Save "Siddur Chabburah (with notes)
"
Siddur Chabburah (with notes)

מודֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם,

שֶׁהֶחֱזַרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה,

רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ:

The essence of who I am is conceding the essence of You (Hashem) and thanking You for returning my Neshama to me.

When waking up in the morning, before doing anything, we make sure to acknowledge that G-d is the ultimate truth and He does everything for us.

Modeh Ani

  • This is all about recognizing that we did not have to wake up from our sleep

  • G-d had no obligation to us to have us wake up every morning, so we need to say Modeh Ani as a way of reminding ourselves of that fact

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם:

(1) Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with Your commandments, and commanded us concerning the washing of the hands.

Netillat Yadayim

  • General idea in Judaism that we cleanse ourselves before entering a new part of the day, etc.

  • Here, I think the idea is that we are entering into a new part of our day here as well. Sleeping to a certain is a loss of consciousness. Before delving into the reality that while we are asleep, and unconsciousness, our thoughts and actions can veer off into realms that would not be considered appropriate, it’s also just this change of state that calls for a washing of the hands. While sleeping we can’t fulfill the things that G-d commanded us to do, so as we wake up, we must cleanse ourselves because we are coming from a state of inability to serve G-d, to one that enables us to serve G-d.

  • There are definitely other reasons that relate to the fact that both our bodies and thoughts may have gone to inappropriate places while asleep.

  • The Mitzvah is done before the Bracha, something that is interesting, and probably related to the innapropriate aspect.

  • The end of the day-- Mitzvah is so that we can recognize that we are coming back into a state of being able to serve G-d and washing is there to highlight this fact for ourselves

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם בְּחָכְמָה וּבָרָא בו נְקָבִים נְקָבִים חֲלוּלִים חֲלוּלִים. גָּלוּי וְיָדוּעַ לִפְנֵי כִסֵּא כְבודֶךָ שֶׁאִם יִפָּתֵחַ אֶחָד מֵהֶם או יִסָּתֵם אֶחָד מֵהֶם אִי אֶפְשַׁר לְהִתְקַיֵּם וְלַעֲמוד לְפָנֶיךָ אֲפִילוּ שָׁעָה אֶחָת: בָּרוּךְ אַתָּה ה' רופֵא כָל בָּשר וּמַפְלִיא לַעֲשות:

(1) Praised are You, Lord our God King of the universe, who with wisdom fashioned the human body, creating openings, arteries, glands and organs, marvelous in structure, intricate in design. Should but one of them, by being blocked or opened, fail to function, it would be impossible to exist. Praised are you, Lord, healer of all flesh who sustains our bodies in wondrous ways.

Asher Yatzar

  • This is a prayer all about getting ourselves to recognize the magnificence of the human body

  • After using the bathroom is an incredible time to focus on our body and how perfect the creation of it by God must have been in order for it to work as it does

  • It’s something that we must bring our attention to in order to recognize how incredible G-d is. Going to the bathroom is something that almost everyone does soon after starting their day, and the experience does have a certain splendor to it in how it reveals the complexities of how the human body works. So, just after seeing the human body operate naturally in a complex way, we remind ourselves of how unbelievable our bodies are, and hence G-d in his ability to create such.

אֱלהַי נְשָׁמָה שֶׁנָּתַתָּ בּי

טְהורָה הִיא

אַתָּה בְרָאתָהּ.

אַתָּה יְצַרְתָּהּ

אַתָּה נְפַחְתָּהּ בִּי

וְאַתָּה מְשַׁמְּרָהּ בְּקִרְבִּי

וְאַתָּה עָתִיד לִטְּלָהּ מִמֶּנִּי

וּלְהַחֲזִירָהּ בִּי לֶעָתִיד לָבוא.

כָּל זְמַן שֶׁהַנְּשָׁמָה בְּקִרְבִּי מודֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ ה' אֱלהַי וֵאלהֵי אֲבותַי. רִבּון כָּל הַמַּעֲשים אֲדון כָּל הַנְּשָׁמות: בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמַּחֲזִיר נְשָׁמות לִפְגָרִים מֵתִים:

Thanking Hashem For Giving Us

A G-dly Soul

My G-d, the soul which You have given to my nefesh habahamis

It was pure- it was one with You

You separated it from YourselfBefore it was brought into this world it felt like it was part of Hashem but now it feels like a separate creation

You gave it an identity

You blew my soul into my physical body

And you are guarding it inside me so that it doesn't leave me and go back to shamayim, its source

And in the future, at the time of my passing, You will take it from me

And You will return it to me in the future to come - Moshiach

Elohai Neshama

  • Again this is a perfect time to appreciate what God has given us as we are about to start a new day

  • We think about, and say to ourselves a prayer that bring our focus to the soul that G-d gave us. The part of us that separates us from animals and makes us human.

