Save "Hiljot Teshuva 2"
Hiljot Teshuva 2

(א) אֵי זוֹ הִיא תְּשׁוּבָה גְּמוּרָה. זֶה שֶׁבָּא לְיָדוֹ דָּבָר שֶׁעָבַר בּוֹ וְאֶפְשָׁר בְּיָדוֹ לַעֲשׂוֹתוֹ וּפֵרַשׁ וְלֹא עָשָׂה מִפְּנֵי הַתְּשׁוּבָה. לֹא מִיִּרְאָה וְלֹא מִכִּשְׁלוֹן כֹּחַ. כֵּיצַד. הֲרֵי שֶׁבָּא עַל אִשָּׁה בַּעֲבֵרָה וּלְאַחַר זְמַן נִתְיַחֵד עִמָּהּ וְהוּא עוֹמֵד בְּאַהֲבָתוֹ בָּהּ וּבְכֹחַ גּוּפוֹ וּבַמְּדִינָה שֶׁעָבַר בָּהּ וּפָרַשׁ וְלֹא עָבַר זֶהוּ בַּעַל תְּשׁוּבָה גְּמוּרָה. הוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אָמַר (קהלת יב א) "וּזְכֹר אֶת בּוֹרְאֶיךָ בִּימֵי בְּחוּרֹתֶיךָ". וְאִם לֹא שָׁב אֶלָּא בִּימֵי זִקְנוּתוֹ וּבְעֵת שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ לַעֲשׂוֹת מַה שֶּׁהָיָה עוֹשֶׂה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ תְּשׁוּבָה מְעֻלָּה מוֹעֶלֶת הִיא לוֹ וּבַעַל תְּשׁוּבָה הוּא. אֲפִלּוּ עָבַר כָּל יָמָיו וְעָשָׂה תְּשׁוּבָה בְּיוֹם מִיתָתוֹ וּמֵת בִּתְשׁוּבָתוֹ כָּל עֲוֹנוֹתָיו נִמְחָלִין שֶׁנֶּאֱמַר (קהלת יב ב) "עַד אֲשֶׁר לֹא תֶחְשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְהָאוֹר וְהַיָּרֵחַ וְהַכּוֹכָבִים וְשָׁבוּ הֶעָבִים אַחַר הַגֶּשֶׁם" שֶׁהוּא יוֹם הַמִּיתָה. מִכְּלָל שֶׁאִם זָכַר בּוֹרְאוֹ וְשָׁב קֹדֶם שֶׁיָּמוּת נִסְלַח לוֹ:
(ב) וּמַה הִיא הַתְּשׁוּבָה. הוּא שֶׁיַּעֲזֹב הַחוֹטֵא חֶטְאוֹ וִיסִירוֹ מִמַּחֲשַׁבְתּוֹ וְיִגְמֹר בְּלִבּוֹ שֶׁלֹּא יַעֲשֵׂהוּ עוֹד שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נה ז) "יַעֲזֹב רָשָׁע דַּרְכּוֹ" וְגוֹ'. וְכֵן יִתְנַחֵם עַל שֶׁעָבַר שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא יט) "כִּי אַחֲרֵי שׁוּבִי נִחַמְתִּי". וְיָעִיד עָלָיו יוֹדֵעַ תַּעֲלוּמוֹת שֶׁלֹּא יָשׁוּב לְזֶה הַחֵטְא לְעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר (הושע יד ד) "וְלֹא נֹאמַר עוֹד אֱלֹהֵינוּ לְמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ" וְגוֹ'. וְצָרִיךְ לְהִתְוַדּוֹת בִּשְׂפָתָיו וְלוֹמַר עִנְיָנוֹת אֵלּוּ שֶׁגָּמַר בְּלִבּוֹ:
(ג) כָּל הַמִּתְוַדֶּה בִּדְבָרִים וְלֹא גָּמַר בְּלִבּוֹ לַעֲזֹב הֲרֵי זֶה דּוֹמֶה לְטוֹבֵל וְשֶׁרֶץ בְּיָדוֹ שֶׁאֵין הַטְּבִילָה מוֹעֶלֶת לוֹ עַד שֶׁיַּשְׁלִיךְ הַשֶּׁרֶץ. וְכֵן הוּא אוֹמֵר וּמוֹדֶה וְעֹזֵב יְרֻחָם (משלי כח יג). וְצָרִיךְ לִפְרֹט אֶת הַחֵטְא שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לב לא) "אָנָּא חָטָא הָעָם הַזֶּה חֲטָאָה גְדלָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם אֱלֹהֵי זָהָב":
(ד) מִדַּרְכֵי הַתְּשׁוּבָה לִהְיוֹת הַשָּׁב צוֹעֵק תָּמִיד לִפְנֵי הַשֵּׁם בִּבְכִי וּבְתַחֲנוּנִים וְעוֹשֶׂה צְדָקָה כְּפִי כֹּחוֹ וּמִתְרַחֵק הַרְבֵּה מִן הַדָּבָר שֶׁחָטָא בּוֹ וּמְשַׁנֶּה שְׁמוֹ כְּלוֹמַר אֲנִי אַחֵר וְאֵינִי אוֹתוֹ הָאִישׁ שֶׁעָשָׂה אוֹתָן הַמַּעֲשִׂים וּמְשַׁנֶּה מַעֲשָׂיו כֻּלָּן לְטוֹבָה וּלְדֶרֶךְ יְשָׁרָה וְגוֹלֶה מִמְּקוֹמוֹ. שֶׁגָּלוּת מְכַפֶּרֶת עָוֹן מִפְּנֵי שֶׁגּוֹרֶמֶת לוֹ לְהִכָּנַע וְלִהְיוֹת עָנָו וּשְׁפַל רוּחַ:
