Four Layers of Tu Bishvat

(א) ארבעה ראשי שנים הם.באחד בניסן ראש השנה למלכים ולרגלים.באחד באלול ראש השנה למעשר בהמה.רבי אלעזר ורבי שמעון אומרים, באחד בתשרי .באחד בתשרי ראש השנה לשנים ולשמטין וליובלות, לנטיעה ולירקות.באחד בשבט , ראש השנה לאילן, כדברי בית שמאי.בית הלל אומרים, בחמשה עשר בו.

(1) The four new years are: On the first of Nisan, the new year for the kings and for the festivals; On the first of Elul, the new year for the tithing of animals; Rabbi Eliezer and Rabbi Shimon say, in the first of Tishrei. On the first of Tishrei, the new year for years, for the Sabbatical years and for the Jubilee years and for the planting and for the vegetables. On the first of Shevat, the new year for the trees, these are the words of the House of Shammai; The House of Hillel says, on the fifteenth thereof.

(כג) וְכִי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ וּנְטַעְתֶּם֙ כָּל־עֵ֣ץ מַאֲכָ֔ל וַעֲרַלְתֶּ֥ם עָרְלָת֖וֹ אֶת־פִּרְי֑וֹ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים יִהְיֶ֥ה לָכֶ֛ם עֲרֵלִ֖ים לֹ֥א יֵאָכֵֽל׃ (כד) וּבַשָּׁנָה֙ הָרְבִיעִ֔ת יִהְיֶ֖ה כָּל־פִּרְי֑וֹ קֹ֥דֶשׁ הִלּוּלִ֖ים לַיהוָֽה׃

(23) And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as forbidden; three years shall it be as forbidden unto you; it shall not be eaten. (24) And in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto the LORD.

(כב) עַשֵּׂ֣ר תְּעַשֵּׂ֔ר אֵ֖ת כָּל־תְּבוּאַ֣ת זַרְעֶ֑ךָ הַיֹּצֵ֥א הַשָּׂדֶ֖ה שָׁנָ֥ה שָׁנָֽה׃ (כג) וְאָכַלְתָּ֞ לִפְנֵ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּק֣וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַר֮ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֣וֹ שָׁם֒ מַעְשַׂ֤ר דְּגָֽנְךָ֙ תִּֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֔ךָ וּבְכֹרֹ֥ת בְּקָרְךָ֖ וְצֹאנֶ֑ךָ לְמַ֣עַן תִּלְמַ֗ד לְיִרְאָ֛ה אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ כָּל־הַיָּמִֽים׃ (כד) וְכִֽי־יִרְבֶּ֨ה מִמְּךָ֜ הַדֶּ֗רֶךְ כִּ֣י לֹ֣א תוּכַ֘ל שְׂאֵתוֹ֒ כִּֽי־יִרְחַ֤ק מִמְּךָ֙ הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לָשׂ֥וּם שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם כִּ֥י יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (כה) וְנָתַתָּ֖ה בַּכָּ֑סֶף וְצַרְתָּ֤ הַכֶּ֙סֶף֙ בְּיָ֣דְךָ֔ וְהָֽלַכְתָּ֙ אֶל־הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּֽוֹ׃ (כו) וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֡סֶף בְּכֹל֩ אֲשֶׁר־תְּאַוֶּ֨ה נַפְשְׁךָ֜ בַּבָּקָ֣ר וּבַצֹּ֗אן וּבַיַּ֙יִן֙ וּבַשֵּׁכָ֔ר וּבְכֹ֛ל אֲשֶׁ֥ר תִּֽשְׁאָלְךָ֖ נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָׂמַחְתָּ֖ אַתָּ֥ה וּבֵיתֶֽךָ׃ (כז) וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃ (ס) (כח) מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ (כט) וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ (ס)
(22) Thou shalt surely tithe all the increase of thy seed, that which is brought forth in the field year by year. (23) And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always. (24) And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set His name there, when the LORD thy God shall bless thee; (25) then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose. (26) And thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household. (27) And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee. (28) At the end of every three years, even in the same year, thou shalt bring forth all the tithe of thine increase, and shall lay it up within thy gates. (29) And the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
באחד בשבט ר"ה לאילן: מ"ט אמר רבי אלעזר א"ר אושעיא הואיל ויצאו רוב גשמי שנה ועדיין רוב תקופה מבחוץ מאי קאמר ה"ק אע"פ שרוב תקופה מבחוץ הואיל ויצאו רוב גשמי שנה