  • Most Poskim place this Bracha before or after Bircot Hatorah. However, the placement beforehand makes a lot of sense. Having it before zeroes us in on the natural processes. Before we can think about the Torah that we were given, and that we must study, we must first recognize that we have the ability to do all of this because of our humanity.

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ על דִבְרֵי תורָה:

Why are we thanking Hashem for the Torah during Davening? The reason why is because Davening is when we connect to Hashem, and the Torah is like a personal letter from Him. We are grateful for the Torah because it is our eternal connection to Hashem.

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוק בְּדִבְרֵי תורָה:

(1) Blessed are You, Lord, our God, King of the Universe, Who has sanctified us with his commandments and commanded us to be involved with words of Torah.

וְהַעֲרֶב נָא ה' אֱלהֵינוּ אֶת דִּבְרֵי תורָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִיּות עַמְּךָ בֵּית יִשרָאֵל. וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ וְצֶאֱצָאֵינוּ. וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ וְצֶאֱצָאֵי עַמְּךָ בֵּית יִשרָאֵל. כֻּלָּנוּ יודְעֵי שְׁמֶךָ וְלומְדֵי תורָתֶךָ לִשְׁמָהּ: בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְלַמֵּד תּורָה לְעַמּו יִשרָאֵל:

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּורָתו: בָּרוּךְ אַתָּה ה'. נותֵן הַתּורָה:

Thanking Hashem For

The Gift Of Torah

We're asking Hashem that our Torah learning should be sweet and pleasurable - we should want to learn Torah לִשְׁמָהּ - for the sake of strengthening our connection to Him.

We're thanking Hashem for choosing us to give the Torah to. And the Torah is not just an old book - it is eternally relevant to us, Hashem's chosen nation, and it serves as a guide for our everyday lives.

Birkot Hatorah

  • These Brachot help us come to appreciate how special it is that we were given the Torah

  • The Torah is something that is supposed to be a guide to our lives. It’s supposed to show us not only the truth about the world and G-d, but also how we should go about living our lives in order to make the most of them. It only makes sense that the start of every day includes a way for us to recognize this for ourselves.

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל מִצְוַת צִיצִית

(1) Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with Your commandments, and commanded us concerning the precept of tzitzit.

(ו) בָּרוּךְ אַתָּה ה'. אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו. וְצִוָּנוּ לְהִתְעַטֵּף בַּצִיצִית:

(6) Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with Your commandments, and commanded us to wrap ourselves in the tzitzit.

Tzitzit/Tallit

  • The Bracha related to wearing Tzitzit or a Tallit isn’t as important as the action itself, we just need some way of qualifying it

  • The idea of tzitzit is supposed to be of including G-d on something as simple as our clothing. It used to be that Tzitzit were connected to our shirts. Over time, the practice of wearing a seperate Beged developed. The idea is to recognize that G-d is completely involved in our lives. It doesn’t matter that it is just a shirt, G-d is “present” there too. It helps us come to this recognition that G-d is totally apart of our lives. Our shirts are something that we are always wearing, so it’s a way of keeping G-d there with us at all times.

  • The Tallit might be there as an addition to have so that we recognize how during prayer we are supposed to see ourselves as specifically being before G-d, even more so than the rest of our lives. While I don’t think that we are actually standing before G-d as we don’t really have any right to be standing before G-d, our presence of mind needs to be more “G-d-focused” during prayer than at any other time.

(ט) בָּרוּךְ אַתָּה ה'. אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו. וְצִוָּנוּ עַל מִצְוַת תְּפִלִּין:

(9) Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with Your commandments, and commanded us concerning the precept of tefillin.

(ו) בָּרוּךְ אַתָּה ה'. אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו. וְצִוָּנוּ לְהָנִיחַ תְּפִלִּין:

(6) Blessed are You, Lord our God, King of the universe, who has sanctified us with Your commandments, and commanded us to wear tefillin.

(יב) בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוד מַלְכוּתו לְעולָם וָעֶד:

(12) Blessed be the name of his glorious majesty for all time.

