א. הַנִּסָּיוֹן הוּא בִּשְׁבִיל לְגַדֵּל וּלְפַרְסֵם אֶת הָאָדָם.
God tests a person in order to then grant him importance and fame.
נכאת וצרי ולט. והלא אין דרכן של ישמעאלים לטעון אלא עורות ונפט וכל דבר שריחו רע, ובזכות הצדיק זימן הקב"ה שטענו כל מיני בשמים, בעבור שלא יריח הצדיק ריח רע:
סריס פרעה. שנסתרס בגופו:
"An Egyptian man." A cunning man. What was his cunning? In every place, an Egyptian was sold as a Cushite, and here a Cushite was sold as an Egyptian.
וַיְהִ֤י יהוה אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיֵּ֥ט אֵלָ֖יו חָ֑סֶד וַיִּתֵּ֣ן חִנּ֔וֹ בְּעֵינֵ֖י שַׂ֥ר בֵּית־הַסֹּֽהַר׃
יהוה was with Joseph—extending kindness to him and disposing the chief jailer favorably toward him.
נער עברי עבד. אֲרוּרִים הָרְשָׁעִים, שֶׁאֵין טוֹבָתָם שְׁלֵמָה, מַזְכִּירוֹ בִּלְשׁוֹן בִּזָּיוֹן:
נער עברי עבד A LAD, AN HEBREW, A SLAVE — Cursed be the wicked for the favours they do are never really complete! He mentions him in disparaging language.
נער. שׁוֹטֶה וְאֵין רָאוּי לִגְדֻלָּה:
נער a lad, unwise and unfitted for a high position.
עברי. אֲפִלּוּ לְשׁוֹנֵנוּ אֵינוֹ מַכִּיר:
עברי a Hebrew, who does not even know our language;
עבד. וְכָתוּב בְּנִמּוּסֵי מִצְרַיִם שֶׁאֵין עֶבֶד מוֹלֵךְ וְלֹא לוֹבֵשׁ בִּגְדֵי שָׂרִים:
עבד a slave — and it is written in the laws of Egypt that a slave may neither become a ruler nor dress in princely robes (Genesis Rabbah 89:7).
נער עבד עברי ירא היה פן יכניסוהו לגדולה וישנאהו על אשר לא הזכירו כמו שבקש ממנו, לפיכך הוציא עליו דבה. ד״א שלא יכעוס עליו המלך שלא הגיד לו עד עכשיו שיש חכם גדול כזה בארץ ולכך ביזהו.
נער עברי, עבד, “a Hebrew lad, a slave;” the chief of the cupbearers was afraid that he might become the cause of Joseph being promoted to an elevated status if he succeeded in interpreting Pharaoh’s dreams. Therefore, he mentioned two adjectives that should militate against any promotion for him, a) his youth and inexperience, b) his status as a slave. An alternate explanation: he wanted to protect himself against the accusation why he had not come forward before with the information he revealed now. This is why he explained that Joseph had two strikes against him; 1) youth, 2) status as slave.
נער עברי עבד. מוסיף פלא בכל פרט שהוא נער ולא למד חכמות. ועברי א״כ לא בא בכח הכישוף. ועבד ג״כ לא ניתן לבתי חכמה. וא״כ הוא ענין אלהי כמו שידוע הי׳ להם שמשפחת העברים המה למעלה מטבע שאר ב״א. (וע׳ להלן מ״ג כ״ג). ולא יפלא מהם דברים נשגבים מהליכות העולם וא״כ אין קץ וגבול לדבר:
אִישׁ נָבוֹן וְחָכָם. לָדַעַת אוֹפֶן אוֹצְרוֹת הַתְּבוּאָה לְבַל תֵּרָקֵב, וְזֶה מֵהַתְּבוּנָה. וְאָמְרוֹ וְחָכָם שֶׁיּוֹדֵעַ כְּלָלִיּוּת הַחָכְמוֹת, לָדַעַת חָכְמַת הַתִּשְׁבּוֹרֶת וְהַהַנְדָּסָה וְהַמִּסְפָּר. וְהִקְדִּים ״נָבוֹן״ כִּי הוּא דָּבָר הַמְעַכֵּב יוֹתֵר כְּדֵי שֶׁתִּתְקַיֵּם הַתְּבוּאָה.
איש נבון וחכם. "An understanding and wise man." The man should know how to store agricultural produce so that it would not rot. The word חכם, wise, referred to someone who was an engineer, could deal with numbers, etc. The reason Joseph first mentioned the qualification נבון was because it was most important to preserve the harvests in good condition.