Save "Yom Kippur: History in Our Making
"
Yom Kippur: History in Our Making

Moshe's first 40 days/nights on Mount Sinai (source: Ohr Sameach - Matan Torah acc.to Rashi)

7 Sivan - 16 Tammuz

  1. This ascent takes place on the 7th of Sivan. (Rashi 32:1). Moshe remains on the mountain for 40 days and nights. (24:18).
  2. During these 40 days Moshe receives the laws commanded at the end of Yisro and the bulk of Mishpatim. (20:19 until 23:33; see Rashi on 31:18).
  3. The end of the 40 days is described in Ki Sisa. When he is finished speaking,HaShem gives Moshe the tablets. (31:18).
  4. On the 16th of Tammuz the people come to the mistaken conclusion that Moshe is overdue. The Golden Calf is made. Aharon declares a festival to HaShem for the next day. (32:1-5; Rashi).
  5. They get up early on the morning of the 17th of Tammuz to worship the Calf (32:6).
(א) וַיַּ֣רְא הָעָ֔ם כִּֽי־בֹשֵׁ֥שׁ מֹשֶׁ֖ה לָרֶ֣דֶת מִן־הָהָ֑ר וַיִּקָּהֵ֨ל הָעָ֜ם עַֽל־אַהֲרֹ֗ן וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ ק֣וּם ׀ עֲשֵׂה־לָ֣נוּ אֱלֹקִ֗ים אֲשֶׁ֤ר יֵֽלְכוּ֙ לְפָנֵ֔ינוּ כִּי־זֶ֣ה ׀ מֹשֶׁ֣ה הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱלָ֙נוּ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לֹ֥א יָדַ֖עְנוּ מֶה־הָ֥יָה לֽוֹ׃
(1) When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, the people gathered against Aaron and said to him, “Come, make us a god who shall go before us, for that man Moses, who brought us from the land of Egypt—we do not know what has happened to him.”

Moshe's second 40 day/night stay on Mount Sinai

18th Tammuz - 29th Av

  1. On the 18th of Tammuz Moshe ascends the mountain to seek atonement for the people (according to Rashi, Shemos 18:13 and Devarim 9:18, although in Shemos 33:11 he says that Moshe came down on the 17th of Tammuz, burnt the Calf on the 18th and went back up on the 19th, see Gur Aryeh for an explanation). HaShem tells Moshe that from now on the Shechina will not be with them. (Shemos 32:31 until 33:3)
  2. Moshe descends on the 29th of Av (Rashi, Devarim 9:18). He informs the people that the Shechina will not be with them. The people mourn. (Shemos 33:4-6, Rashi).
  3. We are informed that from the time of the sin of the Calf, Moshe has moved his tent out of the camp (33:7-11). There in his tent Moshe now pleads withHaShem that the Shechina should go with them. HaShem agrees. Moshe asks to see HaShem's glory, and HaShem agrees. Moshe is instructed to carve two new tablets, and to prepare to return to the mountain the next morning. (33:12 until 34:3).
(א) וַיְדַבֵּ֨ר ה' אֶל־מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ עֲלֵ֣ה מִזֶּ֔ה אַתָּ֣ה וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱלִ֖יתָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִ֠שְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָ֨ם לְיִצְחָ֤ק וּֽלְיַעֲקֹב֙ לֵאמֹ֔ר לְזַרְעֲךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה׃ (ב) וְשָׁלַחְתִּ֥י לְפָנֶ֖יךָ מַלְאָ֑ךְ וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י אֶת־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃ (ג) אֶל־אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֶֽעֱלֶ֜ה בְּקִרְבְּךָ֗ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ אַ֔תָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ֖ בַּדָּֽרֶךְ׃ (ד) וַיִּשְׁמַ֣ע הָעָ֗ם אֶת־הַדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה וַיִּתְאַבָּ֑לוּ וְלֹא־שָׁ֛תוּ אִ֥ישׁ עֶדְי֖וֹ עָלָֽיו׃
(1) Then the LORD said to Moses, “Set out from here, you and the people that you have brought up from the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your offspring will I give it’— (2) I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites— (3) a land flowing with milk and honey. But I will not go in your midst, since you are a stiffnecked people, lest I destroy you on the way.” (4) When the people heard this harsh word, they went into mourning, and none put on his finery.
(כט) וַיְהִ֗י בְּרֶ֤דֶת מֹשֶׁה֙ מֵהַ֣ר סִינַ֔י וּשְׁנֵ֨י לֻחֹ֤ת הָֽעֵדֻת֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה בְּרִדְתּ֖וֹ מִן־הָהָ֑ר וּמֹשֶׁ֣ה לֹֽא־יָדַ֗ע כִּ֥י קָרַ֛ן ע֥וֹר פָּנָ֖יו בְּדַבְּר֥וֹ אִתּֽוֹ׃
(29) So Moses came down from Mount Sinai. And as Moses came down from the mountain bearing the two tablets of the Pact, Moses was not aware that the skin of his face was radiant, since he had spoken with Him.