Tefillin

  • Again, here, I think the Bracha is less important than the action

  • The action of wearing Tefillin, placing important chapters from within the Torah next to our heart and our eyes, is the integral idea

  • It may be related to this idea of seeing and experiencing G-d. While we don’t physically experience the sensation of “seeing G-d”, we are supposed to strive to find and see G-d in our world.

  • Many people feel that the relationship between man and G-d is one of love. The idea of placing G-d’s Torah, at least a part of it, is supposed to help us recognize that the Torah was given to us from a place of love. The Torah was given to us so that we could come to experience life in its fullest. G-d could not have given us the Torah but from a place of love, and we are both recognizing this and potentially trying to make Torah something that is close to our hearts, in the non-physical sense. We are trying to make our hearts be driven by the Torah, and physically placing the Torah there will hopefully allow us to mentally place the Torah there as well.

  • The other potential idea here is that our heart is what sustains us physically. The Torah is there to give our physical lives meaning. Maybe the idea is that by placing the two next to each other physically, it will help us realize that our physical existence must go in tandem with the Torah in order for it to be most meaningful.

Introduction to Birkot Hashachar

  • Each of these things used to be said as the things that are being mentioned were done (not necessarily so clear for some of them)

  • Each of the things we discuss are supposed to bring us to a further recognition of G-d’s world somehow

(א) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אֲשֶׁר נָתַן לַשּכְוִי בִינָה לְהַבְחִין בֵּין יום וּבֵין לָיְלָה.

(1) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who gave the rooster (or mind) insight to distinguish between day and night.

  • We’re focusing ourselves on the fact that we are able to feel differences between night and day.

  • Night and day provide structure to our lives. Being able to recognize that there are differences between the two play a vital role in helping shape our lives in a way that keeps it organized.

  • If we were unable to recognize the difference then we would be missing out on one of the first levels of structure that G-d provided us with for our lives.

(ב) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. שֶׁלּא עָשנִי גּוי לנקבה: גּויָה.

(2) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who did not make me a gentile.

  • This one is about the fact that as Jews, with the Mitzvot that we were given, we are able to see more of G-d. The Mitzvot that we were given by G-d are supposed to help us see Him in our world. One of our purposes in this world, if not our ultimate purpose, is to come to see G-d. By being Jewish, and having the Mitzvot, we have been given this ability to see more of G-d.

(ג) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. שֶׁלּא עָשנִי עָבֶד לנקבה: שִׁפְחָה.

(3) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who did not make me a slave (Women say: A maidservant).

  • There is obviously something incredible to freedom. In saying this Bracha, we are supposed to be focusing on the fact that we could have easily been born without freedom. Born being subservient to someone other than G-d. Life on your own is a much more fulfilling one, and that is something that is one unbelievable thing that we must thank G-d for.

  • There may also be an idea here about more Mitzvot applying to a non-slave, which would again play into the idea of being able to understand G-d further.

(ד) כולם אומרים. בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, גברים אומרים: שֶׁלֹּא עָשַׂנִי אשָּׁה נשים אומרים: שֶׁעָשַׂנִי כִּרְצוֹנוֹ.

(4) Men- Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who did not make me a woman. Women- Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who made me according to his will.

  • This one is obviously often viewed as controversial--however, I don’t know how controversial it is if it’s viewed in the light that we are trying to focus on the Mitzvot that we were given.

  • Men were given Mitzvot than women. So for men, it makes sense that they would want to be thankful for having those Mitzvot that allow them to build a deeper understanding of G-d, according to how they see the way of getting to a comprehension of G-d.

  • I’m not sure about women, however. Maybe women are able to reach that point in a “more natural way”. They don’t necessarily need the Mitzvot to affect them to the point of reaching G-d. Rather, they see G-d because of the inherent psychological differences between men and women.

  • Each side is thanking G-d because they see their side as the best possible way. For men, they wouldn’t be able to get to where they are without the Mitzvot, and for women, they don’t need the Mitzvot in order to reach G-d.

(ה) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. פּוקֵחַ עִוְרִים.

(5) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who opens [the eyes of] the blind.

  • This is probably a Bracha just about how G-d gives sight to people, and it’s getting us to focus on the importance, and helpfulness of such.

  • However, the wording is strange. Maybe this is something that’s about being blind to G-d, and we are thanking G-d for helping us see him. This one seems more aligned with the words, however, it seems a little bit more out there.

