ה׳ ׀ ה׳ אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת
נֹצֵ֥ר חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙
Notzer chessed la'alaphim - Nosseh avon va'fesha v'chataa v'nakeh...
Contemporary (singable) English translation:
Yud Hey Vav Hey
Compassion and tenderness
Patience, forbearance, kindness, awareness
Bearing love from age to age
Lifting guilt and mistakes and making us free.
אֵל מֶלֶךְ יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא רַחֲמִים וּמִתְנַהֵג בַּחֲסִידוּת. מוֹחֵל עֲוֹנוֹת עַמּוֹ מַעֲבִיר רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן. מַרְבֶּה מְחִילָה לַחַטָּאִים. וּסְלִיחָה לַפּוֹשְׁעִים. עוֹשֶׂה צְדָקוֹת עִם כָּל בָּשָׂר וְרוּחַ. לֹא כְרָעָתָם לָהֶם גּוֹמֵל. אֵל הוֹרֵתָנוּ לוֹמַר מִדּוֹת שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה. זְכֹר לָנוּ הַיּוֹם בְּרִית שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה. כְּמוֹ שֶׁהוֹדַעְתָּ לֶעָנָו מִקֶּדֶם. וְכֵן כָּתוּב בְּתוֹרָתָךְ. וַיֵּרֶד ה׳ בֶּעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם. וַיִּקְרָא בְשֵׁם, ה׳. וְשָׁם נֶאֱמַר:
וַיַּעֲבֹר ה׳ עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא:
ה׳ | ה׳ אֵל רַחוּם וְחַנּוּן, אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת: נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה, וְנַקֵּה:וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ:
God King, who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes them one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting charitably with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. God, You instructed us to recite the thirteen [divine] attributes; remember unto us this day the covenant of the thirteen [attributes], as You made them known to the humble one of old (Moses): As it is written in Your Torah, “And the Lord descended in the cloud and stood with him there, and He proclaimed the Name of the Lord.” And there it is stated, “And the Lord passed before him and proclaimed, 'YHVH, YHVH, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness and Truth, Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent.'”“And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.”
(א) וַיֹּ֤אמֶר ה׳ אֶל־מֹשֶׁ֔ה פְּסׇל־לְךָ֛ שְׁנֵֽי־לֻחֹ֥ת אֲבָנִ֖ים כָּרִאשֹׁנִ֑ים וְכָתַבְתִּי֙ עַל־הַלֻּחֹ֔ת אֶ֨ת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָי֛וּ עַל־הַלֻּחֹ֥ת הָרִאשֹׁנִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שִׁבַּֽרְתָּ׃ (ב) וֶהְיֵ֥ה נָכ֖וֹן לַבֹּ֑קֶר וְעָלִ֤יתָ בַבֹּ֙קֶר֙ אֶל־הַ֣ר סִינַ֔י וְנִצַּבְתָּ֥ לִ֛י שָׁ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָהָֽר׃ (ג) וְאִישׁ֙ לֹֽא־יַעֲלֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְגַם־אִ֥ישׁ אַל־יֵרָ֖א בְּכׇל־הָהָ֑ר גַּם־הַצֹּ֤אן וְהַבָּקָר֙ אַל־יִרְע֔וּ אֶל־מ֖וּל הָהָ֥ר הַהֽוּא׃ (ד) וַיִּפְסֹ֡ל שְׁנֵֽי־לֻחֹ֨ת אֲבָנִ֜ים כָּרִאשֹׁנִ֗ים וַיַּשְׁכֵּ֨ם מֹשֶׁ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ וַיַּ֙עַל֙ אֶל־הַ֣ר סִינַ֔י כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה ה׳ אֹת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ שְׁנֵ֖י לֻחֹ֥ת אֲבָנִֽים׃ (ה) וַיֵּ֤רֶד ה׳ בֶּֽעָנָ֔ן וַיִּתְיַצֵּ֥ב עִמּ֖וֹ שָׁ֑ם וַיִּקְרָ֥א בְשֵׁ֖ם ה׳׃ (ו) וַיַּעֲבֹ֨ר ה׳ ׀ עַל־פָּנָיו֮ וַיִּקְרָא֒ ה׳ ׀ ה׳ אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃ (ז)נֹצֵ֥ר חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֺ֣ן אָב֗וֹת עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃ (ח) וַיְמַהֵ֖ר מֹשֶׁ֑ה וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ (ט) וַיֹּ֡אמֶר אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אדושם יֵֽלֶךְ־נָ֥א אדושם בְּקִרְבֵּ֑נוּ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ ה֔וּא וְסָלַחְתָּ֛ לַעֲוֺנֵ֥נוּ וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ׃ (י) וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כׇּֽל־עַמְּךָ֙ אֶעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכׇל־הָאָ֖רֶץ וּבְכׇל־הַגּוֹיִ֑ם וְרָאָ֣ה כׇל־הָ֠עָ֠ם אֲשֶׁר־אַתָּ֨ה בְקִרְבּ֜וֹ אֶת־מַעֲשֵׂ֤ה ה׳ כִּֽי־נוֹרָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃
(1)ה׳ said to Moses: “Carve two tablets of stone like the first, and I will inscribe upon the tablets the words that were on the first tablets, which you shattered. (2) Be ready by morning, and in the morning come up to Mount Sinai and present yourself there to Me, on the top of the mountain. (3) No one else shall come up with you, and no one else shall be seen anywhere on the mountain; neither shall the flocks and the herds graze at the foot of this mountain.” (4) So Moses carved two tablets of stone, like the first, and early in the morning he went up on Mount Sinai, as ה׳ had commanded him, taking the two stone tablets with him. (5)ה׳ came down in a cloud—and stood with him there, proclaiming the name ה׳. (6)ה׳ passed before him and proclaimed: “!ה! ה׳ a God compassionate and gracious, slow to anger, abounding in kindness and faithfulness, (7) extending kindness to the thousandth generation, forgiving iniquity, transgression, and sin—yet not remitting all punishment, but visiting the iniquity of parents upon children and children’s children, upon the third and fourth generations.” (8) Moses hastened to bow low to the ground in homage, (9) and said, “If I have gained Your favor, O my lord, pray, let my lord go in our midst, even though this is a stiffnecked people. Pardon our iniquity and our sin, and take us for Your own!” (10) [God] said: I hereby make a covenant. Before all your people I will work such wonders as have not been wrought on all the earth or in any nation; and all the people who are with you shall see how awesome are ה׳’s deeds which I will perform for you.
״וַיַּעֲבוֹר ה׳ עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אִלְמָלֵא מִקְרָא כָּתוּב, אִי אֶפְשָׁר לְאוֹמְרוֹ. מְלַמֵּד שֶׁנִּתְעַטֵּף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כִּשְׁלִיחַ צִבּוּר, וְהֶרְאָה לוֹ לְמֹשֶׁה סֵדֶר תְּפִלָּה. אָמַר לוֹ: כׇּל זְמַן שֶׁיִּשְׂרָאֵל חוֹטְאִין — יַעֲשׂוּ לְפָנַי כַּסֵּדֶר הַזֶּה וַאֲנִי מוֹחֵל לָהֶם.
״ה׳ ה׳״ — אֲנִי הוּא קוֹדֶם שֶׁיֶּחְטָא הָאָדָם, וַאֲנִי הוּא לְאַחַר שֶׁיֶּחְטָא הָאָדָם וְיַעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה — ״אֵל רַחוּם וְחַנּוּן״.
אָמַר רַב יְהוּדָה: בְּרִית כְּרוּתָה לִשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת שֶׁאֵינָן חוֹזְרוֹת רֵיקָם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הִנֵּה אָנֹכִי כּוֹרֵת בְּרִית״.
