Confusion can reign supreme - Succoth!

(יז) וְיַעֲקֹב֙ נָסַ֣ע סֻכֹּ֔תָה וַיִּ֥בֶן ל֖וֹ בָּ֑יִת וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙ עָשָׂ֣ה סֻכֹּ֔ת עַל־כֵּ֛ן קָרָ֥א שֵׁם־הַמָּק֖וֹם סֻכּֽוֹת׃ (ס)

(17) But Jacob journeyed on to Succoth, and built a house for himself and made stalls for his cattle; that is why the place was called Succoth.

(יא) וַיֹּ֨אמֶר אוּרִיָּ֜ה אֶל־דָּוִ֗ד הָ֠אָרוֹן וְיִשְׂרָאֵ֨ל וִֽיהוּדָ֜ה יֹשְׁבִ֣ים בַּסֻּכּ֗וֹת וַאדֹנִ֨י יוֹאָ֜ב וְעַבְדֵ֤י אֲדֹנִ֨י עַל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ חֹנִ֔ים וַאֲנִ֞י אָב֧וֹא אֶל־בֵּיתִ֛י לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׁכַּ֣ב עִם־אִשְׁתִּ֑י חַיֶּ֙ךָ֙ וְחֵ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ אִֽם־אֶעֱשֶׂ֖ה אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

(11) Uriah answered David, “The Ark and Israel and Judah are located at Succoth, and my master Joab and Your Majesty’s men are camped in the open; how can I go home and eat and drink and sleep with my wife? As you live, by your very life, I will not do this!”

If Jacob first built a house at Succoth when did he arrive in Shechem?

שָׁלֵ֜ם in this context means complete - as in Jacob had completed his round trip from Shechem to Succoth (Jerusalem), Efrat->Hevron and finally back to Shechem

http://israelfact.blogspot.com.au/2013/11/under-ashera-idolators-tree.html

(יח) וַיָּבֹא֩ יַעֲקֹ֨ב שָׁלֵ֜ם עִ֣יר שְׁכֶ֗ם אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיִּ֖חַן אֶת־פְּנֵ֥י הָעִֽיר׃

(18) Jacob arrived safe in the city of Shechem which is in the land of Canaan—having come thus from Paddan-aram—and he encamped before the city.

(יח) ויבא יעקב שלם - אל עיר ששמה שלם. כמו: ותבאנה בית לחם.

(18) ויבא יעקב שלם, to the city named Shalem. The construction is similar to ותבאנה בית לחם, “they arrived at Bet Lechem.” (Ruth 1,19)

(יח) עיר שכם - עירו של שכם כמו: כי חשבון עיר סיחון מלך האמרי היא, כדכתיב: וירא אותה שכם בן חמור החוי. והמפרש שכם שם העיר טועה הוא, שלא מצינו בכל מקום עיר ציון ירושלים אלא העיר נזכרת אחרי השם ואפילו אם זאת היא שכם, שמא לזיכרון גבורת בני יעקב שמו את שמה שכם כדכתיב בלוז שנקרא בית אל, וכדכתיב: ויקראו ללשם דן על שם דן אביהם, לזיכרון גברותם שהרגו אנשי העיר, וכדכתיב: ויהי בונה עיר ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך. וגם מי שמפרש שלם, שלם בתורתו שלם בממונו טועה הוא לפי הפשט, שאין דרך המקרא לדבר כך. וגם מה צורך, וכי בשביל מיעוט דורון שנתן לעשו הוצרך לכתוב כן?!

(18) עיר שכם, the city of Shechem (who subsequently raped Dinah) The description parallels Numbers 21,26 where Cheshbon is described as the city of Sichon, King of the Emorites. Anyone who explains Shechem as being the name of the city errs. We do not find anywhere that a city is described in such terms, i.e. as עיר ציון, or as עיר ירושלים. Invariably such cities are described with the appropriate definitive article ה i.e. as the word העיר following the name of the city in question. Even assuming that the city under discussion was Shechem, the town may have been renamed in commemoration of the heroism displayed by the sons of Yaakov. We know that the town Luz was renamed Bet El by Yaakov. (28,19) We find the same construction in Joshua 19,7 when the Danites renamed a city “Dan” to honour their tribal father and the acts of heroism by the soldiers of the tribe in capturing the city. Already the first builder of a city, Kayin, is described in Genesis 4,14 as ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך, “he named the city in accordance with the name of his son Enoch.” Even the sages of the Midrash who understand the word שלם as an attribute, adjective, describing Yaakov at that point as “whole” in body, spirit, and material wealth, did not catch the plain meaning of the text if that was their intention. It is simply not the style of the Scriptures to express itself in such terms. There is no need for this. Did the Torah have to tell us that Yaakov’s wealth was not impaired as a result of the lavish gift he sent to Esau?