(ו) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. מַלְבִּישׁ עֲרֻמִּים.

(6) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who clothes the naked.

  • This Bracha seems to be getting us to focus on the idea of clothing, however, I’m not sure it is literal.

  • In our world, the idea of clothing brings about ideas of privacy, and possibly even respect. Maybe this Bracha is supposed to get us to recognize how lucky we are to be able to have privacy and space between each other. I think it’s inciting this idea that we need to have our space in order to operate as the best possible form of ourselves.

  • The idea of it being clothing doesn’t necessarily make so much sense because society survived for a solid period of time without clothing. And I don’t think that today’s society is necessarily of higher form because of that change.

(ז) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. מַתִּיר אֲסוּרִים.

(7) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who releases the bound.

  • This Bracha to me seems to be about how G-d gives people the ability to do anything. Without G-d giving us the strength, we’d be unable to move any part of our body.

  • This one really doesn't align at all.

(ח) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. זוקֵף כְּפוּפִים.

(8) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who straightens the bent.

  • This could be a physical idea, however, I think it's more about people who aren't on a “straight path”. We are bringing our focus to the fact that through Mitzvot we are able to reach a concept of G-d and set ourselves on a good path for life.

(ט) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. רוקַע הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם.

(9) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who placed the land on the water.

  • Here, it seems we are expressing a thankfulness for how the physical structure of the world. The world with only water would not be suitable for human life. At least not life as we know it. Therefore, we are thanking G-d for giving us life as we know it. We are trying to focus on how spectacular our lives as we know them are.

(י) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. שֶׁעָשה לִּי כָּל צָרְכִּי.

(10) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who fulfilled all my needs for me.

  • This is seemingly the most wide spreading. We aren't thanking G-d for something specific in our lives, rather we are thanking him for everything in life. We are getting ourselves to this point of recognizing that without G-d, we literally have nothing.

(יא) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. הַמֵּכִין מִצְעֲדֵי גָבֶר.

(11) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who prepares the steps of man.

  • It seems that we are trying to focus on the gift in our ability to walk. Walking is freeing. It's something that gives us an incredible amount of ability and power. We are trying to focus on how lucky we are that G-d gave us this ability

(יב) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. אוזֵר יִשרָאֵל בִּגְבוּרָה.

(12) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who girds Israel with courage.

  • This Bracha used to be said as man put on his belt

  • The strength that this is referring to is the responsibility that we have as Jews to separate our animal side, or at least control it, far more than than the other nations of the world.

  • We are recognizing how great it is that we were commanded to control this aspect of ourselves.

(יג) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. עוטֵר יִשרָאֵל בְּתִפְאָרָה.

(13) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who crowns Israel with splendor.

  • I think this idea of Israel having splendor is making us recognize that there is some special sensation that comes about from us following G-d’s commandments. By following G-d, we are able to have this “special” thing about us. So we are not inherently crowned with splendor, rather, through following commands we are able to gain it.

(יד) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. הַנּותֵן לַיָּעֵף כּחַ.

(14) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who gives to the weary strength.

  • There is something special about Mitzvot. This Bracha is getting us to focus on the reality of Mitzvot being something that can uplift someone and raise them up from a place of sadness or lack of strength.

(טו) בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. הַמַּעֲבִיר שֵׁנָה מֵעֵינַי וּתְנוּמָה מֵעַפְעַפָּי.

(15) Blessed are you, Hashem, our G-d and king of the world, who removes sleep from my eyes, and slumber from my pupils.

  • As we wake up, we want to think about how lucky we are to have the ability to sleep and rejuvenate to the point of having strength to do things. To live our lives and to follow the Mitzvot that will help us fulfill our purpose in this world.

(טז) וִיהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ שֶׁתַּרְגִּילֵנוּ בְּתורָתֶךָ. וְדַבְּקֵנוּ בְּמִצְותֶיךָ. וְאַל תְּבִיאֵנוּ לא לִידֵי חֵטְא. וְלא לִידֵי עֲבֵרָה וְעָון. וְלא לִידֵי נִסָּיון. וְלא לִידֵי בִזָּיון. וְאַל תַּשְׁלֶט בָּנוּ יֵצֶר הָרָע. וְהַרְחִיקֵנוּ מֵאָדָם רָע וּמֵחָבֵר רָע. וְדַבְּקֵנוּ בְּיֵצֶר הַטוב וּבְמַעֲשים טובִים. וְכף אֶת יִצְרֵנוּ לְהִשְׁתַּעְבֶּד לָךְ. וּתְנֵנוּ הַיּום וּבְכָל יום לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים בְּעֵינֶיךָ וּבְעֵינֵי כָל רואֵינוּ. וְתִגְמְלֵנוּ חֲסָדִים טובִים. בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַגּומֵל חֲסָדִים טובִים לְעַמּו יִשרָאֵל.

