Save "Intro to Ivri: Kosher"
Intro to Ivri: Kosher
6. KOSHER Honor your practice
Recalibrating religious practice and directives towards a just and loving Divine

(ו) בַּמָּה֙ אֲקַדֵּ֣ם יהוה אִכַּ֖ף לֵאלֹהֵ֣י מָר֑וֹם הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ בְעוֹל֔וֹת בַּעֲגָלִ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃ (ז) הֲיִרְצֶ֤ה יהוה בְּאַלְפֵ֣י אֵילִ֔ים בְּרִֽבְב֖וֹת נַחֲלֵי־שָׁ֑מֶן הַאֶתֵּ֤ן בְּכוֹרִי֙ פִּשְׁעִ֔י פְּרִ֥י בִטְנִ֖י חַטַּ֥את נַפְשִֽׁי׃ (ח) הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טּ֑וֹב וּמָֽה־יהוה דּוֹרֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשׂ֤וֹת מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃

(6) With what shall I approach Yah, Do homage to power on high? Shall I approach with burnt offerings, With calves a year old? (7) Would Yah be pleased with thousands of rams, With myriads of streams of oil? Shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for my sins? (8) “You have been told, O mortal, what is good, And what Yah requires of you: Only to do justice And to love goodness, And to walk modestly with your God;

(יא) לָמָּה־לִּ֤י רֹב־זִבְחֵיכֶם֙ יֹאמַ֣ר יהוה שָׂבַ֛עְתִּי עֹל֥וֹת אֵילִ֖ים וְחֵ֣לֶב מְרִיאִ֑ים וְדַ֨ם פָּרִ֧ים וּכְבָשִׂ֛ים וְעַתּוּדִ֖ים לֹ֥א חָפָֽצְתִּי׃ (יב) כִּ֣י תָבֹ֔אוּ לֵֽרָא֖וֹת פָּנָ֑י מִֽי־בִקֵּ֥שׁ זֹ֛את מִיֶּדְכֶ֖ם רְמֹ֥ס חֲצֵרָֽי׃ (יג) לֹ֣א תוֹסִ֗יפוּ הָבִיא֙ מִנְחַת־שָׁ֔וְא קְטֹ֧רֶת תּוֹעֵבָ֛ה הִ֖יא לִ֑י חֹ֤דֶשׁ וְשַׁבָּת֙ קְרֹ֣א מִקְרָ֔א לֹא־אוּכַ֥ל אָ֖וֶן וַעֲצָרָֽה׃ (יד) חׇדְשֵׁיכֶ֤ם וּמֽוֹעֲדֵיכֶם֙ שָֽׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔י הָי֥וּ עָלַ֖י לָטֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא׃ (טו) וּבְפָרִשְׂכֶ֣ם כַּפֵּיכֶ֗ם אַעְלִ֤ים עֵינַי֙ מִכֶּ֔ם גַּ֛ם כִּֽי־תַרְבּ֥וּ תְפִלָּ֖ה אֵינֶ֣נִּי שֹׁמֵ֑עַ יְדֵיכֶ֖ם דָּמִ֥ים מָלֵֽאוּ׃ (טז) רַֽחֲצוּ֙ הִזַּכּ֔וּ הָסִ֛ירוּ רֹ֥עַ מַעַלְלֵיכֶ֖ם מִנֶּ֣גֶד עֵינָ֑י חִדְל֖וּ הָרֵֽעַ׃ (יז) לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ {ס}

(11) “What need have I of all your sacrifices?” Says GOD. “I am filled up with burnt offerings of rams, and fat of fat cattle, and blood of bulls; and I have no delight in lambs and he-goats. (12) That you come to appear before Me— Who asked that of you? Trample My courts (13) no more; Bringing sacred gifts is futile, Incense is offensive to Me. New moon and sabbath, proclaiming of solemnities, assemblies with iniquity I cannot abide. (14) Your new moons and fixed seasons fill Me with loathing; They are become a burden to Me, I cannot endure them. (15) And when you lift up your hands, I will turn My eyes away from you; Though you pray at length, I will not listen. Your hands are stained with crime— (16) Wash yourselves clean; Put your evil doings away from My sight. Cease to do evil; (17) Learn to do good. Devote yourselves to justice; Aid the wronged. Uphold the rights of the orphan; Defend the cause of the widow.

