Save "Bringing Chanukah's Light into a Dark World
"
Bringing Chanukah's Light into a Dark World

...שמעט אור... דוחה הרבה מן החושך.

A little light pushes away much darkness.

Questions to consider for each text:
​​​​​​​

A. What does darkness represent?
B. What is the purpose of light in each text?
C. What does it add to our understanding of Chanukah?

תלמוד בבלי, שבת כא:

מאי חנוכה דתנו רבנן בכ"ה בכסליו יומי דחנוכה תמניא אינון דלא למספד בהון ודלא להתענות בהון שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה

Babylonian Talmud, Shabbat 21b

What is Hanukkah? ... On the twenty-fifth of Kislev, the days of Hanukkah are eight. One may not eulogize on them and one may not fast on them. What is the reason? When the Greeks entered the Sanctuary they defiled all the oils that were in the Sanctuary by touching them. And when the Hasmonean monarchy overcame them and emerged victorious over them, they searched and found only one cruse of oil that was placed with the seal of the High Priest, undisturbed by the Greeks. And there was sufficient oil there to light the candelabrum for only one day. A miracle occurred and they lit the candelabrum from it eight days. The next year the Sages instituted those days and made them holidays with recitation of hallel and special thanksgiving in prayer and blessings.

A. According to the text of the Talmud, which miracle are we celebrating on Chanukah? How does this compare to what you usually think of for the reason(s) we celebrate Chanukah?

תלמוד בבלי, שבת כא:

מצות חנוכה נר איש וביתו והמהדרין נר לכל אחד ואחד והמהדרין מן המהדרין ב"ש אומרים יום ראשון מדליק שמנה מכאן ואילך פוחת והולך וב"ה אומרים יום ראשון מדליק אחת מכאן ואילך מוסיף והולך אמר עולא פליגי בה תרי אמוראי במערבא ר' יוסי בר אבין ור' יוסי בר זבידא חד אמר טעמא דב"ש כנגד ימים הנכנסין וטעמא דב"ה כנגד ימים היוצאין וחד אמר טעמא דב"ש כנגד פרי החג וטעמא דבית הלל דמעלין בקדש ואין מורידין

Babylonian Talmud, Shabbat 21b

The basic mitzvah of Hanukkah is each day to have a light kindled by a person, the head of the household, for himself and his household. And the mehadrin, i.e., those who are meticulous in the performance of mitzvot, kindle a light for each and every one in the household. And the mehadrin min hamehadrin, who are even more meticulous, adjust the number of lights daily. Beit Shammai and Beit Hillel disagree as to the nature of that adjustment. Beit Shammai say: On the first day one kindles eight lights and, from there on, gradually decreases the number of lights until, on the last day of Hanukkah, he kindles one light. And Beit Hillel say: On the first day one kindles one light, and from there on, gradually increases the number of lights until, on the last day, he kindles eight lights... The reason for Beit Hillel’s opinion is that the number of lights is based on the principle: One elevates to a higher level in matters of sanctity and one does not downgrade. Therefore, if the objective is to have the number of lights correspond to the number of days, there is no alternative to increasing their number with the passing of each day.

A. What is the basic requirement of lighting candles on Chanukah?
B. Which do we follow today-- the basic mitzvah, mehadrin, or mehadrin min hamehadrin?
C. Who do we follow today-- Beit Hillel or Beit Shammai?
D. What would it feel like to follow one of those other opinions?

תלמוד בבלי, שבת כא:

מצותה משתשקע החמה עד שתכלה רגל מן השוק

Babylonian Talmud, Shabbat 21b

The mitzvah of kindling the Hanukkah lights is from sunset until traffic in the marketplace ceases.