(16) And may it be pleasing before You, Hashem our G-d and the G-d of our forefathers, that you make us accustomed in your Torah, and make us stick to your commandments. And that You do not bring us not to the hands of sin, nor to the hands of transgression and wrongdoing, nor to the hands of trial, and nor to the hands of scorn. And let not the evil inclination rule inside us, and distance us from a bad person and a bad friend. And stick us to the good inclination and to good deeds, and force our inclination to be subdued to You. And grant us today and every day grace and kindness and mercy, in your eyes an in the eyes of all who see us, and reward us with good kindnesses. Blessed are You, Hashem, who rewards good kindnesses upon His nation, Israel.

  • This Bracha is getting us to focus on the reality that if we want to stay on the path of the good and G-d then we need G-d’s help. We only have control of so much in our lives, this Bracha is getting us to recognize that fact, and the reality that G-d is really in control of the rest.

(יז) יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלהַי וֵאלהֵי אֲבותַי שֶׁתַּצִּילֵנִי הַיּום וּבְכָל יום מֵעַזֵּי פָנִים וּמֵעַזּוּת פָּנִים. מֵאָדָם רָע. וּמֵחָבֵר רָע. וּמִשָּׁכֵן רָע. וּמִפֶּגַע רָע. וּמִשּטָן הַמַּשְׁחִית. מִדִּין קָשֶׁה וּמִבַּעַל דִּין קָשֶׁה. בֵּין שֶׁהוּא בֶן בְּרִית וּבֵין שֶׁאֵינו בֶן בְּרִית.

(17) May it be pleasing before You, Hashem my G-d and the G-d of my forefathers, that save us today and every day from those who are arrogant and from arrogance itself, from a bad person, a bad friend, a bad neighbor, a bad strike, from the destructive Satan, from a harsh law and from a harsh judge, whether he is a son of the covenant or whether he is not a son of the covenant.

  • This Bracha is also bringing our focus to the fact that we need G-d’s assistance to keep things that will lead us astray. G-d has control over all that surrounds us. And the previous Bracha and this Yehi Ratzon are getting us to focus on that.

(א) מִזְמור שִׁיר חֲנֻכַּת הַבַּיִת לְדָוִד: אֲרומִמְךָ ה' כִּי דִלִּיתָנִי. וְלא שמַּחְתָּ איְבַי לִי: ה' אֱלהָי. שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ וַתִּרְפָּאֵנִי: ה' הֶעֱלִיתָ מִן שְׁאול נַפְשִׁי. חִיִּיתַנִי מִיָּרְדִי בור: זַמְּרוּ לה' חֲסִידָיו. וְהודוּ לְזֵכֶר קָדְשׁו: כִּי רֶגַע בְּאַפּו חַיִּים בִּרְצונו. בָּעֶרֶב יָלִין בֶּכִי וְלַבּקֶר רִנָּה: וַאֲנִי אָמַרְתִּי בְשַׁלְוִי. בַּל אֶמּוט לְעולָם: ה' בִּרְצונְךָ הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי עז. הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ הָיִיתִי נִבְהָל: אֵלֶיךָ ה' אֶקְרָא וְאֶל אֲדנָי אֶתְחַנָּן: מַה בֶּצַע בְּדָמִי בְּרִדְתִּי אֶל שַׁחַת. הֲיודְךָ עָפָר הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ: שְׁמַע ה' וְחָנֵּנִי ה' הֱיֵה עזֵר לִי: הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי לְמָחול לִי פִּתַּחְתָּ שקִּי וַתְּאַזְּרֵנִי שמְחָה: לְמַעַן יְזַמֶּרְךָ כָבוד וְלא יִדּם. ה' אֱלהַי לְעולָם אודֶךָּ:

(1) A psalm, a song for the dedication of the house; by David. I extol You, O Lord, for You have lifted me, and have not let my foes rejoice over me. Lord my God, I cried to You, and You did heal me. O Lord, You have lifted me up from the grave; You have let me live, that I should not go down to the pit. Sing to the Lord, you who are godly, and give thanks to his holy name. For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may lodge with us at evening, but in the morning there are shouts of joy. I thought in my security I would never be shaken. O Lord, by Your favor You established my mountain as stronghold; but when Your favor was withdrawn, I was dismayed. To You, O Lord, I called; I appealed to my God: "What profit would my blood be, if I went down to the grave? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? Hear, O Lord, and be gracious to me; Lord, be my helper." You have changed my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and girded me with joy; so that my soul may praise You, and not be silent. Lord my God, I will thank You forever.

