שְׁלשִׁים וָשֵׁשׁ כְּרֵתוֹת בַּתּוֹרָה.
First 15 Krisos are Arayos related Group One: Emotional Desire without Physical Attraction
הַבָּא עַל הָאֵם, וְעַל אֵשֶׁת הָאָב, וְעַל הַכַּלָּה.
Group Two: Physical Desire Without Human Dignity
הַבָּא עַל הַזְּכוּר, וְעַל הַבְּהֵמָה, וְהָאִשָּׁה הַמְבִיאָה אֶת הַבְּהֵמָה עָלֶיהָ.
Group Three: The Deception of Natural Attraction
הַבָּא עַל אִשָּׁה וּבִתָּהּ, וְעַל אֵשֶׁת אִישׁ.
Group Four: A Potpurri of Mixed Motivations
הַבָּא עַל אֲחוֹתוֹ, וְעַל אֲחוֹת אָבִיו, וְעַל אֲחוֹת אִמּוֹ,
וְעַל אֲחוֹתאִשְׁתּוֹ,
וְעַל אֵשֶׁת אָחִיו, וְעַל אֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו,
Group Five: Sacred Separation Within Marriage
וְעַל הַנִּדָּה...
There are thirty-six cases in the Torah with regard to which one who performs a prohibited action intentionally is liable to receive excision from the World-to-Come [karet]. They are: One who engages in sexual intercourse with his mother; or with the wife of his father, even if she is not his mother; or with his daughter-in-law. The same punishment is imposed on a man who engages in intercourse with another male [hazekhur], or who copulates with an animal; and a woman who brings an animal upon her to engage in bestiality. The same punishment is imposed on one who engages in intercourse with a woman and her daughter, or with a married woman. The same punishment is imposed on one who engages in intercourse with his sister, or with his father’s sister, or with his mother’s sister, or with his wife’s sister, or with his brother’s wife, or with the wife of his father’s brother, or with the wife of his mother’s brother, or with a menstruating woman...
The Mishna continues with kerisos which are related to idolatry.
Cursing Hashem
הַמְגַדֵּף
Engaging in a specific/non-specific act of idolatry
וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה,
Engaging in a specific act of idolatry
וְהַנּוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמֹּלֶךְ,
Necromancy
וּבַעַל אוֹב,
A "bechina" of idolatry
הַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת
And these too are liable to receive karet: One who blasphemes the name of Heaven, and one who worships an idol, and one who gives of his children to Molekh (see Leviticus 20:1–5), and a necromancer, and one who desecrates Shabbat.
וְהָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. כְּדֶרֶךְ עֲבוֹדָתָהּ. אוֹ הַמְזַבֵּחַ וְהַמְקַטֵּר וְהַמְנַסֵּךְ וְהַמִּשְׁתַּחֲוֶה אֲפִלּוּ שֶׁאֵין דֶּרֶךְ עֲבוֹדָתָהּ בְּכָךְ:
והעובד עבודה זרה – like the manner of their worship, or one who slaughters a sacrifice, or one who offers incense or offers a libation and prostrates oneself, even if it is not the manner of their worship as such.
וְהַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת. בְּאַחַת מֵאֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אַחַת וְתוֹלְדוֹתֵיהֶן:
והמחלל את השבת – with one of the forty-minus-one primary forms of work and their derivatives.
(טו) הַשַּׁבָּת וַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת כָּל אַחַת מִשְּׁתֵּיהֶן שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד שְׁאָר כָּל מִצְוֹת הַתּוֹרָה. וְהַשַּׁבָּת הִיא הָאוֹת שֶׁבֵּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבֵינֵינוּ לְעוֹלָם. לְפִיכָךְ כָּל הָעוֹבֵר עַל שְׁאָר הַמִּצְוֹת הֲרֵי הוּא בִּכְלַל רִשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל. אֲבָל הַמְחַלֵּל שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָא הֲרֵי הוּא כְּעוֹבֵד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת וּשְׁנֵיהֶם כְּעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת לְכָל דִּבְרֵיהֶם. לְפִיכָךְ מְשַׁבֵּחַ הַנָּבִיא וְאוֹמֵר (ישעיה נו ב) "אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹּאת וּבֶן אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ" וְגוֹ'. וְכָל הַשּׁוֹמֵר אֶת הַשַּׁבָּת כְּהִלְכָתָהּ וּמְכַבְּדָהּ וּמְעַנְּגָהּ כְּפִי כֹּחוֹ כְּבָר מְפֹרָשׁ בַּקַּבָּלָה שְׂכָרוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה יֶתֶר עַל הַשָּׂכָר הַצָּפוּן לָעוֹלָם הַבָּא. שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נח יד) "אָז תִּתְעַנַּג עַל יהוה וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי יהוה דִּבֵּר".