Moshe's third 40 days/nights on Mount Sinai

1st Ellul to 10th Tishri - Yom Kippur

  1. On Rosh Chodesh Elul Moshe once more ascends the mountain. (Rashi Shemos 33:11 and Devarim 9:18) He is instructed in the 13 Attributes of Mercy
(ו) וַיַּעֲבֹ֨ר ה' ׀ עַל־פָּנָיו֮ וַיִּקְרָא֒ ה' ׀ ה' אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת ׀ (ז) נֹצֵ֥ר חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֺ֣ן אָב֗וֹת עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃ (ח) וַיְמַהֵ֖ר מֹשֶׁ֑ה וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ (ט) וַיֹּ֡אמֶר אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אדושם יֵֽלֶךְ־נָ֥א אדושם בְּקִרְבֵּ֑נוּ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ ה֔וּא וְסָלַחְתָּ֛ לַעֲוֺנֵ֥נוּ וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ׃

(6) The LORD passed before him and (Gd) proclaimed: “The LORD! the LORD! a God compassionate and gracious, slow to anger, abounding in kindness and faithfulness, (7) extending kindness to the thousandth generation, forgiving iniquity, transgression, and sin; yet He does not remit all punishment, but visits the iniquity of parents upon children and children’s children, upon the third and fourth generations.” (8) Moses hastened to bow low to the ground in homage (and he supplicated Gd to exercise His quality of mercy over Israel) (9) and said, “If I have gained Your favor, O Lord, pray, let the Lord go in our midst, even though this is a stiffnecked people. Pardon our iniquity and our sin, and take us for Your own!”

(י) וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כָּֽל־עַמְּךָ֙ אֶעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכָל־הָאָ֖רֶץ וּבְכָל־הַגּוֹיִ֑ם וְרָאָ֣ה כָל־הָ֠עָם אֲשֶׁר־אַתָּ֨ה בְקִרְבּ֜וֹ אֶת־מַעֲשֵׂ֤ה ה' כִּֽי־נוֹרָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃ (יא) שְׁמָ֨ר־לְךָ֔ אֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוְּךָ֣ הַיּ֑וֹם הִנְנִ֧י גֹרֵ֣שׁ מִפָּנֶ֗יךָ אֶת־הָאֱמֹרִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י וְהַחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃
(10) He said: I hereby make a covenant. Before all your people I will work such wonders as have not been wrought on all the earth or in any nation; and all the people who are with you shall see how awesome are the LORD’s deeds which I will perform for you. (11) Mark well what I command you this day. I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
(יז) וְעַתָּ֕ה יִגְדַּל־נָ֖א כֹּ֣חַ אדושם כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לֵאמֹֽר׃ (יח) ה' אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד נֹשֵׂ֥א עָוֺ֖ן וָפָ֑שַׁע וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֞ד עֲוֺ֤ן אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃ (יט) סְלַֽח־נָ֗א לַעֲוֺ֛ן הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּגֹ֣דֶל חַסְדֶּ֑ךָ וְכַאֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֙אתָה֙ לָעָ֣ם הַזֶּ֔ה מִמִּצְרַ֖יִם וְעַד־הֵֽנָּה׃ (כ) וַיֹּ֣אמֶר ה' סָלַ֖חְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ׃
(17) Therefore, I pray, let my Lord’s forbearance be great, as You have declared, saying, (18) ‘The LORD! slow to anger and abounding in kindness; forgiving iniquity and transgression; yet not remitting all punishment, but visiting the iniquity of fathers upon children, upon the third and fourth generations.’ (19) Pardon, I pray, the iniquity of this people according to Your great kindness, as You have forgiven this people ever since Egypt.” (20) And the LORD said, “I pardon, as you have asked.