(ה) וְשֶׁבַח גָּדוֹל לַשָּׁב שֶׁיִּתְוַדֶּה בָּרַבִּים וְיוֹדִיעַ פְּשָׁעָיו לָהֶם וּמְגַלֶּה עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּינוֹ לְבֵין חֲבֵרוֹ לַאֲחֵרִים וְאוֹמֵר לָהֶם אָמְנָם חָטָאתִי לִפְלוֹנִי וְעָשִׂיתִי לוֹ כָּךְ וְכָךְ וַהֲרֵינִי הַיּוֹם שָׁב וּמִתְנַחֵם. וְכָל הַמִּתְגָּאֶה וְאֵינוֹ מוֹדִיעַ אֶלָּא מְכַסֶּה פְּשָׁעָיו אֵין תְּשׁוּבָתוֹ גְּמוּרָה שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כח יג) "מְכַסֶּה פְשָׁעָיו לֹא יַצְלִיחַ". בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בַּעֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ אֲבָל בַּעֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם אֵינוֹ צָרִיךְ לְפַרְסֵם עַצְמוֹ וְעַזּוּת פָּנִים הִיא לוֹ אִם גִּלָּם. אֶלָּא שָׁב לִפְנֵי הָאֵל בָּרוּךְ הוּא וּפוֹרֵט חֲטָאָיו לְפָנָיו וּמִתְוַדֶּה עֲלֵיהֶם לִפְנֵי רַבִּים סְתָם. וְטוֹבָה הִיא לוֹ שֶׁלֹּא נִתְגַּלָּה עֲוֹנוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים לב א) "אַשְׁרֵי נְשׂוּי פֶּשַׁע כְּסוּי חֲטָאָה":
(ו) אַף עַל פִּי שֶׁהַתְּשׁוּבָה וְהַצְּעָקָה יָפָה לָעוֹלָם. בַּעֲשָׂרָה הַיָּמִים שֶׁבֵּין רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים הִיא יָפָה בְּיוֹתֵר וּמִתְקַבֶּלֶת הִיא מִיָּד שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נה ו) "דִּרְשׁוּ יהוה בְּהִמָּצְאוֹ". בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּיָחִיד אֲבָל צִבּוּר כָּל זְמַן שֶׁעוֹשִׂים תְּשׁוּבָה וְצוֹעֲקִין בְּלֵב שָׁלֵם הֵם נַעֲנִין שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד ז) "כַּיהוה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל קָרְאֵנוּ אֵלָיו":
(ז) יוֹם הַכִּפּוּרִים הוּא זְמַן תְּשׁוּבָה לַכּל לַיָּחִיד וְלָרַבִּים וְהוּא קֵץ מְחִילָה וּסְלִיחָה לְיִשְׂרָאֵל. לְפִיכָךְ חַיָּבִים הַכּל לַעֲשׂוֹת תְּשׁוּבָה וּלְהִתְוַדּוֹת בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. וּמִצְוַת וִדּוּי יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁיַּתְחִיל מֵעֶרֶב הַיּוֹם קֹדֶם שֶׁיֹּאכַל שֶׁמָּא יֵחָנֵק בַּסְּעֻדָּה קֹדֶם שֶׁיִּתְוַדֶּה. וְאַף עַל פִּי שֶׁהִתְוַדָּה קֹדֶם שֶׁיֹּאכַל חוֹזֵר וּמִתְוַדֶּה בְּלֵילֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים עַרְבִית וְחוֹזֵר וּמִתְוַדֶּה בְּשַׁחֲרִית וּבְמוּסָף וּבְמִנְחָה וּבִנְעִילָה. וְהֵיכָן מִתְוַדֶּה. יָחִיד אַחַר תְּפִלָּתוֹ וּשְׁלִיחַ צִבּוּר בְּאֶמְצַע תְּפִלָּתוֹ בִּבְרָכָה רְבִיעִית:
