An overview of the 10 Commandments and a close look at the 5th Commandment - Honouring One's Father and Mother
The Ten Commandments - An Overview
The Ten Commandments are the focus of the Torah reading in Parshat Yitro. At the Revelation at Sinai, the entire Jewish nation of approximately 3 million people heard God “speak” the ten specific commandments.
a) What are the Ten Commandments?
Shemot (Exodus) 20:2-14 –The Ten Commandments.
  1. I am the Lord your God who took you out from the land of Egypt.
  2. You shall not recognize the gods of others.
  3. You shall not take the Name of the Lord your God in vain.
  4. Remember the Shabbat day to make it holy.
  5. Honor your father and your mother.
  6. You shall not murder.
  7. You shall not commit adultery.
  8. You shall not steal.
  9. You shall not commit perjury.
  10. You shall not covet.
א) אָנֹכִי הֹ אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:
ב) לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי:
ג) לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם הֹ אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא
ד) זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּשׁוֹ:
ה) כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ
ו) לֹא תִרְצַח
ז) לֹא תִנְאָף
ח) לֹא תִגְנֹב
ט) לֹא תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר:
י) לֹא תַחְמֹד
Despite the fundamental significance of the Ten Commandments, the Sages went out of their way to ensure that people did not misconstrue them as being more important than the rest of the Torah. It is for this reason that the Ten Commandments were removed from the daily prayers. While we do recite certain pivotal passages of the Torah every day (the three paragraphs of the Shema), we are not permitted to recite the Ten Commandments on a daily basis.
b) Talmud Bavli (Babylonian Talmud), Berachot 12a – The Ten Commandments are not read at Shacharit (morning prayers) …
[In the morning service in the Temple] they read the Ten Commandments, the Shema [and other prayers]. Rav Yehudah said in the name of Shmuel that the people outside of the Temple wanted to recite the Ten Commandments [every day], but the practice had already been discontinued on account of the arguments of the heretics.
וקורין עשרת הדברות שמע ... אמר רב יהודה אמר שמואל: אף בגבולין בקשו לקרות כן, אלא שכבר בטלום מפני תרעומת המינין.
c) Rashi, ibid. – … in case people might think that the Ten Commandments are more important that the other mitzvot.
[The Ten Commandments were not included in the prayers] so that the heretics would not tell Jews unfamiliar with the tradition that the other parts of the Torah are not true. [The heretics would have cited as proof for their argument the fact that] only the Ten Commandments, which God said and the Jews heard from His mouth at Sinai, were recited in the prayers.
שלא יאמרו לעמי הארץ: אין שאר תורה אמת, ותדעו שאין קורין אלא מה שאמר הקדוש - ברוך - הוא ושמעו מפיו בסיני.
The Ten Commandments Contain All the Mitzvot
In addition to embodying fundamental values and concepts that lay the foundation for the rest of the Torah, the Ten Commandments actually allude to, and, in a sense, encompass, the remaining 603 mitzvot of the Torah. This is another reason that the Ten Commandments, specifically, were given to the Jews at Sinai. When they received these Ten Commandments, the rest of the Torah was included in their transmission.
d) Rashi, Shemot 24:12 – The 613 mitzvot are subcategories of the Ten Commandments.
All the 613 mitzvot are included within the Ten Commandments.
כל שש מאות ושלש עשרה מצות בכלל עשרת הדברות הן.
There is an amazing allusion to this aspect of the Ten Commandments, one that could only be attributed to the Torah’s Divine origin.
e) Bamidbar (Numbers) Rabbah 13:16 – There are 613 letters in the Ten Commandments corresponding to the 613 mitzvot, and another seven letters corresponding to the seven days of Creation.
You find that there are 613 letters from “I am” [at the beginning of the Ten Commandments] to “to your fellow” [at the end], which correspond to the 613 mitzvot. And the seven extra letters [“to your fellow”] correspond to the seven days of Creation. This teaches you that the entire world was only created in the merit of the Torah.
את מוצא תרי"ג אותיות יש מן אנכי עד אשר לרעך, כנגד תרי"ג מצות, וז’ יתירות כנגד ז’ ימי בראשית, ללמדך שכל העולם לא נברא אלא בזכות התורה.

שמות כ:יא

כַּבֵּד אֶת אָבִיךָ וְאֶת אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר ד' אֱ-לֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ

Exodus 20:11

Honour your father a your mother in order that your days should lengthen on the land that God gives you.

