תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בְּתִשְׁרִי נִבְרָא הָעוֹלָם בְּתִשְׁרִי נוֹלְדוּ אָבוֹת בְּתִשְׁרִי מֵתוּ אָבוֹת בַּפֶּסַח נוֹלַד יִצְחָק בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה נִפְקְדָה שָׂרָה רָחֵל וְחַנָּה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה יָצָא יוֹסֵף מִבֵּית הָאֲסוּרִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בָּטְלָה עֲבוֹדָה מֵאֲבוֹתֵינוּ בְּמִצְרַיִם בְּנִיסָן נִגְאֲלוּ בְּתִשְׁרִי עֲתִידִין לִיגָּאֵל

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בְּנִיסָן נִבְרָא הָעוֹלָם בְּנִיסָן נוֹלְדוּ אָבוֹת בְּנִיסָן מֵתוּ אָבוֹת בְּפֶסַח נוֹלַד יִצְחָק בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה נִפְקְדָה שָׂרָה רָחֵל וְחַנָּה בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה יָצָא יוֹסֵף מִבֵּית הָאֲסוּרִין בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה בָּטְלָה עֲבוֹדָה מֵאֲבוֹתֵינוּ בְּמִצְרַיִם בְּנִיסָן נִגְאֲלוּ בְּנִיסָן עֲתִידִין לִיגָּאֵל

It is taught in a baraita that the tanna’im disagreed about this point: Rabbi Eliezer says: In Tishrei the world was created; in Tishrei the Patriarchs were born; in Tishrei the Patriarchs died; on Passover Isaac was born; on Rosh HaShana Sarah, Rachel, and Hannah were remembered by God and conceived; on Rosh HaShana Joseph came out from prison; on Rosh HaShana our forefathers’ slavery in Egypt ceased; in Nisan the Jewish people were redeemed from Egypt; and in Tishrei in the future the Jewish people will be redeemed in the final redemption with the coming of the Messiah.

Rabbi Yehoshua disagrees and says: In Nisan the world was created; in Nisan the Patriarchs were born; in Nisan the Patriarchs died; on Passover Isaac was born; on Rosh HaShana Sarah, Rachel, and Hannah were remembered by God and conceived sons; on Rosh HaShana Joseph came out from prison; on Rosh HaShana our forefathers’ slavery in Egypt ceased; in Nisan the Jewish people were redeemed from Egypt; and in Nisan in the future the Jewish people will be redeemed in the final redemption.

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מִנַּיִן שֶׁבְּנִיסָן נִבְרָא הָעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע וְעֵץ עוֹשֶׂה פְּרִי אֵיזֶהוּ חֹדֶשׁ שֶׁהָאָרֶץ מְלֵיאָה דְּשָׁאִים וְאִילָן מוֹצִיא פֵּירוֹת הֱוֵי אוֹמֵר זֶה נִיסָן וְאוֹתוֹ הַפֶּרֶק זְמַן בְּהֵמָה וְחַיָּה וָעוֹף שֶׁמִּזְדַּוְּוגִין זֶה אֵצֶל זֶה שֶׁנֶּאֱמַר לָבְשׁוּ כָרִים הַצֹּאן וְגוֹ׳ וְאִידַּךְ נָמֵי הָא כְּתִיב עֵץ עוֹשֶׂה פְּרִי הָהוּא לִבְרָכָה לְדוֹרוֹת הוּא דִּכְתִיב

Rabbi Yehoshua says: From where is it derived that the world was created in the month of Nisan? As it is stated: “And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree yielding fruit” (Genesis 1:12). Which is the month in which the earth is full of grass and the trees begin to bring forth fruit? You must say that this is Nisan. And further proof that the world was created in Nisan is that when the world was first created, the animals had to breed in order to fill the world, and the period beginning with Nisan is a time when cattle, and beasts, and birds mate with one another.

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מִנַּיִן שֶׁבְּנִיסָן נוֹלְדוּ אָבוֹת שֶׁנֶּאֱמַר וַיְהִי בִשְׁמוֹנִים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה לְצֵאת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית בְּחֹדֶשׁ זִיו בְּיֶרַח שֶׁנּוֹלְדוּ בּוֹ זִיוְתָנֵי עוֹלָם וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב בְּיֶרַח הָאֵיתָנִים הָתָם דְּתַקִּיפֵי בְּמִצְוֹת וְאִידַּךְ נָמֵי הָכְתִיב בְּחֹדֶשׁ זִיו הַהוּא דְּאִית בֵּיהּ זִיוָא לְאִילָנֵי דְּאָמַר רַב יְהוּדָה הַאי מַאן דִּנְפַק בְּיוֹמֵי נִיסָן וְחָזֵי אִילָנֵי דִּמְלַבְלְבִי אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁלֹּא חִיסֵּר מֵעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בּוֹ בְּרִיּוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבוֹת לְהִתְנָאוֹת בָּהֶן בְּנֵי אָדָם

Rabbi Yehoshua says: From where is it derived that in Nisan the Patriarchs were born? As it is stated: “And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year, in the month of Ziv” (I Kings 6:1).

This means in the month in which the radiant ones [zivtanei] of the world, the Patriarchs, were born. ..

The Gemara asks further: And according to the other tanna, Rabbi Eliezer, isn’t it written: “In the month of Ziv”? The Gemara answers: Ziv is not an allusion to the Patriarchs. Rather, it means that Nisan is the month in which there is radiance [ziv] for the trees. As Rav Yehuda said: One who goes out during the days of Nisan and sees trees that are blossoming recites: Blessed…Who has withheld nothing from His world and has created in it beautiful creatures and beautiful trees for human beings to enjoy.

