Save "A Time to Cast Stones: Parashat Hashavua Shabbat Chol HaMoed Sukkot 5786"
A Time to Cast Stones: Parashat Hashavua Shabbat Chol HaMoed Sukkot 5786

(א) וַיֹּ֤אמֶר ה׳ אֶל־מֹשֶׁ֔ה פְּסׇל־לְךָ֛ שְׁנֵֽי־לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶ֨ת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃

(1)ה׳ said to Moses: “Carve two tablets of stone like the first, and I will inscribe upon the tablets the words that were on the first tablets, which you shattered.

וּמָה רָאָה מֹשֶׁה לְשַׁבֵּר אֶת הַלּוּחוֹת? מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם, וְהִנִּיחַ אִשְׁתּוֹ עִם הַשְּׁפָחוֹת. וּמִתּוֹךְ שֶׁהָיְתָה עִמָּהֶם, יָצָא עָלֶיהָ שֵׁם רָע. שָׁמַע הַמֶּלֶךְ וּבִקֵּשׁ לְהָרְגָהּ. שָׁמַע שׁוֹשְׁבִינָהּ, עָמַד וְקָרַע כְּתֻבָּתָהּ, אָמַר: אִם יֹאמַר הַמֶּלֶךְ כָּךְ וְכָךְ עָשְׂתָה אִשְׁתִּי, נֹאמַר לוֹ: עֲדַיִן אֵינָהּ אִשְׁתְּךָ. בָּדַק הַמֶּלֶךְ אַחֲרֶיהָ וְלֹא מָצָא בָּהּ עֶרְוַת דָּבָר אֶלָּא הַשְּׁפָחוֹת הֵם הָיוּ שֶׁקִּלְקְלוּ. מִיָּד נִתְרַצָּה לָהּ. אָמַר לוֹ שׁוֹשְׁבִינָהּ, מָרִי, עֲשֵׂה לָהּ כְּתֻבָּה אַחֶרֶת שֶׁנִּתְקָרְעָה הָרִאשׁוֹנָה. אָמַר לוֹ: אַתָּה קָרַעְתָּ אוֹתָהּ, לֵךְ וְהָבֵא אֶת הַנְּיָר מִשֶּׁלְּךָ וַאֲנִי כּוֹתֵב כְּתָב יָדִי. אַף כָּךְ...

What did Moses witness that compelled him to break the tablets? It may be compared to a king who travels abroad while his wife remains at home with the servants. Because she was alone with them, rumors began to circulate concerning her behavior. The king heard them, and when he returned home, he wanted to kill her. His advisor learned this and tore up her marriage certificate. He said: “If the king should say, my wife has done such and such, we can reply, she is no longer your wife.” The king inquired about her and found that she had done nothing wrong. Only the maidservants had acted shamefully. He became reconciled with her immediately. His advisor then said to him: “Master, write another marriage contract, since the first one was torn up.” “You tore it up,” the king replied, “so now you must bring the parchment and I will write the document with my own hand.” So too here...

(א)ויאמר. פסל לך. כמו לך לך. ואתה קח לך:

(1) AND THE LORD SAID UNTO MOSES: HEW THEE. Pesal lekha (hew thee) is similar to lekh lekha (get thee out) (Gen. 12:1) and ve-attah kach lekha (take thou also unto thee) (Ex. 30:23).

(ב) וטעם כראשונים. כמדתם. אמר הגאון כי השניים נכבדים מהראשונים כי השניים נתנו ביום קדש וביום הכפורים ולא כן הראשונים. כי הם ירדו ביום י"ז בתמוז וביום חול. ויש עם השניים זכר שלש בריתות ובשניי' כתוב ולמען ייטב לך. והראשונים נשתברו ואלה כדברי חלום לא מעלין ולא מורידין. כי מכתב אלקים היו שניהם ועוד כי הראשונים הם מעשה אלקים. והשניים מעשה משה:

(2) [LIKE UNTO THE FIRST.] The same size as the first. Saadiah Gaon says that the second tablets were more precious than the first, for the second tablets were given on a holy day, on the Day of Atonement. This was not the case with the first tablets. The first tablets descended on the seventeenth day of Tamuz, on a weekday. Furthermore, three covenants are mentioned with regard to the second tablets; and that it may go well with thee (Deut. 5:16) was inscribed on the second tablets; and the first tablets were broken.

Now these things [that Saadia saw] are similar to that which is seen in a dream: They neither help nor hinder. Both tablets had God’s writing on them. Furthermore, the first tablets were the work of God whereas the second tablets were the work of Moses.

(ב) דָּבָר אַחֵר, פְּסָל לְךָ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (קהלת ג, א ב): לַכֹּל זְמָן וְעֵת לְכָל חֵפֶץ...עֵת לְהַשְׁלִיךְ אֲבָנִים, (שמות לב, יט): וַיִּחַר אַף משֶׁה וַיַּשְׁלֵךְ מִיָּדָיו. וְעֵת כְּנוֹס אֲבָנִים, פְּסָל לְךָ, הַפְּסֹלֶת שֶׁלְּךָ.

(2) Another matter: “Carve for yourself” – that is what is written: “To everything there is a season, and a time for every purpose.…A time to cast stones” (Ecclesiastes 3:1, 5) – “the wrath of Moses was enflamed, and he cast [the tablets] from his hands” (Exodus 32:19). “And a time to gather stones” – “carve [pesol] for yourself” – the carving debris [pesolet] is for you.

(65) Our sages say that Moses became very rich from carving out the tablets, from the precious stones that were chipped off when he was carving. Moses sold these pieces for much money and he became very rich. Therefore it is written, “Carve for yourself” [34:1]. That is, whatever will chip off from the sapphire should be yours.