(15) [The observance of] the Sabbath and [the prohibition against] worshiping false deities are each equivalent to [the observance] of all the mitzvot of the Torah. And the Sabbath is the eternal sign between the Holy One, blessed be He, and us. For this reason, whoever transgresses the other mitzvot is considered to be one of the wicked of Israel, but a person who desecrates the Sabbath publicly is considered as an idolater. Both of them are considered to be equivalent to gentiles in all regards. Therefore, our prophets praise [Sabbath observance], saying [Isaiah 56:2]: "Happy is the man who does the following, and the mortal who holds fast to it, who keeps the Sabbath, without desecrating it...." It is explicitly stated in our prophetic tradition that whoever observes the Sabbath according to law and honors it and delights in it according to his ability will receive reward in this world in addition to the reward that is preserved for the world to come, as [Isaiah 58:14] states: "'You will then delight in God. I will cause you to ride on the high places of the earth, and I will nourish you with the heritage of Jacob your ancestor'; thus has the mouth of God spoken."
The rest of the Mishna until #34 discusses cases in which the punishment is Malkus, unlike the ones above, which are different types of capital punishments. See Yachin who makes this point.
וכל הנזכרין עד כאן חוץ מהבעילות, כולן במזיד והתראה בסקילה.
ומהשתא מתחיל תנא למנות עד אחר "הסך בשמן המשחה", הנך שכולהון במזיד והתראה חייב מלקות ונפטר מכרת, ובלא התראה ובמזיד, חייב כרת. ובשוגג חטאת:
וְטָמֵא שֶׁאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ
וְהַבָּא לַמִּקְדָּשׁ טָמֵא,
הָאוֹכֵל:
Issur in the Food Itself
חֵלֶב, וְדָם,
Issur based on Improper Time or Thought
נוֹתָר, וּפִגּוּל,
And the same is the punishment of one who is ritually impure who ate sacrificial food; and one who enters the Temple while ritually impure; and one who eats forbidden fat, or consumes blood, or eats meat left over from an offering after the time allotted for its consumption [notar], or eats meat of an offering that was sacrificed with the intent to consume it after its designated time [piggul];
(כ) וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַ֣ל בָּשָׂ֗ר מִזֶּ֤בַח הַשְּׁלָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לַיהוה וְטֻמְאָת֖וֹ עָלָ֑יו וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃
(20) But the person who, in a state of impurity, eats flesh from יהוה’s sacrifices of well-being, that person shall be cut off from kin.
וטמאתו עליו.בְּטֻמְאַת הַגּוּף הַכָּתוּב מְדַבֵּר:
וטמאתו עליו [BUT THE SOUL THAT EATETH OF THE FLESH OF THE SACRIFICES …] HAVING ITS (or HIS) UNCLEANNESS UPON IT (or HIM) — Scripture is speaking here of the uncleanness of the person (i.e., the words mean: And the soul (person) that eateth of the flesh of the שלמים whilst his uncleanness is upon him; it does not mean: the person who eateth the flesh whilst its uncleanness is upon it) (Sifra, Tzav, Chapter 14 3; Zevachim 43b; cf. Rashi on Leviticus 22:3)...
(ג) אֱמֹ֣ר אֲלֵהֶ֗ם לְדֹרֹ֨תֵיכֶ֜ם כׇּל־אִ֣ישׁ ׀ אֲשֶׁר־יִקְרַ֣ב מִכׇּל־זַרְעֲכֶ֗ם אֶל־הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר יַקְדִּ֤ישׁוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַֽיהוה וְטֻמְאָת֖וֹ עָלָ֑יו וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֧פֶשׁ הַהִ֛וא מִלְּפָנַ֖י אֲנִ֥י יהוה׃
(3) Say to them: Throughout the ages, if any man among your offspring, while in a state of impurity, partakes of any sacred donation that the Israelite people may consecrate to יהוה, that person shall be cut off from before Me: I am יהוה.