ויקרא יט:ג

אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְאֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ אֲנִי ד' אֱ-לֹהֵיכֶם

Leviticus 19:3

A man shall be in awe of his mother and his father, and keep My sabbaths; I am Hashem your God.

ת"ר נאמר (שמות כ, יב) כבד את אביך ואת אמך ונאמר (משלי ג, ט) כבד את ה' מהונך השוה הכתוב כבוד אב ואם לכבוד המקום נאמר (ויקרא יט, ג) איש אמו ואביו תיראו ונאמר (דברים ו, יג) את ה' אלהיך תירא ואותו תעבוד השוה הכתוב מוראת אב ואם למוראת המקום נאמר (שמות כא, יז) מקלל אביו ואמו מות יומת ונאמר (ויקרא כד, טו) איש איש כי יקלל אלהיו ונשא חטאו השוה הכתוב ברכת אב ואם לברכת המקום אבל בהכאה ודאי אי אפשר וכן בדין ששלשתן שותפין בו ת"ר שלשה שותפין הן באדם הקב"ה ואביו ואמו בזמן שאדם מכבד את אביו ואת אמו אמר הקב"ה מעלה אני עליהם כאילו דרתי ביניהם וכבדוני

The Sages taught that it is stated: “Honour your father and your mother” (Exodus 20:11), and it is stated: “Honour the Lord with your wealth” (Proverbs 3:9). In this manner, the verse equates the honour of one’s father and mother to the honour of the Omnipresent, as the term “honour” is used in both cases. Similarly, it is stated: “A man shall fear his mother and his father” (Leviticus 19:3), and it is stated: “You shall fear the Lord your God and Him you shall serve” (Deuteronomy 6:13). The verse equates the fear of one’s father and mother to the fear of the Omnipresent. Likewise, it is stated: “He who curses his father or his mother shall be put to death” (Exodus 21:17), and it is stated: “Whoever curses his God shall bear his sin” (Leviticus 24:15). The verse equates the blessing, a euphemism for cursing, of one’s father and mother to the blessing of the Omnipresent. But with regard to striking, i.e., with regard to the halakha that one who strikes his father or mother is liable to receive court-imposed capital punishment, it is certainly not possible to say the same concerning the Holy One, Blessed be He. And so too, the equating of one’s attitude toward his parents to his attitude toward God is a logical derivation, as the three of them are partners in his creation. As the Sages taught: There are three partners in the forming of a person: The Holy One, Blessed be He, who provides the soul, and his father and his mother. When a person honours his father and mother, the Holy One, Blessed be He, says: I ascribe credit to them as if I dwelt between them and they honour Me as well.

אברבנאל שמות פרק כ

והנה יסוד המצוה הזאת הוא כדי שתהיה קבלת ההורים חשובה בעיני האדם ויאמין בה ויסמוך עליה וכמ"ש זכור ימות עולם בינו שנות דור ודור שאל אביך ויגדך זקניך ויאמרו לך. ונאמר לאיוב כי שאל נא לדור ראשון וכונן לחקר אבותם. ולהיות כח הדבור הזה להאמין בקבלת הראשונים שהו' עיקר כולל בתורה ולא יצוייר מציאותו בלתו לכן היה הדבור

הזה מכלל הדבורים הה' האלהיים אשר בלוח האחד...

Abravanel Shemot 20

And behold the foundation for this command is that that the acceptance of the parents should be important in the eyes of a person, and he should believe in it and rely upon it, as it says, “Remember the days of the world, comprehend the years of each generation. Ask your father and he will tell you, your elders and they will convey to you.” And it was said to Job, “For inquire as to the first generation, and establish an inquiry of their fathers.” And since the strength of this statement is to believe in the transmission of the earlier ones, which is an overarching principle in the Torah, and [the Torah’s] existence is inconceivable without it, therefore this statement was included among the five divine commands, which were on the first tablet...