(ח) הַוִּדּוּי שֶׁנָּהֲגוּ בּוֹ כָּל יִשְׂרָאֵל אֲבָל אֲנַחְנוּ חָטָאנוּ (כֻּלָּנוּ) וְהוּא עִקַּר הַוִּדּוּי. עֲבֵרוֹת שֶׁהִתְוַדָּה עֲלֵיהֶם בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים זֶה חוֹזֵר וּמִתְוַדֶּה עֲלֵיהֶן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אַחֵר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹמֵד בִּתְשׁוּבָתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים נא ה) "כִּי פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד":
(ט) אֵין הַתְּשׁוּבָה וְלֹא יוֹם הַכִּפּוּרִים מְכַפְּרִין אֶלָּא עַל עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם כְּגוֹן מִי שֶׁאָכַל דָּבָר אָסוּר אוֹ בָּעַל בְּעִילָה אֲסוּרָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. אֲבָל עֲבֵרוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ כְּגוֹן הַחוֹבֵל אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ הַמְקַלֵּל חֲבֵרוֹ אוֹ גּוֹזְלוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אֵינוֹ נִמְחַל לוֹ לְעוֹלָם עַד שֶׁיִּתֵּן לַחֲבֵרוֹ מַה שֶּׁהוּא חַיָּב לוֹ וִירַצֵּהוּ. אַף עַל פִּי שֶׁהֶחֱזִיר לוֹ מָמוֹן שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ צָרִיךְ לְרַצּוֹתוֹ וְלִשְׁאל מִמֶּנּוּ שֶׁיִּמְחל לוֹ. אֲפִלּוּ לֹא הִקְנִיט אֶת חֲבֵרוֹ אֶלָּא בִּדְבָרִים צָרִיךְ לְפַיְּסוֹ וְלִפְגֹּעַ בּוֹ עַד שֶׁיִּמְחל לוֹ. לֹא רָצָה חֲבֵרוֹ לִמְחל לוֹ מֵבִיא לוֹ שׁוּרָה שֶׁל שְׁלֹשָׁה בְּנֵי אָדָם מֵרֵעָיו וּפוֹגְעִין בּוֹ וּמְבַקְּשִׁין מִמֶּנּוּ. לֹא נִתְרַצָּה לָהֶן מֵבִיא לוֹ שְׁנִיָּה וּשְׁלִישִׁית. לֹא רָצָה מְנִיחוֹ וְהוֹלֵךְ לוֹ וְזֶה שֶׁלֹּא מָחַל הוּא הַחוֹטֵא. וְאִם הָיָה רַבּוֹ הוֹלֵךְ וּבָא אֲפִלּוּ אֶלֶף פְּעָמִים עַד שֶׁיִּמְחל לוֹ:
(י) אָסוּר לָאָדָם לִהְיוֹת אַכְזָרִי וְלֹא יִתְפַּיֵּס אֶלָּא יְהֵא נוֹחַ לִרְצוֹת וְקָשֶׁה לִכְעֹס וּבְשָׁעָה שֶׁמְּבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ הַחוֹטֵא לִמְחל מוֹחֵל בְּלֵב שָׁלֵם וּבְנֶפֶשׁ חֲפֵצָה. וַאֲפִלּוּ הֵצֵר לוֹ וְחָטָא לוֹ הַרְבֵּה לֹא יִקֹּם וְלֹא יִטֹּר. וְזֶהוּ דַּרְכָּם שֶׁל זֶרַע יִשְׂרָאֵל וְלִבָּם הַנָּכוֹן. אֲבָל הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים עַרְלֵי לֵב אֵינָן כֵּן אֶלָּא (וְעֶבְרָתָן) [וְעֶבְרָתוֹ] שְׁמָרָה נֶצַח. וְכֵן הוּא אוֹמֵר עַל הַגִּבְעוֹנִים לְפִי שֶׁלֹּא מָחֲלוּ וְלֹא נִתְפַּיְּסוּ וְהַגִּבְעֹנִים לֹא מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵמָּה:
(יא) הַחוֹטֵא לַחֲבֵרוֹ וּמֵת חֲבֵרוֹ קֹדֶם שֶׁיְּבַקֵּשׁ מְחִילָה מֵבִיא עֲשָׂרָה בְּנֵי אָדָם וּמַעֲמִידָן עַל קִבְרוֹ וְיֹאמַר בִּפְנֵיהֶם חָטָאתִי לַיהוה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְלִפְלוֹנִי זֶה שֶׁכָּךְ וְכָךְ עָשִׂיתִי לוֹ. וְאִם הָיָה חַיָּב לוֹ מָמוֹן יַחֲזִירוֹ לַיּוֹרְשִׁים. לֹא הָיָה יוֹדֵעַ לוֹ יוֹרְשִׁין יַנִּיחֶנּוּ בְּבֵית דִּין וְיִתְוַדֶּה:

