ב יג) כי אבדם מלך ארם וישימם כעפר לדוש.

(6) "and they that turn the many to righteousness (will shine) as the stars forever": Just as the stars are high and exalted above all mortals, so, the righteous. And just as the light of the stars can be seen from one end of the world to the other, so, the light of the righteous. And just as the stars are sometimes revealed and sometimes concealed, so, the righteous. And just as there are innumerable "coteries" of stars, so, there are innumerable coteries of the righteous. If Israel do the will of the L-rd, they are like the stars; if not, they are like the dust. And thus is it written ((II Kings 13:7) "for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust for threshing."

אם כן, ישנה התחדשות חיובית במשל השני – בחלום השני של יוסף הוא רואה את האחים ככוכבי השמיים! בתפיסתו, הם ראויים לכל שבח, צדיקים שהם כמו כוכבים. החלום הזה הוא אולי המחמאה הגדולה ביותר שיוסף יכול לתת לאחים!

רמז להבנה הזו ניתן למצא במדרשם של חז"ל על כוונתו הטובה של ראובן, שבעקבות חטאו עם בלהה חשש על מקומו במשפחת יעקב, והחלום הזה דווקא עודד אותו:

(א) וישמע ראובן ויצילהו מידם. והיכן היה. ר' יהודה ור' נחמיה. ר' יהודה אומר כל אחד ואחד היה משמש את אביו יומו. ואותו היום היה של ראובן. ר' נחמיה אומר. אמר ראובן בכור אני ואין הסרחון נתלה אלא בי. לפיכך ויצילהו מידם. רבנן אמרי הוא מונה אותי עם אחי. שנא' והנה השמש והירח ואחד עשר כוכבים. ואיני מצילו. מיד ויצילהו מידם. לפיכך זכה ראובן להימנות בהצלה תחלה. שנאמר את בצר במדבר בארץ המישור לראובני (דברים ד מג).

כאשר יוסף מספר את החלום השני, אולי הוא ניסה להסביר איך הוא רואה את משימת ההנהגה שהטיל עליו אביו. ברור שחייב להיות מנהיג שאחרים מקבלים את מרותו – אבל מהי מהותו של אותו מנהיג? האלומות מסמלות את האחריות שיוסף מקבל על עצמו לדאוג לפרנסת האחים, דבר שהתקיים בהמשך במצרים. יוסף לא רואה את האחים ככפופים לו אלא ככוכבים שנמצאים מעליו, ומוטלת עליו המשימה לדאוג להם (ראו גם פוסט מאת הרב אלחנן סמט).

את גישתו האמיתית של יוסף לחלומות ההנהגה שלו ניתן לזהות דרך התנהגותו במצרים. גם כאשר הוא עולה לגדולה בבית פוטיפר, בבית הסוהר ובבית פרעה, הוא לעולם לא מסתנוור מהכבוד והשררה, אלא שומר ומדגיש את נאמנותו וכפיפותו לאדוני הבית ולאלהים: וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו הֵ֣ן אֲדֹנִ֔י לֹא־יָדַ֥ע אִתִּ֖י מַה־בַּבָּ֑יִת וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדִֽי... וְאֵ֨יךְ אֶֽעֱשֶׂ֜ה הָרָעָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְחָטָ֖אתִי לֵֽאלֹהִֽים (ל"ט, ח-ט); וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם יוֹסֵ֗ף הֲל֤וֹא לֵֽאלֹהִים֙ פִּתְרֹנִ֔ים סַפְּרוּ־נָ֖א לִֽי (מ', ח); וַיַּ֨עַן יוֹסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־שְׁל֥וֹם פַּרְעֹֽה (מ"א, טז). סופו של יוסף מעיד על תחילתו – סיפור החומות לאחיו לא נועד להשתרר עליהם ולהתגאות עליהם. הוא תמיד זכר את מקומו כשליח הדואג לטובת שולחיו.

ואכן, ניתן לראות בבירור את האופן בו מתממש רעיון ההנהגה הזה לאחר מינויו כמשנה למלך מצרים. שם הוא דואג דאגה אמיתית לא רק לפרנסתם המיידית של אחיו, אלא גם להמשך המשפחה.

