(א) מעשה ברבי אליעזר בן הורקנוס, שהיו לאביו חורשים והיו חורשים על גבי המענה, והוא היה חורש בטרשין. ישב לו והיה בוכה. אמר לו אביו, מפני מה אתה בוכה? שמא מצטער אתה שאתה חורש בטרשין? עכשיו אתה חורש על גבי המענה. ישב לו על גבי המענה והיה בוכה. אמר לו מפני מה אתה בוכה? שמא מצטער אתה שאתה חורש על גבי המענה? אמר לו, לאו. ולמה את בוכה? אמר לו, שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו והלא בן עשרים ושמונה שנים אתה, ואתה מבקש ללמד תורה. אלא קח לך אשה ותוליד לך בנים ואתה מוליכן לבית הספר. עשה שתי שבתות ולא טעם כלום עד שנגלה לו אליהו זכור לטוב, ואמר לו, בן הורקנוס, למה אתה בוכה? אמר לו מפני שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו, אם אתה מבקש ללמד תורה, עלה לירושלים אצל רבן יוחנן בן זכאי. עמד והלך אצל רבן יוחנן בן זכאי. ישב לו והיה בוכה. אמר לו, מפני מה אתה בוכה? אמר לו, מפני שאני מבקש ללמד תורה. אמר לו, בן מי אתה? ולא הגיד לו.
(ב) אמר לו, מימיך לא למדת קריאת שמע ולא תפלה ולא ברכת המזון? אמר לו לאו. אמר לו עמד ואלמדך שלשתן. ישב והיה בוכה. אמר לו, בני, מפני מה אתה בוכה? אמר לו, שאני מבקש ללמד תורה. והיה אומר לו שתי הלכות כל ימי השבוע, והיה חוזר לו עליהן ומדבקן. עשה שמונה ימים ולא טעם כלום עד שעלה ריח פיו לפני רבן יוחנן בן זכאי, והעמידו מלפניו. ישב והיה בוכה. אמר לו מפני מה אתה בוכה? אמר לו, מפני שהעמדתני מלפניך כאדם שמעמיד מלפניו מכה שחין. אמר לו, בני, כשם שעלה ריח פיך מלפני, כך יעלה ריח חקי תורה מפיך לשמים. אמר לו, בני, בן מי אתה? אמר לו בן הורקנוס אני. אמר לו, והלא בן גדולי עולם אתה, ולא היית מגיד לי! אמר לו, חייך, היום אתה סועד אצלי. אמר לו, כבר סעדתי אצל אכסניא שלי. אמר לו, ומי הוא אכסניא שלך? אמר לו, רבי יהושע בן חנניה, ורבי יוסי הכהן.
(ג) שלח ושאל לאכסניא שלו, אמר להם, אצלכם סעד אליעזר היום? אמרו לו, לאו. והלא יש לו שמונה ימים שלא טעם כלום. אחרי כן הלכו רבי יהושע בן חנניה ורבי יוסי הכהן ואמרו לו לרבן יוחנן בן זכאי, והלא יש לו שמונה ימים שלא טעם כלום.
- מה יחסו של ר' אליעזר בן הורקנוס ללימוד תורה על פי סיפור זה?
(1) CHAPTER I
THE CHAPTERS OF RABBI ELIEZER THE GREAT1 Also called “Baraitha of Rabbi Eliezer”; see supra, Introduction, and cf. Zunz, G.V., p. 283, Weiss, Dor Dor veDorshav, iii. p. 290, and Hamburger, Real-Ency. s. 11. i. pp. 162 ff., on the P.R.E. The first two chapters are probably a later addition to the Midrash contained in the rest of the “Chapters.” They form a very good introduction to this pseudepigraphic book, which was attributed to the famous teacher, Rabbi Eliezer the Great. The third chapter opens with the name of Rabbi Eliezer. The MS. fragment of our book in the British Museum which Horowitz has edited in his Sammlung Kleiner Midraschim, i. 4 ff., begins with the third chapter. The same fact obtains in some of the fragments contained in the Bodleian Library. For the biography of Rabbi Eliezer ben Hyrḳanos see Bacher, T. i. pp. 96 ff., and J.E. v. 113 ff., where a bibliography is added. Our “Chapters” contain about twenty dicta attributed to R. Eliezer; see Bacher, op. cit. pp. 122 f., who considers all these sayings as pseudepigraphic. The subject-matter of the first two chapters of our book is to be found in Aboth d. R. Nathan (a) vi., (b) xiii., Jalḳuṭ, Gen. §72, and Gen. Rab. xlii. (in the new edition of Theodor, ch. xli., where further parallels are given in the notes on p. 397). Various recensions of the first two chapters have been published by Horowitz, Beth ‘Eḳed Ha-Hagadoth, pp. 7 ff.
