"I Don't Know" Modern Torah Podcast

I’m not a rabbi, so every week, I look at our Torah portion and try to put it in conversation with the world around me. Judaism is rich in tradition, and each of us deserves the chance to find our own meaning in the text.

Whether you’re studying Torah daily, or taking a moment to prepare for Shabbat, I hope you’ll make these ten minutes of Torah part of your week.

Learn More

Subscribe on: Apple | Spotify | Amazon | Google

וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ כִּ֤י תָבֹ֙אוּ֙ אֶל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לַאֲחֻזָּ֑ה וְנָתַתִּי֙ נֶ֣גַע צָרַ֔עַת בְּבֵ֖ית אֶ֥רֶץ אֲחֻזַּתְכֶֽם׃ וּבָא֙ אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַבַּ֔יִת וְהִגִּ֥יד לַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹ֑ר כְּנֶ֕גַע נִרְאָ֥ה לִ֖י בַּבָּֽיִת׃
Moses and Aaron, saying: When you enter the land of Canaan that I give you as a possession, and I inflict an eruptive plague upon a house in the land you possess,
כנגע נראה לי בבית. שֶׁאֲפִלּוּ הוּא חָכָם וְיוֹדֵעַ שֶׁהוּא נֶגַע וַדַּאי, לֹא יִפְסֹק דָּבָר בָּרוּר לוֹמַר "נֶגַע נִרְאָה לִי", אֶלָּא "כְּנֶגַע נִרְאָה לִי":
כנגע נראה לי בבית SOMETHING LIKE A PLAGUE HATH SHOWN ITSELF TO ME IN THE HOUSE — Even if he (the owner of the house) be a learned man and knows for sure that it is a plague he shall not decide the matter as a certainty saying, "a plague hath shown itself to me" but, “something like a plague hath shown itself to me" (Mishnah Negaim 12:5; Sifra, Metzora, Section 5 10).

כנגע נראה לי בבית אפילו ת"ח שיודע שהוא נגע ודאי לא יפסוק דבר ברור לומר נגע נראה לי אלא כנגע נראה לי. בת"כ ולא ידעתי טעם בזה דמה הפרש יש בין כנגע נראה לי בין נגע נראה לי בשלמא אם היה הדבר תלוי בידו לטמא ולטהר ה"א שצ"ל כנגע המורה על הספק ולא נגע המורה על הודאי מפני שאם יאמר אותו בלשון ודאי כבר נטמא כל מה שבבית טרם שפנו את הבית אבל כיון שאין טומאת הנגע וטהרתו תלויה אלא בכהן כדלעיל וכמו שכתב אחר זה גבי בטרם יבא הכהן שכל זמן שאין כהן נזקק לו אין שם תורת טומאה מאי נפקא מיניה בין שיאמר אותו בלשון ודאי או בלשון ספק אפילו אם יאמר אותו בלשון ודאי אין הנגע טמא עד שיאמר הכהן טמא הוא אבל שמעתי מרבותי שאין הכתוב מקפיד כאן בין ודאי לספק מפני טומאת הנגע וטהרתו אלא מפני דרך ארץ בלבד שלא יאמר אדם טומאה אפילו על הדבר הברור לו ודאי אלא ספק וזהו שאמרו חז"ל למד לשונך לומר אינו יודע ונכון הוא:

...On account of proper behavior, such that a man should not say even about something that is clear to him, "[It is] certain," but rather, "[There is] a doubt." And this is what the Sages, may their memory be blessed, said (Berakhot 4a), "Teach your tongue to say, "I don't know.'"

Modern Torah: Commentary for the 21st Century

I’m not a rabbi, so every week, I look at our Torah portion and try to put it in conversation with the world around me. Judaism is rich in tradition, and each of us deserves the chance to find our own meaning in the text. Whether you’re studying Torah daily, or taking a moment to prepare for Shabbat, I hope you’ll make these ten minutes of Torah part of your week.

New episodes weekly, anywhere you get Jewish podcasts.

www.moderntorah.com

א"ל רבא דקאמרת יציאה דרך אחוריו לא שמה יציאה כהן גדול ביום הכפורים יוכיח דכתיב ביה יציאה ותנן יצא ובא לו דרך כניסתו ודקאמרת בית אפל אין פותחין בו חלונות לראות את נגעו הני מילי היכא דלא איתחזק אבל היכא דאיתחזק איתחזק
Rava said to Abaye: With regard to that which you say: Emerging backward is not called emerging, the case of the High Priest on Yom Kippur will prove that this is not so, as emerging is written in his regard (see Leviticus 16:18), and we learned in a mishna (Yoma 52b): The High Priest emerged and came out backward in the manner of his entry, facing the Ark in the Holy of Holies. And with regard to that which you say: In a dark house, one may not open windows to enable him to see his leprous mark, this statement applies only in a case where the existence of a leprous mark in the house was not yet established; but in a case where the existence of a leprous mark in the house was already established, it was established, and the priest may open a window to view it.