04 Ketubot 2/1-4

(א) הָאִשָּׁה שֶׁנִּתְאַרְמְלָה אוֹ שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה, הִיא אוֹמֶרֶת בְּתוּלָה נְשָׂאתַנִי, וְהוּא אוֹמֵר, לֹא כִי אֶלָּא אַלְמָנָה נְשָׂאתִיךְ, אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁיָּצָאת בְּהִנּוּמָא וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ, כְּתֻבָּתָהּ מָאתָיִם. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָא אוֹמֵר, אַף חִלּוּק קְלָיוֹת רְאָיָה:

(ב) וּמוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ שָׂדֶה זוֹ שֶׁל אָבִיךָ הָיְתָה וּלְקַחְתִּיהָ הֵימֶנּוּ, שֶׁהוּא נֶאֱמָן, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהִיא שֶׁל אָבִיו וְהוּא אוֹמֵר לְקַחְתִּיהָ הֵימֶנּוּ, אֵינוֹ נֶאֱמָן:

(ג) הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ, קְטַנִּים הָיִינוּ, פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְתַב יָדָם אוֹ שֶׁהָיָה כְתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר, אֵינָן נֶאֱמָנִין:

(ד) זֶה אוֹמֵר זֶה כְתַב יָדִי וְזֶה כְתַב יָדוֹ שֶׁל חֲבֵרִי, וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתַב יָדִי וְזֶה כְתַב יָדוֹ שֶׁל חֲבֵרִי, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין. זֶה אוֹמֵר זֶה כְתַב יָדִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְתַב יָדִי, צְרִיכִים לְצָרֵף עִמָּהֶם אַחֵר, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָן צְרִיכִין לְצָרֵף עִמָּהֶם אַחֵר, אֶלָּא נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה כְתַב יָדִי:

(1) A woman, who became widowed or divorced, [and] says, "You married me [when I was] a virgin," and [the husband] says, "No, rather, [when you were] a widow when I married you." If there are witnesses to prove that she went out [to be married] in a henuma [a carriage traditionally used to carry a virgin bride in a procession], and with her hair loosened, her ketubah [monetary settlement payable to a woman upon divorce or the death of her husband] is two hundred dinar [specific unit of money]. Rabbi Yochanan ben Beroka says, "The distribution of parched corn is also evidence [in her favor]."

(2) Rabbi Yehoshua agrees that if one says to his fellow, "This field belonged to your father, and I bought it from him," he is believed [and the field belongs to him], because the [same] mouth that prohibited [it to him by admitting that the field once belonged to someone else also] permitted [it]. But if there are witnesses that [the field] belonged to the father, and he [the present holder] says, "I bought it from him," he is not believed.

(3) Witnesses who state, "This [signature] is [in] our handwriting; but, we were forced," or "we were minors," or "we were legally disqualified witnesses," they are believed. But if there are [other] witnesses [who testify] that it is their handwriting, or if [proof that it is] their handwriting comes out of another source, they are not believed.

(4) If this one says, "This is my handwriting, and this is the handwriting of my fellow;" and the other one [also] says, "This is my handwriting, and that is the handwriting of my fellow," they are believed. [However,] if this one [merely] says, "This is my handwriting," and the other one [also merely] says, "This is my handwriting" they need to join another [witness] to them. These are the words of Rabbi [Yehuda HaNasi]. And the Sages say, "They do not need to join another [witness] to them; rather, a man is believed to say, "This is my handwriting."