RABBI ELIEZER AND THE TORAH2 The headings to the chapters have been added by the translator. The numbers in the square brackets after the headings indicate the pages and columns of the MS. [1B. i.]
THE following befell Rabbi Eliezer, son of Hyrḳanos. His father had many ploughmen3 Gen. Rab. xlii. 1 and Jalḳuṭ, Gen., loc. cit., read: “his brethren were ploughing in the plain, whereas he was ploughing on the mountain.” The 1st and 2nd eds. omit the word “many.” who were ploughing arable ground,4 Lit. “were ploughing upon the surface of the furrow.” Cf. Ps. cxxix. 3 for the word “furrows,” whereas he was ploughing a stony plot; he sat down and wept. His father said to him: O my son! Why dost thou weep? Art thou perchance distressed because thou dost plough a stony plot? In the past thou hast ploughed a stony plot,1 These words are omitted in the 1st and 2nd eds. now behold thou shalt plough with us arable soil.2 This would be easier labour. At this point the MS. adds the second letter of the Hebrew alphabet to signify the beginning of the second paragraph. The 1st and 2nd eds. omit “with us.” He sat down on the arable ground and wept. His father said to him: But why dost thou weep? Art thou perchance distressed because thou art ploughing the arable land? He replied to him: No. (Hyrḳanos) said to him: Why dost thou weep? He answered him: I weep only because I desire to learn Torah.3 Torah is not merely the written word of God, but also its oral interpretation. The term sums up all that is implied by Religion and Ethics. (Hyrḳanos) said to him: Verily thou art twenty-eight years old4 Aboth d. R. Nathan (a) vi. reads “22 years,” and cf. ibid. (b) xiii.—yet dost thou desire to learn Torah? Nay, go, take thee a wife and beget sons and thou wilt take them to the school.5 Thy merit will be accounted as though thou didst study the Torah; see T.B. Ḳiddushin, 30a, for this doctrine. The second paragraph in MS. ends here. He fasted two weeks6 “He was distressed for three weeks” is the reading in Aboth d. R. Nathan (b) xiii. On “weeks” see Krauss, T.A. ii. pp. 422 f.; and note 784. not tasting || anything, until Elijah7 On Elijah in Rabbinical literature see J.E. v. 122 ff. In our work the Elijah story and legends are treated at considerable length. In Christian books Elijah also appears; see Mark ix. 4 ff. and Matt. xvii. 11. In the Gospel of Barnabas (124a) Elijah rebukes a man for weeping. See also Coptic Apocrypha, ed. Budge, p. 265, for a further parallel. Elijah is the “comforter” in Jewish and Christian literature, and in this capacity he is the forerunner of the Messiah.— may he be remembered for good8 On this expression see Zunz, Zur Gesch. pp. 321 ff.—appeared to him and said to him: Son of Hyrḳanos! Why dost thou weep? He replied to him: Because I desire to learn Torah. (Elijah) said to him: If thou desirest to learn Torah get thee up to Jerusalem to Rabban Jochanan ben Ẓakkai.9 The greatest teacher of his day, who preserved Judaism in spite of the overthrow of the Jewish State by the Romans, in the year 70 C.E. For his biography see Bacher, T. i. pp. 22 ff., and J.E. vii. 214 ff. Graetz, Geschichte der Juden, iv. pp. 11 ff., Schürer, ii. 366 ff., and Schlatter’s biography should be consulted. He arose and went up to Jerusalem to R. Jochanan ben Ẓakkai and sat down and wept. (R. Jochanan) said to him: Why dost thou weep? He answered him: Because I wish to learn Torah. (R. Jochanan) said to him: Whose son art thou? But he did not tell him.