(ה) עַל־כֵּ֗ן חָצַ֙בְתִּי֙ בַּנְּבִיאִ֔ים הֲרַגְתִּ֖ים בְּאִמְרֵי־פִ֑י וּמִשְׁפָּטֶ֖יךָ א֥וֹר יֵצֵֽא׃ (ו) כִּ֛י חֶ֥סֶד חָפַ֖צְתִּי וְלֹא־זָ֑בַח וְדַ֥עַת אֱלֹהִ֖ים מֵעֹלֽוֹת׃ (ז) וְהֵ֕מָּה כְּאָדָ֖ם עָבְר֣וּ בְרִ֑ית שָׁ֖ם בָּ֥גְדוּ בִֽי׃

(5) That is why I have hewn down the prophets, Have slain them with the words of My mouth: And the day that dawned [brought on] your punishment. (6) For I desire goodness, not sacrifice; Devotion to God, rather than burnt offerings. (7) But they, as human beings [are wont to do], have transgressed the Covenant. This is where they have been false to Me:

(ד) אַל־תִּבְטְח֣וּ לָכֶ֔ם אֶל־דִּבְרֵ֥י הַשֶּׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר הֵיכַ֤ל יהוה הֵיכַ֣ל יהוה הֵיכַ֥ל יהוה הֵֽמָּה׃ (ה) כִּ֤י אִם־הֵיטֵיב֙ תֵּיטִ֔יבוּ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֖ם וְאֶת־מַעַלְלֵיכֶ֑ם אִם־עָשׂ֤וֹ תַֽעֲשׂוּ֙ מִשְׁפָּ֔ט בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֥ין רֵעֵֽהוּ׃ (ו) גֵּ֣ר יָת֤וֹם וְאַלְמָנָה֙ לֹ֣א תַעֲשֹׁ֔קוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְאַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים לֹ֥א תֵלְכ֖וּ לְרַ֥ע לָכֶֽם׃ (ז) וְשִׁכַּנְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבוֹתֵיכֶ֑ם לְמִן־עוֹלָ֖ם וְעַד־עוֹלָֽם׃

(4) Don’t put your trust in falsehoods and say, “The Temple of GOD, the Temple of GOD, the Temple of GOD are these [buildings].” (5) No, if you really mend your ways and your actions; if you execute justice between one party and another; (6) if you do not oppress the stranger, the orphan, and the widow; if you do not shed the blood of the innocent in this place; if you do not follow other gods, to your own hurt— (7) then only will I let you dwell in this place, in the land that I gave to your ancestors for all time.

(כב) כִּ֣י אִם־תַּעֲלוּ־לִ֥י עֹל֛וֹת וּמִנְחֹתֵיכֶ֖ם לֹ֣א אֶרְצֶ֑ה וְשֶׁ֥לֶם מְרִיאֵיכֶ֖ם לֹ֥א אַבִּֽיט׃ (כג) הָסֵ֥ר מֵעָלַ֖י הֲמ֣וֹן שִׁרֶ֑יךָ וְזִמְרַ֥ת נְבָלֶ֖יךָ לֹ֥א אֶשְׁמָֽע׃ (כד) וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃

(22) If you offer Me burnt offerings—or your grain offerings— I will not accept them; I will pay no heed To your gifts of fatlings. (23) Spare Me the sound of your hymns, And let Me not hear the music of your lutes. (24) But let justice well up like water, Righteousness like an unfailing stream.

(א) וַיֹּ֤אמֶר יהוה אֶל־אַבְרָ֔ם לֶךְ־לְךָ֛ מֵאַרְצְךָ֥ וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖ וּמִבֵּ֣ית אָבִ֑יךָ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ׃ (ב) וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ לְג֣וֹי גָּד֔וֹל וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔ וַאֲגַדְּלָ֖ה שְׁמֶ֑ךָ וֶהְיֵ֖ה בְּרָכָֽה׃

(1)Ya said to High Mother/High Father/High Parent, “Walk/Go for yourself from your native land and from your parent's house to the land that I will show you. (2) I will make of you a great nation, And I will bless you; I will make your name great, And you shall be a blessing.