§ The verse states: “And the Lord passed by before him, and proclaimed…” (Exodus 34:6)
Rabbi Yoḥanan said: Were it not explicitly written in the verse, it would be impossible to say this! The verse teaches that the Holy One, Blessed be He, wrapped Himself in a prayer shawl like a prayer leader and showed Moses the structure of the order of the prayer. He said to him: Whenever the Jewish people sin, let them act before Me in accordance with this order. Which is to say: let the prayer leader wrap himself in a prayer shawl and publicly recite the thirteen attributes of mercy, and I will forgive them.
The verse continues: “The Lord, the Lord,” and it should be understood as follows: I am He before a person sins, and I am He after a person sins and performs repentance, as God does not recall for him his first sins, since He is always “God, merciful and gracious” (Exodus 34:6).
Rav Yehuda said: A covenant was made with the thirteen attributes that they will not return empty-handed, meaning that if one mentions them, he will certainly be answered, as it is stated in this regard: “Behold, I make a covenant” (Exodus 34:10).
Numbers 14:18, Psalms 86:15, Psalms 103:8, (Barchi Nafshi), Psalms 145:8 (Ashrei) Joel 2:13, Jonah 4:2, Micah 7:18, Nahum 1:3, Nehemiah 9:17
(ד) וצריכים אנו להודיעך גדולת רחמי השם יתברך על הבריות שהודיענו סתרים עליונים, שאף על פי שבני העולם נדונים בבית דין של מעלה וראויים לכל מיני עונשים, יכולין התחתונים להפוך כל אותו הדין והעונש לטובה, וזהו שאמר: צדיק מושל יראת אלקים (שמואל ב' כג, ג), ופירשו בו: מי מושל בי? צדיק, שאני גוזר גזירה והוא מבטלה. כיצד? דע בשעה שיש צדיק בעולם שהוא ראוי להתבונן בתפילתו ולהתבונן עד עולם הרצון והרחמים, אף על פי שנגזרה גזירה בבית דין של מעלה, כשאותה תפילה של אותו צדיק עולה עד הכת"ר אזי נפתחים שערי עולם הרחמים, וכשייפתמו, כל אותם הדינים שנגזרו מתבטלים לפי שמאורות הרחמים הופיעו, ונתמלאו כל הספירות רחמים ומיני שפע ברכה ואצילות, ואין בכל הספירות באותה שעה מקום שיהיה מחזיק דין ואין שם מידה מחזקת כעס ורוגז, לפי שהאל (עומד בשמחה וברצון, ועברו כל פני זעם ונתהפכו כל בעלי הדין לרחמים. וכל המידה הזאת שופעת הרחמים הגדולים המשפיעים דרך י"ג צינורות העליונים בי"ג מידות אשר בעולם המשפט וכל זה איננו מצד גזר דין אלא מצד רצון ורחמים ואף על פי שאין בני העולם ראויים לכך, מאמר שאותו צדיק גרם להיות שערי רחמים פתוחים, האל מתנהג במידת רחמים שלא מצד הדין. וזהו 'וחנותי את אשר אחון', אף על פי שאינו מצד הדין 'ורחמתי את אשר ארחם', אף על פי שלא יצא מן הדין, שהרי כשיופיע פני הרחמים מהכתר, כולם נהפכים לרחמים. וזה העניין יהיה מצד התפילה, וגם מצד עשיית קצת מצוות שהן גורמות להיות שערי עולם הרחמים נפתחים, כגון נשיאות כפים וסוד הקטורת דשאר מצוות כיוצא בהן. ובעת שנפתחים שערי עולם הרחמים אז נקרא עת רצון, כלומר באותו העת כל העולמות למעלה ולמטה מלאים חסד ורחמים ורצון, ואין שם דין ועונש לא מעט ולא הרבה.