(2) (R. Jochanan) asked him: Hast thou never learnt1 Aboth d. R. Nathan (b) xiii. reads: “Didst thou never go to school?” to read the Shema',2 The “Shema’” is the Jewish confession of faith. It is set forth in Deut. vi. 4–9, etc.; see Singer, pp. 40 ff., and J.E. xi. 266. or the Tephillah,3 The “Tephillah” or “Shemoneh ‘ Esreh,” the Jewish prayer par excellence, is to be found in Singer, pp. 44 ff.; see R.É.J. xix. pp. 17 ff., and J.E. xi. 270 ff. Our “Chapters” deal with the subject-matter of the “Shemoneh ‘Esreh”; cf. Zunz, G. V., p. 285, and S. Sachs in “Ha-Techiyah,” pp. 21 f. On the question as to the relation between Sirach and the “Shemoneh ‘Esreh” see Oesterley’s edition of Ecclesiasticus, pp. 232 and 349 f. or the Grace after meals?4 The Geniẓah Fragment has: “the reading of the Grace after meals.” On Grace after meals see Singer, pp. 280 ff., and J.E. vi. 61 f. He replied to him: No. He arose5 The student stood whilst learning; see T.B. Megillah, 21a. The 1st and 2nd eds. read: “He said, Stand, and I will teach thee the three (prayers).” and (R. Jochanan) taught him the three (prayers).6 In the MS. the fourth paragraph begins here. (Again) he sat down and wept. (R. Jochanan) said to him: My son, why dost thou weep? He replied: Because I desire to learn Torah.7 And not merely prayers. He (thereupon) taught him two rules (of the Law)8 “Halakhoth,” i.e. laws to be observed by the Jews, based upon the Torah. Thus, according to Matt. xii. 1–8, Jesus discusses Halakhah. The final decisions become Halakhoth; cf. Mark vii. 5 and Luke xi. 40 f. See Bacher, Terminologie, i. s.v. הלכה, pp. 42 f. every day of the week, and on the Sabbath9 The first two editions omit “on the Sabbath.” (Eliezer) repeated them and assimilated them.10 In the MS. this is the end of the fourth paragraph. He kept a fast for eight days without tasting anything until the odour of his mouth attracted the attention of R. Jochanan ben Ẓakkai, who directed him to withdraw from his presence. He sat down and wept. (R. Jochanan) said to him: My son, why dost thou weep? He rejoined: Because thou didst make me withdraw from thy presence just as a man makes his fellow withdraw, when the latter is afflicted with leprosy. (R. Jochanan) said to him: My son, just as || the odour of thy mouth has ascended before me, so may the savour of the statutes of the Torah ascend from thy mouth to Heaven.11 In Aboth d. R. Nathan (b) xiii. the reading is: “So may the teaching of thy mouth go forth from one end of the world to the other.” He said to him: My son! Whose son art thou? He replied: I am the son of Hyrḳanos. Then said (R. Jochanan): Art thou not the son of one of the great men of the world,1 Hyrḳanos was a very wealthy man. and thou didst not tell me? By thy life! he continued, This day shalt thou eat with me.2 In MS. the sixth paragraph begins here. (Eliezer) answered: I have eaten already with my host.3 Akhsania (ξϵvia), hospitality, lodging, host. According to Aboth d. R. Nathan (a) vi., Eliezer was silent when R. Jochanan asked him whether he had partaken of food. (R. Jochanan) asked: Who is thy host? He replied: R. Joshua ben Chananjah4 See Bacher, T. i. pp. 123 ff., and J.E. vii. 290 ff. and R. José the Priest.5 See Bacher. T. i. pp. 67 ff., and J.E. vii. 243 ff.
(3) (R. Jochanan) sent to inquire of his hosts, saying to them: Did Eliezer eat with you this day? They answered: No; moreover has he not fasted eight days without tasting any food?6 Here begins the seventh paragraph in the MS. The Geniẓah Fragment continues: “Moreover.” R. Joshua ben Chananjah and R. José the Priest7 Aboth d. R. Nathan (b) xiii. adds: “R. Simeon ben Nathaniel.” went and said8 Some of the old printed editions read here: “Has he not been without food for the last eight days?” Luria, in loc., thinks that the last clause was spoken by R. Jochanan to the Rabbis who visited him, telling them that Eliezer had not eaten at his table. Aboth d. R. Nathan (loc. cit.) refers to R. Jochanan’s grief at this neglect, which might have cost Eliezer’s life. to R. Jochanan ben ḳakkai: Verily during the last eight days (Eliezer) has not partaken of any food.9 The Geniẓah Fragment adds: “And he compelled him to eat and to drink, and on the morrow” (also).
דתניא מעשה בר' יוסי בן דורמסקית שהלך להקביל פני ר' אלעזר בלוד אמר לו מה חידוש היה בבהמ"ד היום
א"ל נמנו וגמרו עמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית אמר לו יוסי פשוט ידיך וקבל עיניך פשט ידיו וקבל עיניו בכה ר' אלעזר ואמר (תהלים כה, יד) סוד ה' ליראיו ובריתו להודיעם אמר לו לך אמור להם אל תחושו למניינכם כך מקובלני מרבן יוחנן בן זכאי ששמע מרבו ורבו מרבו הלכתא למשה מסיני עמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית מה טעם הרבה כרכים כבשו עולי מצרים ולא כבשום עולי בבל מפני שקדושה ראשונה קדשה לשעתה ולא קדשה לעתיד לבא והניחום כדי שיסמכו עליהן עניים בשביעית תנא לאחר שנתיישבה דעתו אמר יהי רצון שיחזרו עיני יוסי למקומן וחזרו
- מה העונש שגזר ר' אליעזר על ר' יוסי בן דורמסקית?
שאלת העמקה: מדוע גזר עליו עונש זה?
- מהיכן יודע ר' אליעזר כי עמון ומואב מעשרין מעשר שני בשביעית?