  • This Pizmon is about the idea that existing in this world is reason to be uplifted

  • G-d put us on this world and we must recognize that inherent in existence there are reasons to be thankful

  • For David, he is obviously referencing a specific event, however, there is a universal message in that we need to be thankful for our existence each and every day. Despite the fact that we may not know we were on the verge of death, or if we never were, G-d could have put us there and we could have been killed, so we need to have that self recognition.

(א) בָּרוּךְ שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעולָם. בָּרוּךְ הוּא. בָּרוּךְ עושה בְרֵאשִׁית. בָּרוּךְ אומֵר וְעושה. בָּרוּךְ גּוזֵר וּמְקַיֵּם. בָּרוּךְ מְרַחֵם עַל הָאָרֶץ. בָּרוּךְ מְרַחֵם עַל הַבְּרִיּות. בָּרוּךְ מְשַׁלֵּם שכָר טוב לִירֵאָיו. בָּרוּךְ חַי לָעַד וְקַיָּם לָנֶצַח. בָּרוּךְ פּודֶה וּמַצִּיל. בָּרוּךְ שְׁמו: בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם. הָאֵל הָאָב הָרַחֲמָן הַמְהֻלָּל בְּפִי עַמּו. מְשֻׁבָּח וּמְפאָר בִּלְשׁון חֲסִידָיו וַעֲבָדָיו. וּבְשִׁירֵי דָוִד עַבְדֶּךָ. נְהַלֶּלְךָ ה' אֱלהֵינוּ בִּשְׁבָחות וּבִזְמִירות. נְגַדֶּלְךָ וּנְשַׁבֵּחֲךָ וּנְפָאֶרְךָ וְנַזְכִּיר שִׁמְךָ וְנַמְלִיכְךָ מַלְכֵּנוּ אֱלהֵינוּ. יָחִיד חֵי הָעולָמִים. מֶלֶךְ מְשֻׁבָּח וּמְפאָר עֲדֵי עַד שְׁמו הַגָּדול: בָּרוּךְ אַתָּה ה' מֶלֶךְ מְהֻלָּל בַּתִּשְׁבָּחות:

(1) Blessed be He who spoke, and the world came into being; blessed be He. Blessed be He who created the universe. Blessed be He who says and performs. Blessed be He who decrees and fulfills. Blessed be He who has mercy on the world. Blessed be He who has mercy on all creatures. Blessed be He who grants a fair reward to those who revere him. Blessed be He who lives forever and exists eternally. Blessed be He who redeems and saves; blessed be His name. Blessed are You, Lord our God, King of the universe, O God, merciful Father, who are praised by the mouth of Your people, lauded and glorified by the tongue of Your faithful servants. With the songs of Your servant David will we praise You, Lord our God; with his hymns and psalms we exalt, extol, and glorify You. We will call upon Your name and proclaim You King, our King, our God. You who are One, the life of the universe, O King, praised and glorified be Your great name for all time. Blessed are You, Lord, King extolled with hymns of praise.

  • This Bracha is all about recognizing G-d’s glory and greatness. We are bringing our focus onto all that G-d is capable of and all that G-d does for us

  • We are trying to remind ourselves of G-d’s power.

  • Our blessing of G-d isn’t important to him, however it is important for us. We need to recognize that we should be blessing G-d because of all that he does for us, despite the fact that our blessings are not meaningful to him.