יוסף משנה למלך
לעומת הדברים הללו, בולט לרעה יחסו של יוסף כאשר האחים מגיעים מארץ כנען. שם נראה כי יוסף מנצל את כוחו לרעה כדי להתעמר בהם. פרשנים מביאים מספר הסברים למעשיו:

...ועל כן לא רצה להגיד להם אני יוסף אחיכם ולאמר מהרו ועלו אל אבי וישלח העגלות כאשר עשה עמהם בפעם השניה כי היה אביו בא מיד בלא ספק ואחרי שנתקיים החלום הראשון הגיד להם לקיים החלום השני ולולי כן היה יוסף חוטא חטא גדול לצער את אביו ולהעמידו ימים רבים בשכול ואבל על שמעון ועליו ואף אם היה רצונו לצער את אחיו קצת איך לא יחמול על שיבת אביו אבל את הכל עשה יפה בעתו לקיים החלומות כי ידע שיתקיימו באמת.
...וכן אני אומר שכל הענינים האלה היו ביוסף מחכמתו בפתרון החלומות כי יש לתמוה אחר שעמד יוסף במצרים ימים רבים והיה פקיד ונגיד בבית שר גדול במצרים איך לא שלח כתב אחד לאביו להודיעו ולנחמו כי מצרים קרוב לחברון כששה ימים ואילו היה מהלך שנה היה ראוי להודיעו לכבוד אביו ויקר פדיון נפשו ויפדנו ברוב ממון.

אבל היה רואה כי השתחויית אחיו לו וגם אביו וכל זרעו אתו אי אפשר להיות בארצם והיה מקוה להיותו שם במצרים בראותו הצלחתו הגדולה שם וכל שכן אחרי ששמע חלום פרעה שנתברר לו כי יבאו כלם שמה ויתקיימו כל חלומותיו.

(1) AND JOSEPH REMEMBERED THE DREAMS WHICH HE DREAMED OF THEM. [That is, he remembered the dreams which he dreamed] concerning them, and now knew that they had been fulfilled, for they had bowed down to him. This is the language of Rashi.
In my opinion, the matter is the reverse. Scripture states that when Joseph saw his brothers bowing down to him, he remembered all the dreams which he had dreamed concerning them and he knew that in this instance, not one of the dreams had been fulfilled. He knew that it was inherent in their interpretation that according to the first dream, at first all his brothers would bow down to him, as it says, And, behold, we were binding sheaves, for “we” refers to all eleven of his brothers. The second time, in accordance with the second dream, the sun, the moon and eleven stars would bow down to him. Now since he did not see Benjamin with them, he conceived of the strategy of devising a charge against them so that they would also bring his brother Benjamin to him, in order to first fulfill the first dream. It is for this reason that he did not wish to tell them at this time, I am Joseph your brother, and to say, Hasten and go up to my father, and send wagons, as he did to them the second time, for in that case his father would undoubtedly have come at once. It was only after fulfillment of the first dream that he told them, I am Joseph your brother, etc., in order to fulfill the second dream. Were it not for this consideration, Joseph would indeed be regarded as having committed a great sin: bringing anguish to his father, leaving him for many days in the position of being bereft and mourning for Simeon and him. Even if it was his intention to cause his brothers minor anguish, how did he not have compassion for his elderly father? But he assigned each to its proper time in order to fulfill the dreams, knowing that they would truly be fulfilled. Also, the second matter, which he effected against them in connection with the goblet, is not to be interpreted as if his intention was to cause them anguish, but rather because he suspected that they might hate Benjamin as a result of their jealousy of him on account of his father’s love for him, just as they were jealous of Joseph. Perhaps Benjamin had sensed that they had harmed Joseph, thus causing a quarrel and hatred to erupt between him and his brothers. Therefore, Joseph did not wish Benjamin to travel with them until he had tested their love for him, lest they harm him.
It is to this matter that our Rabbis in Bereshith Rabbah referred when they said: “Rabbi Chiya the son of Rabbi Abba said, ‘When you read the entire plea which Judah made in the presence of his brothers, until you reach the verse, Then Joseph could not refrain himself, [you can see that] there was in it an attempt to win the sympathy of Joseph, the sympathy of his brothers, and the sympathy of Benjamin. Joseph’s sympathy [would be gained since Joseph would think], ‘See how he is ready to give his life for Rachel’s children, etc.’”
Similarly I say that all these acts of Joseph are accounted for by his wisdom in the interpretation of the dreams. Otherwise, one should wonder: After Joseph stayed in Egypt for many years and became chief and overseer in the house of a great lord in Egypt, how was it possible that he did not send a single letter to his father to inform him of his whereabouts and comfort him, as Egypt is only about a six-day journey from Hebron? Even if it were a year’s journey, out of respect to his father, he should have notified him, in which case even if the ransom of his person would be ever so costly, he would have redeemed him. But it was because Joseph saw that the bowing down of his brothers, as well as his father and all his family, could not possibly be accomplished in their homeland, and he was hoping that it would be effected in Egypt when he saw his great success there. This was all the more so after he heard Pharaoh’s dream, from which it became clear to him that all of them were destined to come there, and all his dreams would be fulfilled.
(2) AND HE SAID UNTO THEM, YE ARE SPIES. This accusation requires some reason or some plausible explanation, for what did they do that he should so accuse them? People from every country came to him to buy grain, and they were “among those who came,” just as it says, To buy grain among those that came, for the famine was in the land of Canaan. Perhaps [the reason for the accusation was that] they had the appearance of men of stature and prominence, all of them clothed most gorgeously, whereupon he said to them, “It is not customary for prominent people as you to come to buy food, having as you do many servants.”
It is possible that they were the first ones to come from the land of Canaan. This is the meaning of the verse, And the sons of Israel came to buy grain among those that came, for the famine was in the land of Canaan, meaning that now they were the first who came from there. So Joseph said to them, “You are spies, since no one has come from the land of Canaan to buy food.” This is the intent of the question, “Where have you come from?” which he addressed to them at the outset.