ספר העיקרים מאמר ג פרק כו

ואחר כך אמר כבד את אביך ואת אמך, לפי שהוא מן הידוע שאין המלך שבנה המדינה נגלה בכל יום לאנשי המדינה ההיא, ואם יזכרו אנשי הדור ההוא שראו ביאת המלך אל המדינה את קבלת עול מלכותו ושהמלך בנה המדינה ושהוציאם מעבדות לחרות, הנה הבאים אחריהם שלא הרגישו בעבדות כלל ושלא ראו כניסת המלך במדינה, יבאו למרוד ולחשוב שהמדינה היתה שלהם תמיד ושאין להם מושל עליהם, ואין דרך לצאת מן השטות הזה אלא בהיותם נכנעים אל האבות ומקבלים המוסר מהם, כי הם יודיעו את בניהם איך היו עבדים, ושאדון אחד הוציאם לחרות והוא שבנה המדינה והשכין אותם בתוכה, ולזה היה מן ההכרח כדי שלא תשתכח ממשלת המלך מעל המדינה והטובה שעשה עמהם שהוציאם מעבדות לחרות, שיכנעו הבנים בכל דור ודור אל האבות ויקבלו דברי מוסרם עליהם, ובעבור זה בא הדברו /הדבור/ החמישי שהוא כבד את אביך ואת אמך להזהיר על הקבלה, רוצה לומר שימשך האדם לקבלת האבות, שזה עקר כולל...

Sefer ha-Ikkarim ("Book of Principles") Fifteenth-century work by rabbi Joseph Albo

And afterward it says honour your mother and father, since it is known that the king who build a country does not appear daily to that country's inhabitants. And if the members of that generation remember having seen the arrival of the king in the country the acceptance of his rulership, and that the king built the country and redeemed them from slavery to freedom. Behold, those who come afterward who did not experience the servitude at all and did not witness the king's entry to the country, will come to revolt and think that the country was always theirs and that there is no ruler over them. There is no way to avoid this absurdity other than by being humbled before one's parents and accepting rebuke from them. For they shall convey to the children how they were enslaved, and that a single master redeemed them to freedom, and he was the one built the country and planted them in it. And for this reason it was essential in order that the rulership of the king shall not be forgotten from the country, and the goodness he performed by redeeming them. Through this the children in each generation shall be humbled toward their parents and shall accept their rebuke upon themselves. And for this reason the fifth commandment, namely "Honour your father and mother" to warn in regard to the tradition, meaning that one should continue to accept their tradition, which is an overarching tradition...

משך חכמה דברים פרק ה

עוד יש לפרש הפסוק "כאשר צוך ה'" הנאמר במצות כיבוד אב, דבישראל נוסף על כבוד האבות, שהם מוליכים בניהם לההצלחה האמיתית, והם מוסרים המצוות השמעיות והקבלה מדור לדור.

Meshech Chochma Devarim Chap. 5

One can further explain the verse "as Hashem your God commanded you" that is stated in regard to honouring one's father, that in regard to the Jews in addition to honouring the fathers, they bring their children to the ultimate success, and transmit the unintuitive commandments and the tradition from generation to generation.

ספר החינוך מצוה לג ומנחת חינוך שם

משרשי מצוה זו, שראוי לו לאדם שיכיר ויגמול חסד למי שעשה עמו טובה, ולא יהיה נבל ומתנכר וכפוי טובה, שזו מידה רעה ומאוסה בתכלית לפני אלהים ואנשים. ושיתן אל לבו כי האב והאם הם סיבת היותו בעולם, ועל כן באמת ראוי לו לעשות להם כל כבוד וכל תועלת שיוכל, כי הם הביאוהו לעולם, גם יגעו בו כמה יגיעות בקטנותו. וכשיקבע זאת המדה בנפשו יעלה ממנה להכיר טובת האל ברוך הוא, שהוא סיבתו וסיבת כל אבותיו עד אדם הראשון...

ומ״מ הוא ככל מצות שבתורה לענין שתשובה מכפר. ומכל מקום אני מסופק לפי המבואר בר״מ הלכו׳ תשובה ובש״ס למצוות שבין אדם לחבירו לא מהני יום הכפורים עד שירצה את חבירו בתשובה, אם כאן במצוה זו של כיבוד דהוא נוסף דגזה״כ הוא דנוסף על כיבוד כל אדם דבאדם אחר אין איסור אלא לצערו וכאן מצוה לכבדו אם לא כיבדו אפשר דהיא רק מצות המקום ב״ה ולא בין אדם לחבירו... או דילמא שהשי״ת ציוה זו המצוה בין אדם לחבירו הוי בין אדם לחבירו ולא מהני תשובה אם לא שירצה את אב ואם.