Rabbi Lord Sacks: Koren Yom Kippur Machzor: Page xxxii

"Moses prays...."I fell prostate before the Lord for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the Lord's sight and so arousing His anger (Devarim 9:18). In the end, Gd relented, He agreed to forgive the people and promised Moses a new set of tablets.

The new tablets symbolised a new beginning. For another forty days, Moses was with Gd. He then descended the mountain, holding the tablets. The people saw him and what he was carrying and knew that they had been forgiven. That day, when Moses came down the mountain with the second tablets became the eduring image of forgiveness. Moses descended on the 10th of Tishri, and thereafter, the anniversary of that day would become established as a time of forgiveness for all generations."

(א) וַיְדַבֵּ֤ר ה' אֶל־מֹשֶׁ֔ה אַחֲרֵ֣י מ֔וֹת שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן בְּקָרְבָתָ֥ם לִפְנֵי־ה' וַיָּמֻֽתוּ׃ (ב) וַיֹּ֨אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֗ה דַּבֵּר֮ אֶל־אַהֲרֹ֣ן אָחִיךָ֒ וְאַל־יָבֹ֤א בְכָל־עֵת֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ מִבֵּ֖ית לַפָּרֹ֑כֶת אֶל־פְּנֵ֨י הַכַּפֹּ֜רֶת אֲשֶׁ֤ר עַל־הָאָרֹן֙ וְלֹ֣א יָמ֔וּת כִּ֚י בֶּֽעָנָ֔ן אֵרָאֶ֖ה עַל־הַכַּפֹּֽרֶת׃ (ג) בְּזֹ֛את יָבֹ֥א אַהֲרֹ֖ן אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ בְּפַ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר לְחַטָּ֖את וְאַ֥יִל לְעֹלָֽה׃ (ד) כְּתֹֽנֶת־בַּ֨ד קֹ֜דֶשׁ יִלְבָּ֗שׁ וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִהְי֣וּ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ וּבְאַבְנֵ֥ט בַּד֙ יַחְגֹּ֔ר וּבְמִצְנֶ֥פֶת בַּ֖ד יִצְנֹ֑ף בִּגְדֵי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔ם וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם אֶת־בְּשָׂר֖וֹ וּלְבֵשָֽׁם׃ (ה) וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה׃

(1) The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they drew too close to the presence of the LORD. (2) The LORD said to Moses: Tell your brother Aaron that he is not to come at will into the Shrine behind the curtain, in front of the cover that is upon the ark, lest he die; for I appear in the cloud over the cover. (3) Thus only shall Aaron enter the Shrine: with a bull of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.— (4) He shall be dressed in a sacral linen tunic, with linen breeches next to his flesh, and be girt with a linen sash, and he shall wear a linen turban. They are sacral vestments; he shall bathe his body in water and then put them on.— (5) And from the Israelite community he shall take two he-goats for a sin offering and a ram for a burnt offering......