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בְּנִיסָן נִגְאֲלוּ בְּנִיסָן עֲתִידִין לִיגָּאֵל מְנָלַן אָמַר קְרָא לֵיל שִׁמּוּרִים לַיִל הַמְשׁוּמָּר וּבָא מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית וְאִידַּךְ לַיְלָה הַמְּשׁוּמָּר וּבָא מִן הַמַּזִּיקִין
It was also taught in the baraita: Rabbi Yehoshua says: In Nisan our forefathers were redeemed from Egypt; and in Nisan in the future the Jewish people will be redeemed in the final redemption. The Gemara asks: From where do we derive that the final redemption will be in Nisan? The verse states: “It is a night of watching for the Lord for bringing them out from the land of Egypt; this is the Lord’s night of watching, for all the children of Israel throughout their generations” (Exodus 12:42). This teaches that the night of Passover is a night that has been continuously watched, i.e., set aside for the purpose of redemption, from the six days of Creation, and it will continue to be so until the final redemption. The Gemara asks: And how does the other tanna, Rabbi Eliezer, understand this verse? He derives from it that this is a night that is continuously watched and protected from demons, meaning that demons have no power on the first night of Passover.

הָרוֹאֶה בְּרִיּוֹת נָאוֹת וּמְתֻקָּנוֹת בְּיוֹתֵר וְאִילָנוֹת טוֹבוֹת מְבָרֵךְ שֶׁכָּכָה לוֹ בְּעוֹלָמוֹ.

הַיּוֹצֵא לַשָּׂדוֹת אוֹ לַגִּנּוֹת בְּיוֹמֵי נִיסָן וְרָאָה אִילָנוֹת פּוֹרְחוֹת וְנִצָּנִים עוֹלִים מְבָרֵךְ בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ׳‎ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁלֹּא חִסַּר בְּעוֹלָמוֹ כְּלוּם וּבָרָא בּוֹ בְּרִיּוֹת טוֹבוֹת וְאִילָנוֹת טוֹבוֹת וְנָאוֹת כְּדֵי לֵהָנוֹת בָּהֶן בְּנֵי אָדָם:

On seeing creatures that are beautiful or exceptionally well formed or goodly trees, one says "Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe Who hast such as these in the world."

If one goes out into the fields or gardens during Nisan (i.e. in the Spring) and sees the trees in bud and the flowers in bloom, he says, "Blessed art Thou, O Lord our God, King of the Universe, Who hast made Thy world lacking in nought, and hast produced therein goodly creatures and good and beautiful trees wherewith to delight the children of men".

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם שֶׁהַכֹּל נִהְיה בִּדְבָרוֹ:

Blessed are YOU, Adonai, our GOD, Ruler of the universe, since everything is/was created by GOD's word.

שֶׁהַכּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ -

ונהיה היו"ד בסגו"ל שהוא לשון הוה, ולא בקמ"ץ שהוא לשון עבר, דכל הברכות אנו תופסין לשון בינוני הכולל העבר והעתיד, מפני שהשגחתו יתברך היא תמידית בלי הפסק רגע, וכמ"ש בסימן קס"ז סעיף ז' ע"ש.

In the blessing shehakol nihyeh bidvaro, the letter yud has an Eh-vowel, not an Ah-vowel that would make it into a past-tense verb. All the blessings use the active participle form, which covers the past, present and future, since God's care is eternal and unceasing.

שלחן ערוך הרב ססי' ר"ד

"שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ" צָרִיךְ לוֹמַר: "נִהְיָה" בְּקָמַ"ץ הַיּוּ"ד, שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת נִתְקְנוּ בִּלְשׁוֹן עָבָר,עג כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּסִימָן קס"ז.עד וְלָכֵן אוֹמְרִים "בּוֹרֵא" וְלֹא "הַבּוֹרֵא", מִפְּנֵי שֶׁ"בּוֹרֵא" הוּא יוֹתֵר מְבֹרָר עַל הֶעָבָר, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר שָׁם:

Shulchan Aruch Harav

In the blessing Shehakol nih’yah bidvaro, the yud of nih’yah should be vocalized with a kametz, for our Sages ordained that the wording of all the blessings use the past tense, as explained in sec. 167[:5]... For the term borei more clearly refers to the past, as stated there.

וּכְשֵׁם שֶׁמְּבָרְכִין עַל הַהֲנָיָה כָּךְ מְבָרְכִין עַל כָּל מִצְוָה וּמִצְוָה וְאַחַר כָּךְ יַעֲשֶׂה אוֹתָהּ. וּבְרָכוֹת רַבּוֹת תִּקְּנוּ חֲכָמִים דֶּרֶךְ שֶׁבַח וְהוֹדָיָה וְדֶרֶךְ בַּקָּשָׁה כְּדֵי לִזְכֹּר אֶת הַבּוֹרֵא תָּמִיד אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נֶהֱנָה וְלֹא עָשָׂה מִצְוָה:
And just as blessings are recited when partaking of material enjoyments, so when about to fulfill any precept, a blessing is said, after which the precept is performed. The sages have moreover instituted several blessings of praise and thanksgiving and petition, in order that when not partaking of material enjoyments nor engaged in the fulfillment of religious duties we should constantly have God in mind.