ON THE FIRST OF SHEVAT IS NEW YEAR FOR TREES. What is the reason? — R. Eleazar said in the name of R. Oshaia: Because [by then] the greater part of the year's rain has fallen and the greater part of the cycle is still to come. What is the sense of this? What it means is this: ‘Although the greater part of the cycle is still to come, yet since the greater part of the year's rain has fallen, [therefore etc.]’.

The first ever published seder for Tu biShvat — Pri Etz Hadar (The Fruit of the Majestic Tree) — can be found in a kabbalistic text, first published as a pamphlet in Venice in 1728...

In his article appearing in Trees, Earth, and Torah (JPS, 1999), Rabbi Miles Krassen explains the structure of the text:

Formally, Peri Eitz Hadar contains four basic sections. After an introduction that explains the basis for the Tu biShvat seder, there is a prayer to be said before the actual seder begins. This is followed by a description of the order of the fruit to be eaten and the way wine should be blended in each of the four cups. However, the bulk of the seder consists of selections from the Bible, early rabbinic texts, and the Zoharic literature. In fact, the greatest portion of this material is taken from the Zohar.

פרי עץ הדר

יום ט״ו בשבט אף כי הוא מימי השובבים אין בו תענית כי הוא ראש השנה לפירו׳ האילן ובתקון המעשה אשר יעסה היום על הפירות בו נעשה תקון צדיק חי העולמים בסוד הנזכר בזוהר בראשית ביומא תליתאה עבד׳ ארעא איבין מחילא דהאי צדיק דכתיב ויאמר אלהים תדשא הארץ וגו׳ עץ פרי דאזעץ הדעת טוב ורע דאיהו עביד איבין ופרין עושה פרי דא צדיק יסוד דעלמא וכו׳. ‏

ומנהג טוב להולכים בתמים להרבות בפירות בעצם היום הזה ולומר דבדי שירות ותשבחות עליהן כאשר הנהגתי לכל החברי׳ אשר עמדי. ‏‏

Pri Etz Hadar (excerpts)

Although the 15th of Shevat occurs during the “days of the Shovavim,” it is not a fast day, since it is the New Year’s Day for the fruit of the tree. Through the tikkun that is performed on this day with fruit, the sefirah,”Tzaddik, Life of the Worlds,” is aroused. This mystery is mentioned in the Zohar, Bereshit, “on the third day, the earth made fruit from the potency of that [supernal] Tzaddik. As it is written, ‘And God said, let the earth bring forth… fruit trees that produce fruit…‘ ‘Fruit trees‘ refers to ‘the tree of the knowledge of good and evil‘ that bears fruit. ‘That produce fruit‘ alludes to Tzaddik, the foundation of the world….”

It is a good custom for the faithful to eat many fruits on this day and to celebrate them with words of praise, just as I have instructed my companions.

May all the holy sparks that were scattered by us or by our forefathers, or by Adam who sinned with the fruit of The Tree, now be collected into the glorious power of the Tree of Life. May all evil be removed from them from the power of Your Great Name which emerges from the verse, "He has swallowed riches and shall vomit them up again. " (Job 20:15)May everything return to its original strength and not be rejected, for only You G-d gather the outcasts of Israel.(Psalms 147:2). Therefore, quickly cause to grow the shoot ofDavid, Your servant, and raise up its might through Your salvation. The hand of G-d is over the whole world.