(ה) רמב"ן הקשה שנאמר לך לך בלי שנזכר מקודם חיבתו. ובזוה"ק נראה כי זה עצמו השבח ששמע זה המאמר לך לך שנאמר מהשי"ת לכל האנשים תמיד כמ"ש וי לאינון דשינתא בחוריהון ואאע"ה שמע וקיבל. וממילא נקרא רק הדיבור אליו כי הלא לא נמצא מיוחד לשמוע. רק הוא אבל בודאי זה השבח בעצמו שהי' מוכן לקבל המאמר:

(5) The Rambam noted a difficulty in our parsha - that the One says "Go forth..." without first mentioning why Avraham in particular was so precious as to receive such a command. It appears to me that the holy Zohar sees this very fact as what makes Avraham praiseworthy. He heard the call of 'go forth' which comes out from God to all people at all time, as it says 'oy to those who sleep in their holes (and do not hear)!' Our father Avraham heard the call and received its message. Perforce the Divine word was calling to him alone, because there was no one but he listening. Certainly this itself is his greatest praise - that he was ready to receive the call.

(ג) דָּבָר אַחֵר, וְשָׂם דֶּרֶךְ, אָמַר רַבִּי יַנַּאי וְשָׁם כְּתִיב דְּשָׁיֵם אָרְחֵיהּ, סַגֵּי שָׁוֵי, מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי יַנַּאי שֶׁהָיָה מְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְרָאָה אָדָם אֶחָד שֶׁהָיָה מְשֻׁפַּע בְּיוֹתֵר, אֲמַר לֵיהּ מַשְׁגַּח רַבִּי מִתְקַבְּלָא גַבָּן, אֲמַר לוֹ אִין, הִכְנִיסוֹ לְבֵיתוֹ הֶאֱכִילוֹ וְהִשְׁקָהוּ, בְּדָקוֹ בְּמִקְרָא וְלֹא מְצָאוֹ, בְּמִשְׁנָה וְלֹא מְצָאוֹ, בְּאַגָּדָה וְלֹא מְצָאוֹ, בְּתַלְמוּד וְלֹא מְצָאוֹ, אֲמַר לֵיהּ סַב בְּרִיךְ, אֲמַר לֵיהּ יְבָרֵךְ יַנַּאי בְּבֵיתֵיהּ, אֲמַר לֵיהּ אִית בָּךְ אֲמַר מַה דַּאֲנָא אֲמַר לָךְ, אֲמַר לֵיהּ אִין, אֲמַר לֵיהּ אֱמֹר אָכוֹל כַּלְבָּא פִּיסְתְּיָא דְּיַנַּאי, קָם תַּפְסֵיהּ אֲמַר לֵיהּ יְרוּתָתִי גַבָּךְ דְּאַתְּ מוֹנֵעַ לִי, אֲמַר לֵיהּ וּמַה יַרְתּוּתָךְ גַבִּי, אֲמַר לֵיהּ חַד זְמַן הֲוֵינָא עָבַר קַמֵּי בֵּית סִפְרָא, וּשְׁמָעִית קָלְהוֹן דְּמֵנִיקַיָא אָמְרִין (דברים לג, ד): תּוֹרָה צִוָּה לָנוּ משֶׁה מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַעֲקֹב, מוֹרָשָׁה קְהִלַּת יַנַּאי אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא קְהִלַּת יַעֲקֹב. אֲמַר לֵיהּ לָמָּה זָכִיתָ לְמֵיכְלָא עַל פְּתוֹרִי, אֲמַר לוֹ מִיּוֹמַי לָא שְׁמָעִית מִילָא בִּישָׁא וְחִזַּרְתִּי לְמָרַהּ, וְלָא חָמֵית תְּרֵין דְּמִתְכַּתְּשִׁין דֵּין עִם דֵּין וְלָא יְהַבִית שְׁלָמָא בֵּינֵיהוֹן. אֲמַר לֵיהּ כָּל הֲדָא דֶּרֶךְ אֶרֶץ גַּבָּךְ וְקָרִיתָךְ כַּלְבָּא, קָרָא עֲלֵיהּ שָׁם דֶּרֶךְ, דְּשָׁיֵם אָרְחֵיהּ סַגֵּי שָׁוֵי, דְּאָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בַּר רַב נַחְמָן עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה דוֹרוֹת קָדְמָה דֶּרֶךְ אֶרֶץ אֶת הַתּוֹרָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית ג, כד): לִשְׁמֹר אֶת דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים, דֶּרֶךְ, זוֹ דֶּרֶךְ אֶרֶץ, וְאַחַר כָּךְ עֵץ הַחַיִּים, זוֹ תּוֹרָה....