(כט) וְהָיְתָ֥ה לָכֶ֖ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַ֠שְּׁבִיעִי בֶּֽעָשׂ֨וֹר לַחֹ֜דֶשׁ תְּעַנּ֣וּ אֶת־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֗ם וְכָל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ הָֽאֶזְרָ֔ח וְהַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶֽם׃ (ל) כִּֽי־בַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י ה' תִּטְהָֽרוּ׃ (לא) שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הִיא֙ לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם חֻקַּ֖ת עוֹלָֽם׃ (לב) וְכִפֶּ֨ר הַכֹּהֵ֜ן אֲשֶׁר־יִמְשַׁ֣ח אֹת֗וֹ וַאֲשֶׁ֤ר יְמַלֵּא֙ אֶת־יָד֔וֹ לְכַהֵ֖ן תַּ֣חַת אָבִ֑יו וְלָבַ֛שׁ אֶת־בִּגְדֵ֥י הַבָּ֖ד בִּגְדֵ֥י הַקֹּֽדֶשׁ׃ (לג) וְכִפֶּר֙ אֶת־מִקְדַּ֣שׁ הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ יְכַפֵּ֑ר וְעַ֧ל הַכֹּהֲנִ֛ים וְעַל־כָּל־עַ֥ם הַקָּהָ֖ל יְכַפֵּֽר׃ (לד) וְהָֽיְתָה־זֹּ֨את לָכֶ֜ם לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֗ם לְכַפֵּ֞ר עַל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִכָּל־חַטֹּאתָ֔ם אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה וַיַּ֕עַשׂ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה ה' אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (פ)
(29) And this shall be to you a law for all time: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall practice self-denial; and you shall do no manner of work, neither the citizen nor the alien who resides among you. (30) For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you shall be clean before the LORD. (31) It shall be a sabbath of complete rest for you, and you shall practice self-denial; it is a law for all time. (32) The priest who has been anointed and ordained to serve as priest in place of his father shall make expiation. He shall put on the linen vestments, the sacral vestments. (33) He shall purge the innermost Shrine; he shall purge the Tent of Meeting and the altar; and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation. (34) This shall be to you a law for all time: to make atonement for the Israelites for all their sins once a year. And Moses did as the LORD had commanded him.

"The Kohen Gadol/High Priest was not merely a religious functionary - he was the model of the nation's ideals. He bore the awesome burden of striving in =every way to approximate the most virtuous traits of charaxcter towards which all Jews must endeavour" (c)Rosh Hashanah Yom Kippur Survival Kit, Shimon Apsidorf 1992

(קצ) פָּרוֹ מֻצָּב

(קצא) בֵּין אוּלָם

(קצב) לַמִּזְבֵּחַ.

(קצג) פָּנָיו יָֽמָּה

(קצד) וְרֹאשׁוֹ נֶֽגְבָּה מְעֻקָּם:

(קצה) פָּגַשׁ וְסָמַךְ יָדוֹ עַל רֹאשׁוֹ.

(קצו) פְּשָׁעָיו הוֹדָה

(קצז) וּבְחֻבּוֹ לֹא טָמָן:

(קצח) וְכַךְ הָיָה אוֹמֵר.

(קצט) אָֽנָּא הַשֵּׁם,

(ר) חָטָֽאתִי. עָוִֽיתִי.

(רא) פָּשַֽׁעְתִּי לְפָנֶֽיךָ

(רב) אֲנִי וּבֵיתִי:

(רג) אָנָּא בַשֵּׁם. כַּפֶּר נָא.

(רד) לַחֲטָאִים. וְלַעֲו‍ֹנוֹת. וּלַפְּשָׁעִים.

(רה) שֶׁחָטָֽאתִי. וְשֶׁעָוִֽיתִי.

(רו) וְשֶׁפָּשַֽׁעְתִּי לְפָנֶֽיךָ

(רז) אֲנִי וּבֵיתִי.

(רח) כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה

(רט) עַבְדֶּךָ

(רי) מִפִּי כְבוֹדֶֽךָ.