Tu bshevat generated a piyyut for the amidah – found in the Cairo Genizah and is mentioned already by the Maharil in the 15th century. But by the end of the 17thcentury, in grand baroque age, the holiday generated a detailed seder of collecting 30 fruits. (There is a ton of painfully incorrect history about Tu bShevat on the web)

Twenty years ago, it was still hard to collect 30 fruits. But with the revolution in eating habits and the opening of new markets (Fairway, Whole Foods) one can now collect 30 fruits with ease. In 19th century Russia, even mid-summer one could with great difficulty only collect half the number.

It has made a come-back in certain circles. The seder will probably remain limited in its practitioners for a variety of reasons.

1] To collect 30 fruits based a set typology is a very tactile, crunchy, foody, techie activity. Most American Orthodox Jews don’t regularly shop for papaya, fresh lychees, gooseberries, dragon fruit, guavas, tamarind fruit, hickory nuts, and kumquats.

2] The seder assumes that one is comfortable with Zohar as one’s table talk. In America, this limits it to academics, Renewal Jews, Neo-Hasidim, and Moroccans.

3] The seder is a performance ritual. Most modern orthodox Jews have a difficult time with ritual. performance. Watch them struggle to get into hoshanot.

4] One has to have a visionary and narrative religion.

5] One has to have a meaningful understanding, beyond rationalism and irrationalism, of tikkunim, theurgy, magic, and religious cause and effect.

6] When you are told that Rav Kook avoided onions because they are all kelipot – it must resonate with you. .

- R' Dr. Alan Brill (https://kavvanah.wordpress.com/tag/pri-etz-hadar/)

Three centuries later, also in the Land of Israel, one of the early Zionist movement’s goals was the reforestation of the land. As early as the First Aliyah at the end of the 19th century, we see Tu B’Shvat become a day to plant trees. With each successive wave of Jewish immigration to the land of Israel, Tu B’Shvat grew in importance.

The Jewish National Fund, founded in 1901, turned tree planting, particularly on Tu B’Shvat, into part of the national ethos. The Zionist movement also turned to Tu B’Shvat as a symbol of revival, beyond just reforestation, when the date was chosen for the opening of the Technion in 1925 and of the first Knesset in 1949. It came to represent the blossoming of a restored Jewish nation.

source: http://forward.com/articles/123351/the-lesson-of-tu-b-shvat-a-judaism-for-every-se/

TEL AVIV (JTA) — From leafy eucalyptus trees lapping the shores of the Sea of Galilee to date palms in the desert to pine and oak trees in the North — many of which were destroyed in the Carmel’s forest fire last month — Israel will celebrate trees on Tu b’Shvat...

But this year, in wake of the Carmel Forest fire that killed 44 and consumed some 5 million trees and 12,000 acres of land, a growing understanding has taken root that mass replanting of trees is not the way to go. At least not right now.

"Planting is still important, but in many cases we have to make a kind of change in our consciousness,” said Yisrael Tauber, director of forest management for the Jewish National Fund-Keren Kayemeth LeIsrael. “It’s not just planting, but also natural regeneration of forests, and the managing of that natural regeneration that is key.”

The strategy after the fire has cast a spotlight on Israel’s longtime rush to make the Holy Land green, which for decades was embraced as Gospel (or, more accurately, Torah from Sinai) by both Diaspora and Israeli Jews. The question now is not how fast trees can be planted but whether and which trees should go in the ground, and how Israel should plan its ecological future.

Source: http://www.jta.org/2011/01/11/news-opinion/israel-middle-east/after-fire-what-types-of-trees-are-best-suited-for-israel

In the past century, with the renewal of Jewish life in Israel and the establishment of the state of Israel, planting trees in Israel has become a sacred act. Jews throughout the world contribute money to planting trees in Israel. Tu B'Shevat has been infused with a new kind of spiritual power, honoring a Jewish connection to the land and pledging ourselves to caring for God's magnificent creations.

Rabbis for Human Rights celebrates this holiday with Jews around the world in different ways. Our members in Israel participate in planting ceremonies in Israel while those of us in the Diaspora, celebrate the rebirth of Israel, our connection to the land and contribute to planting trees in Israel.