4) We need to explain to you the magnitude of God's mercy upon mortal beings, in that God has vouchsafed to us such powerful cosmic secrets - such that even when mortal beings have been condemned in the heavenly courts, and are deserving of all sorts of punishment, the [beings in the] lower realms are able to overturn and transmute all that strict judgment and punishment to goodness, as it says (Samuel II 23:3): "The righteous person shall rule, by awe of God" - which we can read as meaning "Who shall God be over-ruled by? The righteous person!" For I {God} issue a decree, and the righteous one annuls it.How so?Know that when there is such a righteous one in the world, who is able to get so deep in their contemplation and their prayer that they can reach all the way to the realm of pure divine desire and mercy, then even if something is decreed on high, when the prayer of such a righteous one ascends to the level of Keter [The Crown, the highest of all the sefirot in the Tree of Life], then the gates of the realm of Rachamim [grace, mercy] are opened, and when that happens, all the sentences that have been decreed are nullified since the lights of rachamim are lit and shining forth; and all the sefirot become flushed with divine grace and all sorts of supernal flow and blessing; and at such a time there is nowhere in the entire sefirotic system where Din [strict judgment] can get a foothold, and no aspect that is attaching to anger or agitation, since the Divine is situated in joy and desire, and all expressions of irritation pass away and all agents of Din are transformed to Rachamim.And all of this transmission of Munificent Grace is enacted by means of 13 supernal channels, 13 attributes embedded within the realm of justice - and none of this is really coming from the side of executing justice but rather from the side of divine desire [ratzon] and grace [rachamim]. Even though humanity is not really deserving, this Statement uttered by the righteous one causes the gateways of grace to be open, and the divine to enact itself through mercy and not through strict justice. And this is what is being referred to when God says (Ex 33:19) "I shall be merciful to whom I shall be merciful" - even though it's not strictly just - "And I shall be gracious to whom I shall be gracious" - even though it's not what's decreed in strict justice: for you see, when the countenance of rachamim shines forth from the Crown, everything is transformed to rachamim.This is something that can be enacted through prayer, and also through a few other specific mitzvot that can cause the gates of the realms of divine mercy to be opened, such as the priests' blessing of the people, and the mysteries of the incense and so forth. At such time as the gates of the dimension of divine rachamim are open, it is called an et ratzon, a propitious moment or time of divine desire: which is to say, at that time, all the realms above and below are filled up with chessed (lovingkindness) and rachamim (grace) and ratzon (divine desire), and there is no such thing as judgment or punishment there whatsoever, not a little and not a lot. …
The Holy One of Blessing, at the time of being persuaded by Moses to make atonement for Israel's sins, entrusted to him a gift which would open the dimension of rachamim at times of displeasure, and transmute all aspects of judgment to total grace - in that God vouchsafed to him the Thirteen Attributes of Mercy. This is what the sages are referring to (in the Talmud, Rosh Hashanah 17b), when they talk about there being a covenant embedded in the 13 Attributes, such that they won't ever be 'returned empty to sender.' That is, when these attributes are recounted before God, the aspect of Din goes back to being Rachamim, and God forgives all their sins.

שאל ר' נתן בן אלעזר את ר' שמואל, א"ל היאך ברא הקב"ה את העולם, א"ל ר' שמואל כשביקש הקב"ה [לברוא] את העולם נתעטף באורה, שנאמר עוטה אור כשלמה (שם שם ב), אמר לו בלחישה אמרת לי, למה בלחישה, [א"ל] כשם שקיבלתי בלחישה, כך מסרתי לך בלחישה. א"ל ר' תנחומא בר אבא והלא כבר שמענו את ר' יצחק דורשה ברבים.
R. Nathan ben Eleazar questioned R. Samuel.
He said to him:
How did the Holy One create the world?
R. Samuel said to him:
When the Holy One desired [to create] the world, he wrapped (rt.: 'TP) himself in light, as stated (in Ps. 104:2): PUTS ON (rt.: 'TP) LIGHT LIKE A GARMENT.
He said to him: You have told me in a whisper. Why in a whisper? He said to him: Just as I received < this tradition > in a whisper, so I have transmitted < it > to you in a whisper.