(ריא) כִּי בַיּוֹם הַזֶּה

(ריב) יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם

(ריג) לְטַהֵר אֶתְכֶם

(ריד) מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי ה':

(ריה) וְהַכֹּהֲנִים וְהָעָם

(ריו) הָעוֹמְדִים בָּעֲזָרָה.

(ריז) כְּשֶׁהָיוּ שׁוֹמְעִים

(ריח) אֶת הַשֵּׁם הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא

(ריט) מְפֹרָשׁ יוֹצֵא

(רכ) מִפִּי כֹהֵן גָּדוֹל

(רכא) בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה.

(רכב) הָיוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים

(רכג) וּמוֹדִים

(רכד) וְנוֹפְלִים עַל פְּנֵיהֶם.

(רכה) וְאוֹמְרִים

(רכו) בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ

(רכז) לְעוֹלָם וָעֶד:

(רכח) וְאַף הוּא הָיָה מִתְכַּוֵן

(רכט) לִגְמֹר אֶת הַשֵּׁם

(רל) כְּנֶֽגֶד הַמְבָרְכִים

(רלא) וְאוֹמֵר לָהֶם

(רלב) תִּטְהָֽרוּ:

(רלג) וְאַתָּה בְּטוּבְךָ הַגָּדוֹל

(רלד) מְעוֹרֵר רַחֲמֶֽיךָ

(רלה) וְסוֹלֵֽחַ לְאִישׁ חֲסִידֶֽךָ:

(190) His ox stood87Mishnah Yoma 3:8. The High Priest would sacrifice two oxen on Yom Kippur. One he brought for himself, from his own funds, and one for the Jewish people, from public funds.

(191) between the antechamber

(192) and the outer Altar;88The ox stood in the northern sector of the area between the outer Altar and the Sanctuary. It was positioned there in order to minimize the distance the High Priest would have to walk in carrying its blood to the outer Altar.

(193) its face to the West,

(194) its head to the South.89The head of the ox faced south and its body to the north. The reason it was not placed from east to west was in order that it should not emit waste in the direction of the Altar (Yoma 35b, 36a).

(195) He leaned his hands upon its head,

(196) and confessed his sins,

(197) not hiding even one.

(198) And this was his confession:

(199) I beg of You Hashem;90Mishnah 3:8.There is a dispute among commentaries whether the explicit Name was uttered at this point or not.

(200) I have sinned, acted wickedly

(201) and rebelled against You,91Our Sages distinguish three forms of sin: a. חֵטְא unintentional sin b. עָווֹן intentional sin, [iniquity] that is to say, a sin committed intentionally but material motiovated. c. פֶּשַׁע—a rebellion, that is to say, an intentionally committed sin without material motive, thus with the sole purpose of defying Hashem (Rashi, Yoma 36b).

(202) I and my household.

(203) I beg of You, with Your Name, atone

(204) the sins, iniquities, and rebellions

(205) that I have sinned, acted wickedly,

(206) and rebelled against You,

(207) I and my household;

(208) as is written in the Torah of Moshe,

(209) Your servant,

(210) from the mouth of Your glory:

(211) “For on this day

(212) He will make atonement for you,

(213) to cleanse you

(214) from all your sins, before Adonoy.”

(215) And the priests and the people

(216) who were standing in the Temple Courtyard

(217) when they heard

(218) the glorious and awesome Name [of God]

(219) explicitly pronounced

(220) from the mouth of the High Priest92The Talmud says that the explicit Name of Hashem was uttered by the High Priest ten times on the Day of Atonement, and each time the people fell to the floor and pronounced “Blessed [is His] Name” etc.

(221) with holiness and with purity,

(222) they bowed, prostrated themselves,

(223) offered thanks,

(224) and fell upon their faces

(225) and said,

(226) “Blessed [is His] Name, His glorious Kingdom

(227) is forever and ever.”

(228) And he prolonged

(229) the intoning of the Name93This refers to the Name of Hashem uttered in the pervious verse, ’‘before Adonoy.”

(230) until the worshippers completed [the response].

(231) And, [completing the verse,] said to them:

(232) “You will be cleansed.”