(1) ¿Quién ha alcanzado la teshuvá completa? Aquella persona que se enfrenta a la misma situación en la que pecó, teniendo la posibilidad de volver a cometer el pecado, y sin embargo se abstiene y no lo comete únicamente por su teshuvá, y no por miedo ni por falta de fuerzas.
Por ejemplo: una persona que mantuvo relaciones sexuales prohibidas con una mujer. Después, ambos se encuentran a solas, en el mismo país, mientras su amor por ella y su vigor físico permanecen, y aun así se abstiene y no transgrede. Ese es un baal teshuvá completo.
Así lo insinuó el rey Shelomó en su afirmación (Kohelet 12:1): “Recuerda a tu Creador en los días de tu juventud, antes de que lleguen los días malos y los años en los que digas: no tengo en ellos deseo.”
Si no se arrepiente hasta su vejez, en un tiempo en que ya es incapaz de hacer lo que hacía antes, aunque esto no es un nivel elevado de arrepentimiento, igualmente es considerado baal teshuvá. Incluso si transgredió durante toda su vida y se arrepintió el día de su muerte, y murió en arrepentimiento, todos sus pecados le son perdonados, como continúa (Kohelet 12:2): “Antes que se oscurezcan el sol, la luz, la luna y las estrellas, y vuelvan las nubes tras la lluvia…” —esto alude al día de la muerte. Así, podemos inferir que si uno recuerda a su Creador y se arrepiente antes de morir, se le perdona.

