Julia and Asha: from Kiddushin 40b
מתני׳ כל שישנו במקרא ובמשנה ובדרך ארץ לא במהרה הוא חוטא שנאמר (קהלת ד, יב) והחוט המשולש לא במהרה ינתק וכל שאינו לא במקרא ולא במשנה ולא בדרך ארץ אינו מן היישוב
MISHNA: Anyone who is engaged in the study of Bible, and in the study of Mishna, and in the desired mode of behavior, i.e., he performs labor and generally acts in an appropriate manner, will not be quick to sin, as it is stated: “And a threefold cord is not quickly broken” (Ecclesiastes 4:12). One who is involved in all three of these activities will not sin easily. And anyone who does not engage in the study of Bible, nor the study of Mishna, nor the desired mode of behavior, is not part of society, i.e., he is not considered a civilized person at all.

Asha's word-by-word translation:

All that exists in the written texts, and in repeating oral law, and in the way of land won't quickly go astray. That it was said, and the string, the three, won't quickly be drawn away. And all that don't exist won't, in the written texts, and not in repeating oral law, and not in the way of land, will not exist in civilization.

Asha's interpretation:

All who exist in the written texts, and in repeating oral law, and in the way of land won't quickly go astray... And all who don't exist in the written texts, nor in repeating oral law, nor in the way of the land, will not exist in civilization.