- מדוע לדעתכם מדגיש ר' אליעזר את השתלשלות ההלכה?
שאלת העמקה: האם לדעתך ר' אליעזר בן הורקנוס שם דגש על כך שהלכה למשה מסיני או על המסורת, השתלשלות ההלכה? נמק
והתניא כשחלה ר' אליעזר נכנסו ר' עקיבא וחביריו לבקרו הוא יושב בקינוף שלו והן יושבין בטרקלין שלו ואותו היום ע"ש היה ונכנס הורקנוס בנו לחלוץ תפליו גער בו ויצא בנזיפה אמר להן לחביריו כמדומה אני שדעתו של אבא נטרפה אמר להן דעתו ודעת אמו נטרפה היאך מניחין איסור סקילה ועוסקין באיסור שבות כיון שראו חכמים שדעתו מיושבת עליו נכנסו וישבו לפניו מרחוק ד' אמות א"ל למה באתם א"ל ללמוד תורה באנו א"ל ועד עכשיו למה לא באתם א"ל לא היה לנו פנאי אמר להן תמיה אני אם ימותו מיתת עצמן אמר לו ר' עקיבא שלי מהו אמר לו שלך קשה משלהן נטל שתי זרועותיו והניחן על לבו אמר אוי לכם שתי זרועותיי שהן כשתי ספרי תורה שנגללין הרבה תורה למדתי והרבה תורה לימדתי הרבה תורה למדתי ולא חסרתי מרבותי אפילו ככלב המלקק מן הים הרבה תורה לימדתי ולא חסרוני תלמידי אלא כמכחול בשפופרת ולא עוד אלא שאני שונה שלש מאות הלכות בבהרת עזה ולא היה אדם ששואלני בהן דבר מעולם ולא עוד אלא שאני שונה שלש מאות הלכות ואמרי לה שלשת אלפים הלכות בנטיעת קשואין ולא היה אדם שואלני בהן דבר מעולם חוץ מעקיבא בן יוסף פעם אחת אני והוא מהלכין היינו בדרך אמר לי רבי למדני בנטיעת קשואין אמרתי דבר אחד נתמלאה כל השדה קשואין אמר לי רבי למדתני נטיעתן למדני עקירתן אמרתי דבר אחד נתקבצו כולן למקום אחד אמרו לו הכדור והאמוס והקמיע וצרור המרגליות ומשקולת קטנה מהו אמר להן הן טמאין וטהרתן במה שהן מנעל שעל גבי האמוס מהו אמר להן הוא טהור ויצאה נשמתו בטהרה עמד רבי יהושע על רגליו ואמר הותר הנדר הותר הנדר למוצאי שבת פגע בו רבי עקיבא מן קיסרי ללוד היה מכה בבשרו עד שדמו שותת לארץ פתח עליו בשורה ואמר (מלכים ב ב, יב) אבי אבי רכב ישראל ופרשיו הרבה מעות יש לי ואין לי שולחני להרצותן
בתחילת הסיפור אנו רואים כי חכמים חוששים להיכנס לר' אליעזר.
- מדוע גער ר' אליעזר בבנו?
- מה בהסברו של ר' אליעזר משכנע את חכמים להיכנס אליו?
- מדוע לדעתכם, גם לאחר שנכנסו אליו, ישבו החכמים במרחק 4 אמות מר' אליעזר?
- הסבר את הביטויים:
הרבה תורה למדתי ולא חיסרתי מרבותי אפילו ככלב המלקק מן הים
הרבה תורה לימדתי ולא חסרוני תלמידי אלא כמכחול בשפורפרת
- מה לדעתכם, כאבו הגדול ביותר של ר' אליעזר?
- כיצד זה מסביר את דעתו כי החכמים ימותו בטרם זמנם?
- בהספדו של ר' עקיבא הוא מתאר את ר' אליעזר כשולחני.
- מהו שולחני ומדוע מתאים תאור זה לר' אליעזר ? (רמז.. בכסף של מי מתעסק שולחני?)
ת"ר מעשה ברבי אליעזר ששבת בגליל העליון ושאלוהו שלשים הלכות בהלכות סוכה שתים עשרה אמר להם שמעתי שמונה עשר אמר להם לא שמעתי ר' יוסי בר' יהודה אומר חילוף הדברים שמונה עשר אמר להם שמעתי שתים עשרה אמר להם לא שמעתי
אמרו לו כל דבריך אינן אלא מפי השמועה אמר להם הזקקתוני לומר דבר שלא שמעתי מפי רבותי מימי לא קדמני אדם בבית המדרש ולא ישנתי בבית המדרש לא שינת קבע ולא שינת עראי ולא הנחתי אדם בבית המדרש ויצאתי ולא שחתי שיחת חולין ולא אמרתי דבר שלא שמעתי מפי רבי מעולם
- מה מעיד על עצמו ר' אליעזר?