(2) ¿Qué constituye teshuvá? Que el pecador abandone sus pecados y los aparte de su pensamiento, resolviendo en su corazón no volver a cometerlos jamás, como afirma (Yeshayahu 55:7): “Abandone el malvado su camino…”
Asimismo, debe arrepentirse del pasado, como está escrito (Irmiáhu 31:19): “Después de regresar, me arrepentí.”
Debe llegar al nivel en el cual Aquel que conoce lo oculto testifique sobre él que nunca volverá a ese pecado, como está escrito (Hoshea 14:4): “No volveremos a llamar dioses a la obra de nuestras manos.”
Y debe confesar verbalmente y expresar con palabras las cosas que resolvió en su corazón.

(3) Todo aquel que verbaliza su confesión sin haber resuelto en su corazón abandonar el pecado es comparable a quien se sumerge en una mikve mientras sostiene en su mano el cadáver de un reptil impuro. Su inmersión no le sirve de nada hasta que arroje el cadáver.
Este principio se deduce del versículo (Mishlé 28:13): “El que confiesa y abandona [sus pecados] alcanzará misericordia.”
Es necesario mencionar particularmente los propios pecados, como evidencia la confesión de Moshé (Shemot 32:31): “Te ruego: este pueblo ha cometido un gran pecado al hacerse un ídolo de oro.”

(4) Entre los caminos de la teshuvá está que el penitente:
a) clame constantemente ante Dios, llorando y suplicando;
b) dé caridad según su capacidad;
c) se aparte totalmente del objeto de su pecado;
d) cambie su nombre, como diciendo: “Soy otra persona y no el mismo que pecó”;
e) cambie por completo su conducta hacia el bien y el camino de la rectitud;
f) se exilie de su hogar. El exilio expía el pecado porque vuelve a la persona sumisa, humilde y quebrantada de espíritu.

(5) Es muy loable que quien se arrepiente confiese en público y haga saber a otros sus pecados, revelando las transgresiones cometidas contra sus semejantes. Debería decir: “Pequé contra tal persona, cometiendo tales y tales faltas. He aquí que me arrepiento y expreso mi pesar.”
Todo aquel que, por orgullo, oculta sus pecados y no los revela, no alcanza una teshuvá completa, como afirma (Mishlé 28:13): “El que encubre sus pecados no prosperará.”
¿Cuándo aplica lo anterior? Respecto de los pecados entre persona y persona. Pero en lo relativo a los pecados entre persona y Dios, no es necesario publicarlos; más aún, revelarlos es arrogancia. En este caso, la persona debe arrepentirse ante Dios, bendito sea, y mencionar específicamente sus pecados solo ante Él. En público, basta con hacer una confesión general. Es beneficioso no revelar estos pecados, como afirma (Tehilim 32:1): “Dichoso aquel cuya transgresión es perdonada, cuyo pecado está cubierto.”

(6) Aunque la teshuvá y el clamor a Dios son deseables en todo momento, en los diez días entre Rosh Hashaná y Yom Kipur son aún más deseables y aceptadas de inmediato, como dice (Yeshayahu 55:6): “Busquen a Dios mientras pueda ser hallado.”
¿Cuándo aplica esto? Para el individuo. Pero en cuanto a la comunidad, cada vez que se arrepiente y clama de todo corazón, es respondida de inmediato, como dice (Devarim 4:7): “¿Qué nación es tan grande que tiene a Dios cerca de ella, como Dios nuestro Señor cada vez que lo invocamos?”

(7) Yom Kipur es el tiempo de la teshuvá para todos, tanto para individuos como para la comunidad en general. Es el culmen del perdón y la absolución para Israel. Por consiguiente, todos están obligados a arrepentirse y confesarse en Yom Kipur.
La mitzvá de la confesión comienza en la víspera de Yom Kipur, antes de la comida final, no sea que uno se atragante en la comida y muera antes de confesar. Aunque alguien ya haya confesado antes de comer, debe volver a confesar en el servicio nocturno, y de la misma manera repetir la confesión en Shajarit, Musaf, Minjá y Ne’ilá.
¿En qué momento del servicio se debe confesar? Un individuo lo hace después de la Amidá; el jazán confiesa en medio de la Amidá, en la cuarta bendición.