אלמלא מקרא כתוב א"א לאומרו כו' ולא נאמר מקרא אלא כדי לשבר את האוזן שכן היה נראה למשה בנבואה כאלו הקב"ה מתעטף כש"ץ והיינו ויעבור וגו' כש"ץ המעביר טליתו על פניו וקורא כסדר הזה עשה הקב"ה להורות שכן יעשו כל זמן כו' ובספר ישן מחכמת המקובלים מצאתי וז"ל נתעטף הקב"ה באותו טלית לבנה שנתעטף בברייתו של עולם שעליו נאמר עוטה אור כשלמה שמבהיק מסוף עולם ועד סופו כו' והאריך בסוד הענין:
"'Were it not written in Scripture, it would be impossible to say it, etc.' - and Scripture was only stated in order to make it accessible to the ear, for thus it appeared to Moses in prophecy as if the Holy One, blessed be He, was wrapping Himself like a prayer leader, and this is [the meaning of] 'And He passed by, etc.' - like a prayer leader who passes his tallit over his face and recites in this particular manner. So did the Holy One, blessed be He, do in order to teach that thus they should do for all time, etc.
And in an ancient book from the wisdom of the Kabbalists I found, and these are its words: 'The Holy One, blessed be, wrapped Godself in that white tallit with which God wrapped Godself at the creation of the world, concerning which it is said "God covers Godself with light as with a garment" which shines from one end of the world to the other, etc.' And he elaborated on the secret of this matter.
El is the name of God that precedes all forces of judgment. This is the aspect of reality which spontaneously desires to create and to give; it has no need to - it simply desires to be benevolent and generous.
When we read the 13 Attributes, all are really contained within the name El. El intercedes and disrupts the enactment of strict justice.
יאמרו לפני כסדר הזה לא נאמר אלא יעשו לפני, שלא באמירה בלבד תלוי הדבר אלא בעשייה, אם עושה אדם מידותיו כמידויו של הקב"ה, עוונותיו נמחלין לו. -- אלשיך
...It does not say, "They shall say before me in accordance with this order" Rather [it says], "They shall do (ya'asu) before me [in accordance with this order]." (Exodus 33). For this matter does not depend solely on saying, but on doing (assiyah). If a person makes their midot (inner attributes/character/virtues) like the midot of the Holy One, the person's sins are forgiven. -- Alshich in Itturei Torah
ללכת בכל דרכיו - אלו דרכי הקב"ה, שנ' (שמות לד) ה׳ ה׳ אל רחום וחנון, ארץ אפים ורב חסד ואמת, נוצר חסד לאלפים, נושא עון ופשע וחטאה ונקה. ואו' (יואל ג) וְהָיָ֗ה כֹּ֧ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֛א בְּשֵׁ֥ם ה׳ יִמָּלֵ֑ט. וכי היאך אפשר לו לאדם להיקרא בשמו של הקב"ה? אלא מה המקום נקרא רחום וחנון - אף אתה הוי רחום וחנון ועשה מתנת חנם לכל. מה הקב"ה נקרא צדיק, שנ' (תהלים קמה) צדיק ה׳ בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו - אף אתה הוי צדיק. הקב"ה נקרא חסיד, שנאמ' וחסיד בכל מעשיו - אף אתה הוי חסיד; לכך נאמר כל אשר יקרא בשם ה׳ ימלט, ואומר (ישעיה מג) כל הנקרא בשמי ולכבודי בראתיו, יצרתיו אף עשיתיו, ואו' (משלי טז) כל פעל ה׳ למענהו:
(Devarim 11:22) "to walk in His ways": Which are the ways of the Holy One, Blessed Be? (Exodus 34:6-7) "The Lord, the Lord, God of mercy and grace, slow to wrath and abundant in mercy and truth, keeping lovingkindness for thousands, forgiving transgression, offense, and sin, and cleansing …"And it is written (Yoel 3:5) "All who will be called by the name of the L-rd will escape": Now how is it possible for a man to be called by the name of the Holy One Blessed be He? But, (the intent is) just as the L-rd is called "merciful and gracious," you, too, be merciful and gracious, and give gratuitously to all. Just as the Holy One Blessed be He is called "righteous," viz. (Psalms 145:17) — you, too, be righteous. Just as the Holy One Blessed be He is called "saintly," — you, too, be saintly.