A. Why would this be a good time to light the Chanukah candles?

תלמוד בבלי, שבת כא:

נר חנוכה מצוה להניחה על פתח ביתו מבחוץ אם היה דר בעלייה מניחה בחלון הסמוכה לרה"ר ובשעת הסכנה מניחה על שלחנו ודיו

Babylonian Talmud, Shabbat 21b

It is a mitzva to place the Hanukkah lamp at the entrance to one’s house on the outside, so that all can see it. If one lived upstairs, they place it at the window adjacent to the public domain. And in a time of danger, when decrees are issued to prohibit kindling lights, one places it on the table and that is sufficient to fulfill their obligation.

A. What is the best place to light the Chanukah candles? Why?

(א) מודִים אֲנַחְנוּ לָךְ. שָׁאַתָּה הוּא ה' אֱלקֵינוּ וֵאלקֵי אֲבותֵינוּ לְעולָם וָעֶד. צוּר חַיֵּינוּ. מָגֵן יִשְׁעֵנוּ אַתָּה הוּא לְדור וָדור: נודֶה לְּךָ וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ עַל חַיֵּינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶךָ. וְעַל נִשְׁמותֵינוּ הַפְּקוּדות לָךְ. וְעַל נִסֶּיךָ שֶׁבְּכָל יום עִמָּנוּ. וְעַל נִפְלְאותֶיךָ וְטובותֶיךָ שֶׁבְּכָל עֵת. עֶרֶב וָבקֶר וְצָהֳרָיִם: הַטּוב כִּי לא כָלוּ רַחֲמֶיךָ. וְהַמְרַחֵם כִּי לא תַמּוּ חֲסָדֶיךָ. מֵעולָם קִוִּינוּ לָךְ:

בחנוכה ופורים אומרים כאן ועל הנסים: עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּבוּרות וְעַל הַתְּשׁוּעות וְעַל הַמִּלְחָמות שֶׁעָשיתָ לַאֲבותֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּמַן הַזֶּה:

בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ בֶּן יוחָנָן כּהֵן גָּדול חַשְׁמונַאִי וּבָנָיו. כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה עַל עַמְּךָ יִשרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּורָתֶךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצונֶךָ: וְאַתָּה בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם. רַבְתָּ אֶת רִיבָם. דַנְתָּ אֶת דִּינָם. נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם. מָסַרְתָּ גִבּורִים בְּיַד חַלָּשִׁים. וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים. וּטְמֵאִים בְּיַד טְהורִים. וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים. וְזֵדִים בְּיַד עוסְקֵי תורָתֶךָ. וּלְךָ עָשיתָ שֵׁם גָּדול וְקָדושׁ בְּעולָמֶךָ. וּלְעַמְּךָ יִשרָאֵל עָשיתָ תְּשׁוּעָה גְדולָה וּפֻרְקָן כְּהַיּום הַזֶּה: וְאַחַר כֵּן בָּאוּ בָנֶיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וּפִנּוּ אֶת הֵיכָלֶךָ. וְטִהֲרוּ אֶת מִקְדָּשֶׁךָ. וְהִדְלִיקוּ נֵרות בְּחַצְרות קָדְשֶׁךָ. וְקָבְעוּ שְׁמונַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵלּוּ. לְהודות וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדול:

וְעַל כֻּלָּם יִתְבָּרַךְ וְיִתְרומַם שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד לְעולָם וָעֶד:

וִיהַלְלוּ אֶת שִׁמְךָ בֶּאֱמֶת. הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ וְעֶזְרָתֵנוּ סֶלָה. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַטּוב שִׁמְךָ וּלְךָ נָאֶה לְהודות:

We gratefully thank You, for You, O L-rd our G-d, are our ancestors' G-d for all eternity, our Rock, our Shield of salvation generation to generation. We thank You and recount Your praise for our lives. We trust our lives into Your loving hand. Our souls are in Your custody and Your miracles are with us every day and Your wonders and goodness are with us at all times: evening, morning and noon. You are good, for Your mercies never fail us, and the Compassionate One, for Your loving kindness never ceases; forever we have placed our hope in You.