וטמאתו עליו.וְטֻמְאַת הָאָדָם עָלָיו, יָכוֹל בַּבָּשָׂר הַכָּתוּב מְדַבֵּר — וְטֻמְאָתוֹ שֶׁל בָּשָׂר עָלָיו — וּבְטָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא הַכָּתוּב מְדַבֵּר, עַל כָּרְחֲךָ מִמַּשְׁמָעוֹ אַתָּה לָמֵד — בְּמִי שֶׁטֻּמְאָתוֹ פּוֹרַחַת מִמֶּנּוּ הַכָּתוּב מְדַבֵּר, וְזֶהוּ הָאָדָם שֶׁיֵּשׁ לוֹ טָהֳרָה בִּטְבִילָה (ספרא):
וטומאתו עליו means, AND THE MAN'S UNCLEANNESS IS UPON HIM (the first word meaning "and his uncleanness”). I might, however, think that Scripture is speaking of the flesh — "the uncleanness of the flesh is upon it” (the first word meaning “and its uncleanness, the word בשר being implied in the term הקדשים that precedes) and that Scripture is thus speaking of a clean person who ate holy things which have become unclean! You must needs admit that from what is implied in it (in the phrase) you must learn that Scripture is speaking of one whose state of uncleanness can fly (pass) away therefrom (since the phrase implies: “whilst the טומאה is still present", presupposing that there is a possibility of the טומאה passing away), and this can only refer to a human being who has a means of purification through immersion in a ritual bath whilst unclean food can never again become clean (Sifra, Emor, Section 4 8; Zevachim 43b).
והייתם לי קדשים כי קדוש אני יהוה. ובסוף פרשת שמיני אצל איסור מאכלות אסורות כתיב כי קדוש אני בקמץ. כי שם בקדושת מאכלים שהאדם הוא המקבל, שם נכתב כי קדוש אני בקמץ, היינו שימשך האדם אחר מדותיו של הקב"ה כי הוא יתברך משולל ומרוחק מכל גשמיות. לכן הזהיר גם לישראל לקדש ולצמצם את עצמם בקדושתו של הקב"ה. וכאן מדבר בקדושות השפעה לכן נכתב אני בפתח, כי כל ההשפעות שבעולם אינם רק מהש"י, כי דרכו להיטב לכל בריותיו ולהשפיע להם מרוב טובו, לכן מזהיר את ישראל שלא ישפיעו רק במקום שהש"י חפץ. וזה אחד מטעמי איסור עריות, כי טבע האדם להשפיע רק לבני משפחתו ולקמץ לזולתו, לכן אסר את העריות בכדי להשפיע למשפחה אחרת כרצונו להיטב לכל בריותיו. כי קדוש אני בפתח הוא שהש"י פותח את ידיו להשפיע טוב לכל בריותיו.
“You shall be holy for Me, for I am holy ….” (Vayikra, 19:2)
(Here the word for I, Ani, is voweled with a patach.) At the end of Parshat Shmini, while discussing forbidden foods (Vayikra, 11:45), where it says, “for I am holy,” then the word for I is voweled with a kamats. With the Kedusha of foods that man receives, where it is written, “for I am holy,” I, Ani, voweled with a kamats, in order to show man to draw that which he receives from the attributes of the Holy One, blessed be He, for He, may He be blessed, is void of any physical qualities. Therefore Israel is enjoined to sanctify and constrict themselves only in the Kedusha of the Holy One, blessed be He.
The word for I in the present Parsha is voweled with a patach, because we are discussing the Kedusha of Divine effusion (which reaches the physical world). All the influences that exist in the world are only from God, for it is His way to improve all of His creations and to effuse unto them from His great good. Therefore he warns Israel to only direct this effusion to a place where God desires. This is one of the meanings of the prohibition of certain sexual relations, meaning incest. That is to say, it is the nature of man to give foremost to his own family, and to restrict himself in giving to others. Therefore He forbade incest in order for man to bring his influence to a different family, in His will to improve His creation. The name of the vowel, patach, means to open, so “for I am holy” with a patach means that God opens his hands to bring His effusion of goodness to all of His creations.