(א) יְהִי כְבוד ה' לְעולָם. יִשמַח ה' בְּמַעֲשיו: יְהִי שֵׁם ה' מְברָךְ. מֵעַתָּה וְעַד עולָם: מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבואו. מְהֻלָּל שֵׁם ה': רָם עַל כָּל גּויִם ה'. עַל הַשָּׁמַיִם כְּבודו: ה' שִׁמְךָ לְעולָם. ה' זִכְרְךָ לְדור וָדור: ה' בַּשָׁמַיִם הֵכִין כִּסְאו. וּמַלְכוּתו בַּכּל מָשָׁלָה: יִשמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ. וְיאמְרוּ בַגּויִם ה' מָלָךְ: ה' מֶלֶךְ. ה' מָלָךְ. ה' יִמְלךְ לְעולָם וָעֶד: ה' מֶלֶךְ עולָם וָעֶד. אָבְדוּ גויִם מֵאַרְצו: ה' הֵפִיר עֲצַת גּויִם. הֵנִיא מַחְשְׁבות עַמִּים: רַבּות מַחֲשָׁבות בְּלֶב אִישׁ. וַעֲצַת ה' הִיא תָקוּם: עֲצַת ה' לְעולָם תַּעֲמד. מַחְשְׁבות לִבּו לְדר וָדר: כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי. הוּא צִוָּה וַיַּעֲמד: כִּי בָחַר ה' בְּצִיּון. אִוָּהּ לְמושָׁב לו: כִּי יַעֲקב בָּחַר לו יָהּ. יִשרָאֵל לִסְגֻלָּתו: כִּי לא יִטּשׁ ה' עַמּו. וְנַחֲלָתו לא יַעֲזב: וְהוּא רַחוּם יְכַפֵּר עָון וְלא יַשְׁחִית. וְהִרְבָּה לְהָשִׁיב אַפּו. וְלא יָעִיר כָּל חֲמָתו: ה' הושִׁיעָה. הַמֶּלֶךְ יַעֲנֵנוּ בְיום קָרְאֵנוּ:

(1) May the glory of the Lord be forever; may the Lord rejoice in His works. Blessed be the name of the Lord for all time. From the rising of the sun to its setting let the Lord's name be praised. High above all nations is the Lord; above the heavens is His glory. O Lord, Your name is forever; O Lord, Your fame is through all generations. The Lord has set up his throne in the heavens, and his kingdom rules over all. Let the heavens rejoice, let the earth exult, and let them say among the nations, "The Lord is King!" The Lord is King, the Lord was King, the Lord shall be King for all time. The Lord is King for evermore; the heathen have vanished from his land. The Lord annuls the counsel of nations; He foils the plans of peoples. Many are the plans in man's heart, but it is the Lord's purpose that shall stand. The Lord's purpose stands forever; His plans are through all generations. For He spoke, and the world came into being; He commanded, and it stood firm. Surely the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation. Surely, the Lord has chosen Jacob to be His, and Israel as His prized possession. Surely, the Lord will not abandon His people, nor forsake His heritage. He, being merciful, forgives iniquity, and does not destroy; frequently He turns his anger away, and does not stir up all His wrath. O Lord, save us; may the King answer us when we call.

(א) אַשְׁרֵי יושְׁבֵי בֵיתֶךָ. עוד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה: אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לּו. אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁה' אֱלהָיו: תְּהִלָּה לְדָוִד. אֲרומִמְךָ אֱלוהַי הַמֶּלֶךְ. וַאֲבָרְכָה שִׁמְךָ לְעולָם וָעֶד: בְּכָל יום אֲבָרְכֶךָּ. וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ לְעולָם וָעֶד: גָּדול ה' וּמְהֻלָּל מְאד. וְלִגְדֻלָּתו אֵין חֵקֶר: דּור לְדור יְשַׁבַּח מַעֲשיךָ. וּגְבוּרתֶיךָ יַגִּידוּ: הֲדַר כְּבוד הודֶךָ. וְדִבְרֵי נִפְלְאתֶיךָ אָשיחָה: וֶעֱזוּז נורְאתֶיךָ יאמֵרוּ. וּגְדֻלָּתְךָ אֲסַפְּרֶנָּה: זֵכֶר רַב טוּבְךָ יַבִּיעוּ. וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ: חַנּוּן וְרַחוּם ה'. אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדָל חָסֶד: טוב ה' לַכּל. וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשיו: יודוּךָ ה' כָּל מַעֲשיךָ. וַחֲסִידֶיךָ יְבָרְכוּכָה: כְּבוד מַלְכוּתְךָ יאמֵרוּ. וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ: לְהודִיעַ לִבְנֵי הָאָדָם גְּבוּרתָיו. וּכְבוד הֲדַר מַלְכוּתו: מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל עולָמִים. וּמֶמְשַׁלְתְּךָ בְּכָל דּור וָדר: סומֵךְ ה' לְכָל הַנּפְלִים. וְזוקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים: עֵינֵי כל אֵלֶיךָ יְשבֵּרוּ. וְאַתָּה נותֵן לָהֶם אֶת אָכְלָם בְּעִתּו: פּותֵחַ אֶת יָדֶךָ. וּמַשבִּיעַ לְכָל חַי רָצון: צַדִּיק ה' בְּכָל דְּרָכָיו. וְחָסִיד בְּכָל מַעֲשיו