(8) La plegaria confesional recitada por todo Israel es: “Porque todos hemos pecado…” Este es el núcleo de la confesión.
Los pecados confesados en un Yom Kipur deben confesarse nuevamente en otro Yom Kipur, aunque uno se mantenga firme en su arrepentimiento, como dice (Tehilim 51:5): “Reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre ante mí.”

(9) La teshuvá y Yom Kipur solo expían los pecados entre persona y Dios, como por ejemplo comer alimentos prohibidos o tener relaciones sexuales prohibidas.
Pero los pecados entre persona y persona —como herir a un semejante, maldecirlo, robarle, etc.— nunca se perdonan hasta que se le devuelva lo debido y se le apacigüe.
Incluso si uno devuelve el dinero, debe aplacar a su prójimo y pedirle perdón. Aun si solo lo ofendió con palabras, debe aplacarlo y acercarse repetidamente hasta que lo perdone.
Si su prójimo no desea perdonarlo, debe llevar consigo a tres amigos, acercarse con ellos y pedirle perdón. Si aun así no se aplaca, debe repetir el proceso una segunda y una tercera vez. Si todavía no quiere, puede dejarlo y ya no necesita insistir. Por el contrario, el que se niega a perdonar es considerado el pecador.
Lo anterior no aplica si el ofendido era el propio maestro; en ese caso, uno debe seguir buscando su perdón incluso mil veces, hasta que lo conceda.

(10) Está prohibido que una persona sea cruel y se niegue a ser aplacada. Al contrario: debe ser fácil de reconciliar y difícil de enojar. Cuando quien lo ofendió le pide perdón, debe perdonar con un corazón íntegro y un espíritu dispuesto.
Aun si lo agravió severamente, no debe vengarse ni guardar rencor. Este es el camino de la descendencia de Israel y su espíritu recto. En contraste, los pueblos insensibles no actúan así; su ira permanece para siempre.
Del mismo modo, porque los guivonitas no perdonaron ni aceptaron ser aplacados, se los describe en (Shmuel II 21:2): “Los guivonitas no son de los hijos de Israel.”

(11) Si alguien ofendió a un prójimo y este murió antes de que pudiera pedirle perdón, debe llevar a diez personas y decir, estando ante la tumba del difunto: “He pecado contra Dios, Señor de Israel, y contra esta persona, al hacerle tal y tal cosa.”
Si le debía dinero, debe devolverlo a sus herederos. Y si no sabe quiénes son sus herederos, debe entregar la suma al tribunal y confesar.

Revisión del Primer Perek

Hiljot Teshuvá comenzó desde la sorprendente perspectiva del pecado mismo, más que del pecador. Planteó cómo abordar el mal en sí, independientemente de cualquier implicación personal que esto pueda tener para quien lo cometió. Por esa razón, el primer capítulo habló en términos de alcanzar kapará, que significa limpiar o borrar, y se logra en una capacidad funcional más que personal. El capítulo aborda cómo limpiar al mundo del mal, más que cómo limpiarse uno mismo del mal cometido, y por ello describe los distintos lapsos de tiempo requeridos, según los diferentes niveles de pecado, para lograr kapará.

La preocupación de una persona, por tanto, debería ser limpiar al mundo del mal que introdujo al traer un korban (sacrificio). Si hace teshuvá mientras ofrece el korban, logrará una kapará personal además de ocuparse del mal. Lo importante es el mundo, no el pecador; pero el pecador puede volverse relevante, puede entrar en el escenario como un añadido, mediante su teshuvá.

¿Por qué es que, por un lado, incluso quien se arrepiente en Yom Kipur todavía necesita un korban o malkut (azotes) para lograr kapará —“pero en esta época no tenemos más que el arrepentimiento”— y, por otro lado, hay un aspecto de Yom Kipur que por sí mismo logra kapará: “el mismo hecho del Día de la Expiación expía a los penitentes”? (1:3). ¿Es Yom Kipur un Día de Expiación o un Día para Expiación?