(3)...There was an incident involving Rabbi Yanai who was walking along the way, and he saw a certain person who was exceedingly distinguished in dress. He said to him: ‘Would the Rabbi [agree to] be received as a guest with us?’ He said to him: ‘Yes.’ He took him into his house and gave him food and drink. He tested him in Bible, but did not find him knowledgeable; in Mishna, but did not find him knowledgeable; in agadda, but did not find him knowledgeable; in Talmud, but did not find him knowledgeable. [Yanai] said to him: ‘Take and recite the blessing.’ He said to him: ‘Let Yanai recite the blessing in his house.’ [Yanai] said to him: ‘Are you able to repeat what I say to you?’ He said to [Yanai]: ‘Yes.’ He said to him: ‘Say, the dog ate Yanai’s piece of bread.’ [The guest] stood and grabbed [Rabbi Yanai] and said to him: ‘My inheritance is with you and you are preventing me from it.’ He said: ‘In what sense is your inheritance with me?’ He said to him: ‘One time, I was passing before a school and I heard the voices of the children saying: “Moses commanded us Torah, the inheritance of the congregation of Jacob” (Deuteronomy 33:4). “The inheritance of the congregation of Yanai” is not written here, but rather “the congregation of Jacob.”’

[Yanai] said to him: ‘Why did you merit to eat at my table?’ He said to [Yanai]: ‘In all my days, I never heard a bad word and related it to its subject, and I never saw two [people] quarreling with one another and did not make peace between them.’ [Yanai] said: ‘You have so much civility to your credit, and I called you a dog?’ He applied in his regard: “And for one who sets his path”[...I will show them the salvation of the Divine" Ps. 50:23] – one who assesses their own path, their value is great. As Rabbi Yishmael bar Rav Naḥman said: Civility preceded the Torah by twenty-six generations. That is what is written: “To guard the path to the tree of life” (Genesis 3:24). “Path,” this is civility, and then “the tree of life,” this is the Torah.

Carl Jung
Symbols of Transformation, pxxv
The psyche is not of today; its ancestry goes back many millions of years. Individual consciousness is only the flower and the fruit of a season, sprung from the perennial rhizome beneath the earth; and it would find itself in better accord with the truth if it took the existence of the rhizome into its calculations. For the root matter is the mother of all things.
Definitions from Oxford Languages
sunk-cost fallacy, noun
the phenomenon whereby a person is reluctant to abandon a strategy or course of action because they have invested heavily in it, even when it is clear that abandonment would be more beneficial.
"the sunk-cost fallacy creeps into a lot of major financial decisions"

(ה)... כי זהו בכל רוב אנשי הסגולה בזמננו זה כי לא יבחנו המאמר בענינו אבל בהסכימו למאמר מי שקדם בלתי בחינת המאמר הקודם , כל שכן ההמון:

…for this is the case with most of the distinguished people in our generation: they do not examine a statement based on its substance, but rather they agree with a statement simply because someone earlier agreed with it—without examining the earlier statement either. All the more so is this true of the general public.