(1) (Psalms 145) A song of praise. Of David. I will extol You, my God and king, and bless Your name forever and ever. Every day will I bless You and praise Your name forever and ever. Great is the LORD and much acclaimed; His greatness cannot be fathomed. One generation shall laud Your works to another and declare Your mighty acts. The glorious majesty of Your splendor and Your wondrous acts will I recite. Men shall talk of the might of Your awesome deeds, and I will recount Your greatness. They shall celebrate Your abundant goodness, and sing joyously of Your beneficence. The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in kindness. The LORD is good to all, and His mercy is upon all His works. All Your works shall praise You, O LORD, and Your faithful ones shall bless You. They shall talk of the majesty of Your kingship, and speak of Your might, to make His mighty acts known among men and the majestic glory of His kingship. Your kingship is an eternal kingship; Your dominion is for all generations. The LORD supports all who stumble, and makes all who are bent stand straight. The eyes of all look to You expectantly, and You give them their food when it is due. You give it openhandedly, feeding every creature to its heart’s content. The LORD is beneficent in all His ways and faithful in all His works.

(ב) קָרוב ה' לְכָל קרְאָיו. לְכל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת: רְצון יְרֵאָיו יַעֲשה. וְאֶת שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיושִׁיעֵם: שׁומֵר ה' אֶת כָּל אהֲבָיו. וְאֵת כָּל הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד: תְּהִלַּת ה' יְדַבֶּר פִּי. וִיבָרֵךְ כָּל בָּשר שֵׁם קָדְשׁו לְעולָם וָעֶד: וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד עולָם. הַלְלוּיָהּ:

(2) The LORD is near to all who call Him, to all who call Him with sincerity. He fulfills the wishes of those who fear Him; He hears their cry and delivers them. The LORD watches over all who love Him, but all the wicked He will destroy. My mouth shall utter the praise of the LORD, and all creatures shall bless His holy name forever and ever.

  • Ashrei is going through all of the unbelievable thing that G-d does for us and the rest of humanity.

  • It’s all a discussion of the good that G-d openly gives to people. How the good that G-d gives us is unlimited

  • We are trying to fovus on how important it is for us and for all Jews to think about the good that G-d gives us because of how spectacular that good is.

(א) יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ לָעַד מַלְכֵּנוּ. הָאֵל הַמֶּלֶךְ הַגָּדול וְהַקָּדושׁ בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ. כִּי לְךָ נָאֶה ה' אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ: שִׁיר וּשְׁבָחָה הַלֵּל וְזִמְרָה עז וּמֶמְשָׁלָה נֶצַח גְּדֻלָּה וּגְבוּרָה תְּהִלָּה וְתִפְאֶרֶת קְדֻשָּׁה וּמַלְכוּת: בְּרָכות וְהודָאות מֵעַתָּה וְעַד עולָם. בָּרוּךְ אַתָּה ה', אֵל מֶלֶךְ גָּדול בַּתִּשְׁבָּחות. אֵל הַהודָאות אֲדון הַנִּפְלָאות. הַבּוחֵר בְּשִׁירֵי זִמְרָה. מֶלֶךְ אֵל חֵי הָעולָמִים:

(1) Praised be Your name forever, our King, great and holy God and King, in heaven and on earth; for to You, Lord our God and God of our fathers, pertain song and praise, hymn and psalm, power and dominion, victory, greatness and might, renown and glory, holiness and kingship, blessings and thanks, for all time. Blessed are You, Lord, most exalted God and King, Lord of wonders, who are pleased with hymns, God and King, life of the universe.

  • This is a discussion about how we should focus on making sure that G-d has a good name in this world

  • We have the ability to affect how people see G-d, how people view G-d. In order for us to have an effect on other people’s view of G-d, we must first have a good and positive view of G-d

  • By repeating these ideas every day, we are ingraining in our head the reputation that we should have for G-d, and the one that we should spread.