(ב) והנה בענין דבור קשות, ישתומם כל משכיל מה ראה יוסף על ככה לצער את אביו ואת אחיו חנם... ומה שציער את אחיו עשה כל זה למרק עונם במה שמכרו אחיהם וגדול עונם מנשא וצריכין מירוק יסורין מדה כנגד מדה.

ויתנכר אליהם פי' למה שהם אינם מכירים אותו לא יקפידו על דברו אליהם קשות כי הוא להם איש נכרי, ועשה כן להביא בנימין כמו שגילה לבסוף, גם לבחון בהם באמצעות המתגלגל לידע מחשבותם אליו באותו מצב, ונתגלה לו כי מתחרטים הם על אשר כבר עשוהו ולחטא יחשבוהו:

(1) וירא יוסף את אחיו, Joseph saw his brothers, etc. When he saw them he felt as their brother and displayed friendliness towards them. It was only from the brothers' side that he appeared as a stranger. The Torah emphasises that he acted like this because the brothers did not recognise him. Joseph could speak to them sternly without the brothers taking offence as brothers. After all, he was a stranger to them. Joseph's whole purpose was to devise a scheme whereby also Benjamin would come to Egypt. He also wanted to test them to see how they felt now about what had transpired between them many years ago. He then became aware that they were sorry for what they had done to him and considered themselves as having committed a sin against him.

הרמב"ן מסביר שיוסף פעל כדי להגשים את נבואת החלומות. הכלי יקר רואה במעשי יוסף דרך כפרה ומירוק עוונות על חטאיהם. לפי אור החיים יוסף בדק את האחים ורצה לראות שהם מתחרטים על מעשיהם. המשותף לכולם הוא שיוסף לא חיפש לנקום באחים אלא רצה את טובתם גם אם הדבר היה כרוך בסבל מסוים מצידם (בדיוק כמו שהאמין שתלאותיו והסבל שעבר בעצמו היו לטובה).

חיזוק לתפיסה זו נמצא בכך שיוסף מחזיר להם פעמיים את כסף שברם, אילו היה רוצה יוסף את רעתם ואת סבלם – למה החזיר להם את כספם? מתוך כך עולה שמטרתו העיקרית הייתה לדאוג לאחים ועל ידי תהליך שהעביר אותם לאפשר תיקון של המשפחה (ראו פוסט מאת הרב דוד סתיו).

זווית אישית
כל אחד ואחד מאיתנו מוצא את עצמו בתפקיד הנהגה בשלב כזה או אחר בחיים. מה אנחנו יכולים לאמץ מגישתו של יוסף כדי להיות מנהיג ראוי יותר? איך נוכל ללמוד ממעשיהם של יעקב ושל יוסף כדי לא ליפול באותן טעויות?


סיכום:
יוסף קיבל את עול ההנהגה מאביו, אבל לא ידע מספיק איך לבטא את תפקידו בלי לפגוע באחיו. למרות כוונותיו הטובות, טעויות אלו עלו לו בעינויים רבים. למרות הקשים הרבים והסבל הרב, הוא לא פרק ממנו את עול ההנהגה והאחריות המתלווה לו. כאשר הייתה לו הזדמנות, הוא ניצל את מעמדו כדי להחזיר אותם בתשובה ולדאוג לרווחת המשפחה. כוונתו הייתה תמיד להנהיג את המשפחה כדי לדאוג לטובתם, ולא כדי למשול ולהשתרר עליהם, ואכן כך כולם ראו והבינו בסופו של דבר.