(During the season of Hanukkah add: And we praise You for the miracles and for the redemption and for the mighty deeds and for the victories and for the battles that You performed for our fathers in those days at this time:

In the days of Mattisyahu, the son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean, and his sons, when the wicked kingdom of Greece rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to stray from the laws of Your will, You, with great mercy stood by them in the time of their distress. You fought their fight, judged their cause and avenged them with vengence. You delivered the strong into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of the righteous and the arrogant into the hands of those engaged with Your Torah. For Yourself you made a great and holy name in Your world, You performed a great deliverance for Your people Israel on this day. After these things, Your children entered into the Holy of Holies of Your House, cleansed Your Temple, purified the place of Your Holiness, kindled lights in Your holy courts and established these eight days of Hanukkah to express thanksgiving and praise to Your great name.)

And for all these, may Your name be blessed and exalted, our King, always and forever and ever.

All the living shall gratefully acknowledge You, Selah; and praise Your name in truth, the G-d of our salvation and our help, Selah. Blessed are You, O L-rd, Whose name is good and to Whom it is fitting to give thanks.

A. What do we give thanks for during the Amidah on Chanukah?

אמר רב הונא הרגיל בנר הויין ליה בנים תלמידי חכמים הזהיר במזוזה זוכה לדירה נאה הזהיר בציצית זוכה לטלית נאה הזהיר בקידוש היום זוכה וממלא גרבי יין

Rav Huna said: One who is accustomed to kindle lights on Shabbat and Hanukkah will be rewarded and have children who are Torah scholars. One who is meticulous in performing the mitzvah of mezuza merits a beautiful house. One who is meticulous in performing the mitzvah of ritual fringes (tzitzit) merits a beautiful garment. One who is meticulous in performing the mitzvah of kiddush of the day (on Shabbat) merits and fills jugs of wine.

A. What is the connection between the mitzvot mentioned and the rewards for doing them?
Sefat Emet (Rabbi Yehudah Leib Alter of Ger- 1847-1905), trans. Rabbi Arthur Green from "The Language of Truth: The Torah Commentary of the Sefat Emet"
Especially at this season, when lights were miraculously lit for Israel even though they did not have enough oil, there remains light even now to help us, with the aid of these Hanukkah candles, to find that hidden light within. Hiding takes place mainly in the dark; we need the candles' light to seek and to find...
Rabbi David Hartman, Trusting in a New Beginning in A Different Light
In considering the miracle of the cruse of oil, our Rabbis asked why the holiday of Hanukkah was celebrated for eight days rather than for seven days. Since there was, by all accounts, sufficient oil for one day, only seven of the eight days of burning may be designated as miraculous days. Though several ingenious explanations were offered, what strikes me as being the miraculous feature of the initial day was the community's willingness to light the lamp in spite of the fact that its anticipated period of burning was short-lived. The miracle of the first day was expressed in the community's willingness to light a small cruse of oil without reasonable assurance that their efforts would be sufficient to complete the rededication of the Temple. Hanukkah celebrates the miracle expressed by those who lit the lamp and not only the miracle of the lamp's continued burning for eight days.

יום שנברא בו אדם הראשון כיון ששקעה עליו חמה אמר אוי לי שבשביל שסרחתי עולם חשוך בעדי ויחזור עולם לתוהו ובוהו וזו היא מיתה שנקנסה עלי מן השמים היה יושב בתענית ובוכה כל הלילה וחוה בוכה כנגדו כיון שעלה עמוד השחר אמר מנהגו של עולם הוא

On the day that Adam the first man was created, when the sun set upon him he said: Woe is me, as because I sinned, the world is becoming dark around me, and the world will return to the primordial state of chaos and disorder. And this is the death that was sentenced upon me from Heaven. He spent all night fasting and crying, and Eve was crying opposite him. Once dawn broke, he said: Evidently, the sun sets and night arrives, and this is the order of the world.