(233) And [now] with your great goodness

(234) arouse Your mercy,

(235) and pardon Your faithful servant.

Korbanot - drawing near to Gd and elevating yourself

1) The Goats

Two identical goats, identical in size, appearance and value

Both standing in a similar manner - one has opportunity to be used positively in the Temple, the other, to be cast away.

Are we stubborn goats?

Do we have a choice to be useful in society? To make the right moral that will impact our integrity in the choices we choose to make?

Or are we going to allow ourselves to be led astray, to fall "off the cliff" into the abyss of immorality and decadence?

2) The sprinkling of the Ox's blood.

1st sprinkling was upwards

7 downwards

Whatever we do, we remember that Gd above us comes first - hence the upward motion - where we strive to reach - spirituality

7 downward motions are relating to the creation of the world in 7 days - physicality

קצ) אֱמֶת מַה נֶּהְדָּר

(תקצא) הָיָה כֹּהֵן גָּדוֹל

(תקצב) בְּצֵאתוֹ מִבֵּית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים

(תקצג) בְּשָׁלוֹם בְּלִי פֶגַע:

(תקצד) כְּאֹהֶל הַנִּמְתַּח

(תקצה) בְּדָרֵי מַעְלָה.

(תקצו) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תקצז) כִּבְרָקִים הַיּוֹצְאִים

(תקצח) מִזִּיו הַחַיּוֹת.

(תקצט) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תר) כְּגֹדֶל גְּדִילִים

(תרא) בְּאַרְבַּע קְצָווֹת.

(תרב) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרג) כִּדְמוּת הַקֶּשֶׁת בְּתוֹךְ הֶעָנָן.

(תרד) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרה) כְּהוֹד

(תרו) אֲשֶׁר הִלְבִּישׁ צוּר לִיצוּרִים.

(תרז) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרח) כְּוֶרֶד הַנָּתוּן בְּתוֹךְ גִּנַּת חֶמֶד.

(תרט) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרי) כְּזֵר הַנָּתוּן עַל מֵצַח מֶלֶךְ.

(תריא) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תריב) כְּחֶסֶד הַנִּתַּן עַל פְּנֵי חָתָן.

(תריג) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תריד) כְּטֹהַר הַנָּתוּן בְּצָנִיף טָהוֹר.

(תריה) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תריו) כְּיוֹשֵׁב בְּסֵתֶר

(תריז) לְחַלּוֹת פְּנֵי מֶלֶךְ.

(תריח) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תריט) כְּכוֹכָב הַנֹּגַהּ בִּגְבוּל מִזְרָח.

(תרכ) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרכא) כִּלְבוּשׁ

(תרכב) מְעִיל

(תרכג) וּכְשִׁרְיוֹן צְדָקָה.

(תרכד) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרכה) כְּמַלְאָךְ

(תרכו) הַנִּצָּב עַל רֹאשׁ דֶּרֶךְ.

(תרכז) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרכח) כְּנֵר הַמֵּצִיץ מִבֵּין הַחַלּוֹנוֹת.

(תרכט) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרל) כְּשָׂרֵי צְבָאוֹת

(תרלא) בְּרֹאשׁ עַם קֹדֶשׁ.

(תרלב) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרלג) כְּעוֹז

(תרלד) אֲשֶׁר הִלְבִּישׁ טָהוֹר

(תרלה) לַמִּטַּהֵר

(תרלו) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרלז) כְּפַעֲמוֹנֵי זָהָב

(תרלח) בְּשׁוּלֵי הַמְּעִיל.

(תרלט) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרמ) כְּצוּרַת הַבַּיִת

(תרמא) וּפָרֹכֶת הָעֵדוּת.

(תרמב) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרמג) כִּקְהִלָּה מְכֻסָּה

(תרמד) תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן.

(תרמה) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרמו) כְּרוֹאֶה זְרִיחַת שֶׁמֶשׁ

(תרמז) עַל הָאָרֶץ.