Yet as we rejoice, we are keenly aware that trees are also sacred to the Palestinian people, and entire communities depend on olive trees in particular for their livelihood. In the current intifada, thousands of Palestinian olive trees have been destroyed, and during the harvest this past year olives have been stolen. Only by preventing the destruction of these trees, and protecting the right of Palestinian farmers to gather their olives, can we fully celebrate this holiday.

One Tree, Two Peoples, One Land: Tu B'Shvat Resource from Rabbis for Human Rights, 2001

As the historian Jonathan Sarna has noted, “Tu B’Shvat has changed in my lifetime, from a Zionist holiday—eating Israeli products and planting trees [for the Jewish National Fund]—to an environmental holiday, characterized by becoming environmentally conscious and going green.” The rapidity with which this change has happened is striking. Rabbi Irving Greenberg’s 1988 The Jewish Way: Living the Holidays is in many ways a guidebook to American Jewish holiday observance. In his description of Tu B’Shvat, Greenberg does not even mention the environment, although he does note that the day has “become a time for picnics and outings and identification with nature as well as with the land of Israel.” Overall, though, Greenberg concludes that “in the absence of historical significance, the day remains a minor semi-festival.”

Source: https://www.commentarymagazine.com/article/i-think-that-i-shall-never-see-a-jew-as-lovely-as-a-tree/

(כ) וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק׃ (כא) וְעַסּוֹתֶ֣ם רְשָׁעִ֔ים כִּֽי־יִהְי֣וּ אֵ֔פֶר תַּ֖חַת כַּפּ֣וֹת רַגְלֵיכֶ֑ם בַּיּוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (פ) (כב) זִכְר֕וּ תּוֹרַ֖ת מֹשֶׁ֣ה עַבְדִּ֑י אֲשֶׁר֩ צִוִּ֨יתִי אוֹת֤וֹ בְחֹרֵב֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל חֻקִּ֖ים וּמִשְׁפָּטִֽים׃ (כג) הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ שֹׁלֵ֣חַ לָכֶ֔ם אֵ֖ת אֵלִיָּ֣ה הַנָּבִ֑יא לִפְנֵ֗י בּ֚וֹא י֣וֹם יְהוָ֔ה הַגָּד֖וֹל וְהַנּוֹרָֽא׃ (כד) וְהֵשִׁ֤יב לֵב־אָבוֹת֙ עַל־בָּנִ֔ים וְלֵ֥ב בָּנִ֖ים עַל־אֲבוֹתָ֑ם פֶּן־אָב֕וֹא וְהִכֵּיתִ֥י אֶת־הָאָ֖רֶץ חֵֽרֶם׃
(20) But unto you that fear My name Shall the sun of righteousness arise with healing in its wings; And ye shall go forth, and gambol As calves of the stall. (21) And ye shall tread down the wicked; For they shall be ashes under the soles of your feet In the day that I do make, Saith the LORD of hosts. (22) Remember ye the law of Moses My servant, Which I commanded unto him in Horeb for all Israel, Even statutes and ordinances. (23) Behold, I will send you Elijah the prophet Before the coming Of the great and terrible day of the LORD. (24) And he shall turn the heart of the fathers to the children, And the heart of the children to their fathers; Lest I come and smite the land with utter destruction. Behold, I will send you Elijah the prophet Before the coming Of the great and terrible day of the LORD.

[A midrashic reading of Malachi for our generation:]
“Your planet is heating like a furnace. Already droughts scorch your continents, already your waters boil into typhoons and hurricanes, already the ice melts and your sea-coasts flood. Yet even now you can turn away from the fires of coal and oil, turn to the solar energy and the winged wind that rise from a sun of justice and tranquility to heal your planet. For God’s sake, you must all take on the mantle of Elijah! Turn your own hearts to the lives of your children and the children of your children, turn their hearts to learning from the deepest teachings of the Wisdom you inherited – that together you can yet avert the utter destruction of My earth.”

(Rabbi Arthur Waskow, “A Sun of Justice with Healing in its Wings”)