En tiempos del Templo, Yom Kipur era un Día de Expiación: la gente tenía formas de enfrentar el mal, y la teshuvá funcionaba de modo amplio, permitiendo que el korban que uno traía lo afectara personalmente al mismo tiempo que limpiaba al mundo del mal. Hoy en día, Yom Kipur se reduce a un Día para Expiación; ya no tenemos medios para abordar el mal directamente, pero podemos ocuparnos de nosotros mismos a través de la teshuvá, cuando permitimos que Yom Kipur nos afecte personalmente.

El inicio de Hiljot Teshuvá enseña, por tanto, que la preocupación debe ser limpiar al mundo del mal existente, y no simplemente limpiarse uno mismo del mal cometido. Tener una preocupación meramente personal por el mal no solo es solipsista, sino tan ineficaz y absurdo como alguien que ha detonado armas nucleares, o alguien diagnosticado con cáncer, reaccionando con tomar una aspirina. Cuando comprendemos que nuestras acciones realmente marcan una diferencia, dejamos de preocuparnos únicamente por querer ser “mejores personas” (lo cual, en esencia, es un impulso primario y egoísta), y nuestra preocupación pasa a ser limpiar el mundo limpiándonos de los males cometidos.

Haciendo Personal

Si el primer capítulo establece por qué uno debe hacer teshuvá, el segundo capítulo establece cómo hacerlo, abriendo con las palabras: “¿Qué es teshuvá completa?” La perspectiva, por tanto, cambia y comienza a hablar de la teshuvá desde el punto de vista del que la realiza.

Aquí, en el capítulo dos, hacer teshuvá se define como la respuesta personal al pecado, y se introducen los términos personales de selijá y mejilá.

El primer capítulo comienza con las palabras: “Cuando uno hace teshuvá y se arrepiente de su pecado”, lo que implica que hay dos pasos en el proceso de teshuvá:

Hacer teshuvá, que es un cambio intelectual e interno.

Los mecanismos y modos de hacer teshuvá, que son las emociones, cómo uno se siente y la distancia que percibe respecto del Creador.

Teshuvá Definida

El segundo perek abre con la pregunta: “¿Qué es teshuvá completa?” (2:1), lo cual resulta llamativo, dado que unas líneas después se pedirá una definición de teshuvá en sí: “¿Qué es teshuvá?” (2:3).

El segundo capítulo, por tanto, comienza observando que cuando uno realiza un acto no solo cambia la realidad, sino que también cambia sus propias conexiones neuronales.
Así, una persona que duerme con una mujer y luego responde mejorando la pureza de sus pensamientos, cuidando sus ojos, etc., no ha hecho teshuvá, y probablemente volvería a acostarse con ella si tuviera la oportunidad:

“Si uno durmió con una mujer, y luego tuvo otra oportunidad de dormir con ella, y todavía estaba atraído hacia ella, gozaba de buena salud, y estaba en el mismo lugar que antes, y aun así se abstuvo, entonces se ha arrepentido por completo.”

¿Qué pasa si nunca volvió a encontrarse con ella, pero se abstuvo de dormir con otra mujer mucho más atractiva? ¿Eso es teshuvá? La respuesta es no, porque la teshuvá consiste en cambiar la ruta neuronal, volver mentalmente al mismo escenario y decidir nunca repetirlo. Solo puede lograrse mediante la reconstrucción del escenario original.

La inclinación al pecado no es únicamente un proceso intelectual; es una función de nuestros impulsos evolutivos. Por lo tanto, para que la teshuvá logre lo que debe, necesitamos utilizar todo el espectro de impulsos dentro de nosotros en nuestra respuesta al pecado. Solo cuando un pecado nos hace sentir tan abatidos, tan oscuros, tan alejados de la persona que sabemos que podemos y debemos ser, nos involucramos de manera real y holística con él. No porque temamos perder nuestra porción en el Mundo Venidero, sino porque el acto en sí estuvo mal.