Rabbi David Blank-Wolfe
The word Halakhah is thought of (In Lekutei Torah by R. Schneur Zalman, Bamidbar 30:2) as an acronym: for Hari-u La-Yah Kol Ha-Aretz "Vibrate (or sing) to God all the earth." Whatever way is our way, the end result and goal is that the earth, the planet in its physical worldliness, shall itself vibrate to Godly patterns of wholeness and balancing. So may we each discover the pattern and walk in the right way to set the planet singing.
Laynie Laynie Soloman and Russell G. Pearce
‘Nothing About Us Without Us’: Toward a Liberatory Heterodox Halakha, 37 Touro L. Rev. 1769 (2022)https://ir.lawnet.fordham.edu/faculty_scholarship/1257
Heterodox Jews tend to conflate “halakha” with “Orthodox halakha,” normalizing the practice of Orthodox Jews as the primary path to halakhic engagement...This particular understanding of law—which we argue is a misunderstanding—bases itself on the assumption that halakha, as a form of law, is necessarily a traditionalist, conservative, expert-driven, authoritarian enterprise. These attitudes and assumptions underlying the popular Heterodox view that halakha is authoritarian and oppressive help explain the limited effectiveness of the significant efforts on the part of religious leaders and scholars among Heterodox Jews to shape a progressive halakhic discourse
Original Position
Stanford Encyclopedia of Philosophy
The original position is a central feature of John Rawls’s social contract account of justice...[W]e are to imagine ourselves in the position of free and equal persons who jointly agree upon and commit themselves to principles of social and political justice for a well-ordered democratic society. The main distinguishing feature of the original position is “the veil of ignorance”: To ensure complete impartiality of judgment, the parties are deprived of all knowledge of their personal characteristics and conceptions of the good, and of social and historical circumstances....The parties in the original position are presented with a list of the major conceptions of justice drawn from the tradition of social and political philosophy and are assigned the task of choosing from among these the conception of justice that best enables them to effectively pursue their final ends and commitments and their fundamental interests. Rawls contends that the most rational decision for the parties in the original position are the two principles of justice: The first principle guarantees the equal basic rights and liberties needed to secure the fundamental interests of free and equal citizens and to pursue a wide range of conceptions of the good. The basic liberties include freedom of conscience, thought, expression, and association; freedom and integrity of the person with the right to hold personal property; equal political liberties, and rights protected by the rule of law. The second principle regulates permissible social and economic inequalities: first it provides fair equality of educational, employment, and cultural opportunities that enable all to develop their capacities and fairly compete for social positions of office and responsibility. Next, the second principle requires economic inequalities of income, wealth, powers and prerogatives to be arranged to maximally benefit the least advantaged members of society, making them better off than they would be in any alternative economic system (the difference principle.)
Max Ehrmann
Desiderata
...Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here...
SEVEN CORE RELIGIOUS PRACTICES
1. HINENI/HERE I AM Wear a red thread tied three times on your left wrist like an umbilical cord of blessing to remember your unique connection to the One in this moment.
2. AHAVA Express your love for others by tithing your take-home salary.
3. ACHAT Acknowledge no one of us carries the world on our shoulders, we are all part of the One by maintaining a weekly practice of lighting candles and true rest.
4. YADUA Affirm the power, boundaries, and pleasure of your body with a monthly immersion practice in a natural body of water or with a mikvah bowl.
5. KOSHER Be in right relationship with the natural world in your eating, don't eat red meat on weekdays.
6. TIKKUN OLAM Maintain an ethics of repair with periodic self-reflection. Practicing recognizing the good at the heart of every being and build systems that help people (including ourselves) return to that good.
7. MOSHIACH Gather regularly in community to actively dream up, cultivate, and experience moshiachtzeit, liberatory consciousness, the world we want to live in.
INCANTATION
To be said before food
Adapted from Rebecca Solnit's Mother's Prayer, a weaving together of many ancient Jewish texts including "yitkadesh shimchah" (Kaddish) "hatrifainu lechem chuki"(Mishlei 30:8)"hod v'hadar lifanav" (Tehillim 96:6) etc...
Imanu SheBa’aratz, our Mother who art underfoot, hallowed be Thy names. Thank you for our daily bread, our water, our air, each other, and so much beauty.
Amen.