(תרמח) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרמט) כְּשׁוֹשַׁנַּת גַּן בֵּין הַחוֹחִים.

(תרנ) מַרְאֵה כֹהֵן:

(תרנא) כְּתַבְנִית כְּסִיל

(תרנב) עָשׁ וְכִימָה

(תרנג) מִתֵּימָן.

(תרנד) מַרְאֵה כֹהֵן:


וּ:

(590) How truly glorious

(591) was the High Priest

(592) as he left the Holy of Holies,

(593) peacefully, unharmed.

(594) As the canopy of the heavens

(595) stretched out on high,

(596) was the appearance of the High Priest.

(597) As the glitter of light

(598) emanating from the brilliance of the Chayos,

(599) was the appearance of the High Priest.

(600) As the beautiful [blue] thread in the fringes

(601) of the four corners of a garment,157This refers to the color of תְּכֵלֶת which is to be part of the צִיצִית fringes, worn at each corner of a four-cornered garment. According to the Talmud, Menachos 43b, the color of techailes resembles the color of the sea, which in turn resembles the color of the sky, which in turn resembles the color of Hashem’s heavenly throne.

(602) was the appearance of the High Priest.

(603) As the rainbow in the clouds,

(604) was the appearance of the High Priest.

(605) As the garment of majestic splendor

(606) with which the Creator attired His creatures,158This refers to the כָּתְנוֹת עוֹר, the garment of skin, with which Hashem clothed Adam and Chavoh, after they sinned and realized their nakedness. See Bereishis 3:21.

(607) was the appearance of the High Priest.

(608) As a rose planted in a beautiful garden,

(609) was the appearance of the High Priest.

(610) As a crown set upon a king's forehead,

(611) was the appearance of the High Priest.

(612) As the grace reflected in the face of a groom,

(613) was the appearance of the High Priest.

(614) As the purity of the pure mitre,159The mitre was one of the priestly garments.

(615) was the appearance of the High Priest.

(616) As he [Moshe] who was concealed,160When the Jews sinned with the golden-calf, Moshe was on the mountain, concealed by Hashem’s Divine Presence, and from there he pleaded to Hashem to forgive them.

(617) pleading before God,

(618) was the appearance of the High Priest.

(619) As the bright star shining in the east,161This might refer to the morning star.

(620) was the appearance of the High Priest.

(621) As one enwrapped

(622) in a cloak

(623) and breastplate of righteousness,162See Yeshaya 61:10.

(624) was the appearance of the High Priest.

(625) As the angel

(626) that stood at the head of the path,163This refers to the angel which appeared to Bilaam. (See Bamidbar 22:22.)

(627) was the appearance of the High Priest.

(628) As the candle that shines in the windows,164See Shir Hashirim 2:8

(629) was the appearance of the High Priest.

(630) As the officers

(631) as the head of the [army of] holy people,165See Devorim 20:9

(632) was the appearance of the High Priest.

(633) As the [garments of spiritual] might166This refers to the priestly garments with which Moshe dressed Aharon. (See Vayikra 9:6.)

(634) with which the pure one [Moshe]

(635) dressed him, [Aharon] who purified others,

(636) was the appearance of the High Priest.

(637) As the [brilliance of the] golden bells

(638) along the bottom of the [priestly] cloak,

(639) was the appearance of the High Priest.

(640) As the beautifully decorated Temple,

(641) and the colorful curtain,167This was the curtain in front of the Holy of Holies.

(642) was the appearance of the High Priest.

(643) As a chamber hung with tapestries

(644) of blue and purple,

(645) was the appearance of the High Priest.

(646) As the sight of the rising sun

(647) on the earth,

(648) was the appearance of the High Priest.

(649) As a rose garden between the thorns,

(650) was the appearance of the High Priest.

(651) As the likeness of Arcturus,

(652) Orion and Pleiades,168These are names of heavenly constellations. (See Job 9:9.)

(653) from the [heavenly chambers] of the south,

(654) was the appearance of the High Priest.