Es en este contexto personal que se introducen los Aseret Iemei Teshuvá, los Diez Días de Arrepentimiento. Rosh Hashaná celebra la creación de un mundo físico, en el cual el Creador desciende y se relaciona con nosotros de manera física, y donde usamos todos nuestros impulsos freudianos y evolutivos para acercarnos a Él. Yom Kipur, entonces, emerge como el punto final de este proceso, marcando la última oportunidad para grabar en nuestros corazones y mentes una visión de la vida que vemos que deberíamos vivir.

Si alguien rompe la nariz de otra persona y paga su operación y la compensa por el dolor y la vergüenza causados, habrá reparado el daño cometido. Pero sería absurdo pedir perdón a Dios antes de pedir perdón a la víctima de su abuso. Por lo tanto, solo se nos perdona en Yom Kipur cuando hemos pedido perdón a los demás. Yom Kipur debe usarte a ti, no tú usar a Yom Kipur.

Ahora podemos responder la pregunta y definir teshuvá. Hemos visto que hay dos acciones: cambiar la realidad y cambiarse a uno mismo. Teshuvá guemurá (perfecta) es aquella que cambia la realidad misma, eliminando el mal del mundo, reconfigurando nuestro cerebro y sanando nuestras rutas neuronales. Se logra mediante esa minúscula recreación de la escena del crimen, demostrando ante el Creador nuestra transformación. En un nivel más bajo está la teshuvá que hacemos para ser perdonados, para sentirnos mejor. Es útil, pero no aborda el hecho y la realidad de que uno no es la persona que podría haber sido.

Soltar

La teshuvá se define como dejar ir el pecado (3:3). Quien no ha hecho esto y solo pasa por los gestos externos del arrepentimiento es como un hombre que va a la mikve para purificarse sosteniendo en su mano un objeto impuro: el arrepentimiento es completamente ineficaz.

¿Qué significa soltar y cómo se hace?
Azivat hajet, el acto de soltar un pecado, es algo elevado e increíblemente difícil. Pensamos en hacer teshuvá como decidir no hacer algo “por ahora” (por ejemplo: “voy a guardar Shabat esta semana”), pero en el fondo seguimos guardando la opción de cambiar de idea.

El hombre de nuestro ejemplo anterior, que decide no acostarse otra vez con la mujer, pero todavía lo desearía, no ha soltado realmente. Soltar es lo más difícil porque significa declarar que repetir ese acto nunca tendrá lugar en nuestra visión de la realidad.

La muerte nos sacude tanto porque es definitiva, en contraste con cualquier decisión humana, que siempre sentimos reversible. Soltar significa, literalmente, dejar morir la opción de volver a ese pecado: que la posibilidad de regresar y repetirlo sea tan imposible como hablar con alguien por quien ya hiciste shivá. La opción de repetir el pecado está muerta, se acabó y ha desaparecido del mundo.

La Guemará (Avodá Zará 17a) relata una historia peculiar. Habla de un hombre, Elazar ben Durdia, que se acostó con todas las prostitutas del mundo. Oyó acerca de una en particular, famosa y muy costosa, en una ciudad lejana. Justo antes de acostarse con ella, la mujer le dijo que no había manera de que Elazar recibiera teshuvá si concretaba ese acto. Elazar quedó destrozado y angustiado, salió y pidió a las montañas y a las demás partes de la tierra que intercedieran por él, pero ninguno aceptó. Al darse cuenta de que nadie rezaría por él, se sentó en posición fetal y lloró tanto que murió. Una voz celestial anunció entonces que Elazar había recibido parte en el Olam Habá y había merecido el título de rabí.

La razón por la cual los propósitos de Año Nuevo rara vez se cumplen es porque no estamos dispuestos a dejar morir nuestra mentalidad anterior. Rabí Elazar ben Durdia murió porque acostarse con prostitutas era tan parte de su identidad que, al dejar morir la opción de volver a hacerlo, él mismo murió.