Sefer Hachinuch and Minchat Chinuch, Mitzvah 33

The roots of this commandment are that it is proper that a person recognize and deal kindly to one who performed kindness on his behalf, and he should not be vile, distanced and rejecting goodness, which is an evil and utterly despicable quality in the eyes of God and humanity. Rather one should pay heed to the fact that his parents are the reason for his existence in the world, and therefore truthfully one should perform for them all honour and assistance possible, for they brought him to the world, and toiled hard on his behalf when he was small. And when he sets this characteristic in his heart, his will rise through it to recognize the goodness of God, who is the cause of him and all his parents until Adam...

תלמוד בבלי כתובות דף קג עמוד א

ת"ר: בשעת פטירתו של רבי, אמר: לבני אני צריך, נכנסו בניו אצלו. אמר להם: הזהרו בכבוד אמכם; נר יהא דלוק במקומו, שולחן יהא ערוך במקומו, מטה תהא מוצעת במקומה; יוסף חפני, שמעון אפרתי, הם שמשוני בחיי והם ישמשוני במותי. הזהרו בכבוד אמכם. דאורייתא היא דכתיב: +שמות כ'+ כבד את אביך ואת אמך! אשת אב הואי. אשת אב נמי דאורייתא היא, דתניא: כבד את אביך ואת אמך, את אביך - זו אשת אביך, ואת אמך - זו בעל אמך, וי"ו יתירה - לרבות את אחיך הגדול! הני מילי מחיים, אבל לאחר מיתה לא.

Ketubot 103a

Our Rabbis taught: When Rabbi was about to depart [from this life] he said, 'I require [the presence] of my sons'. When his sons entered into his presence he instructed them: 'Take care that you show due respect to your mother. The light shall continue to burn in its usual place, the table shall be laid in its usual place [and my] bed shall be spread in its usual place. Joseph of Haifa and Simeon of Efrath who attended on me in my lifetime shall attend on me when I am dead'.

'Take care that you show due respect to your mother'. Is [not this instruction] Pentateuchal, since it is written, Honour thy father and thy mother? — She was their stepmother. [Is not the commandment to honour] a stepmother also Pentateuchal, for it was taught: Honour thy father and thy mother,' 'thy father' includes 'thy stepmother','and thy mother' includes 'thy Stepfather', and the superfluous Vav, includes 'thy elder brother'? — This exposition [was meant to apply] during [one's own parents'] lifetime but not after [their] death.

רמב"ם הלכות ממרים פרק ו הלכה טו

חייב אדם לכבד את אשת ט אביו אע"פ שאינה אמו כל זמן שאביו קיים שזה בכלל כבוד אביו, וכן מכבד בעל י אמו כל זמן שאמו קיימת, אבל לאחר מיתתה אינו חייב, ומדברי סופרים שיהיה אדם חייב בכבוד אחיו הגדול ככבוד אביו.

Rambam, Laws of the Rebellious, 6:15

A person is obligated to honour his father's wife even though she is not his mother throughout his father's lifetime, for this is included in honouring his father. Similarly, he should honour his mother's husband throughout her lifetime. After her death, however, he is not obligated to honour her.

It is a Rabbinical decree that a person is obligated to honour his oldest brother as he is obligated to honour his father.

רמב"ן בראשית פרק לב

ודע כי הכבוד הזה שהיה יעקב עושה לאחיו בפחדתו לאמר אדני ועבדך, בעבור כי המנהג בצעיר לתת מעלה וכבוד אל הבכור כאלו הוא אביו, כאשר רמזה לנו גם התורה לרבות אחיך הגדול.

Ramban Bereishit Chap. 32

And know that this honour that Yaakov offered his brother in his fear to say "my master" and "your servant," that this is because it is customary for the younger [sibling] to give honour to the firstborn as if he is his father, as the Torah also reminds us: "to include your older brother."

פסיקתא זוטרתא שמות פרק כ

ואת לרבות אחיך הבכור.

Pesikta Zutrati Shemot 20

And [the word] “et” includes your eldest brother.

Midrash: “As long as the seed of Amalek exists in the world, neither the Name (of the Lord) nor the Throne are complete. When the seed of Amalek has passed from the world, the Name and the Throne will be complete Pesikta de-Rav Kahana, ch. 3
Question:
Why would Amalek make God's Name and Throne incomplete?