See More: Studio Recording | Chords | Sheet Music
Music: Daphna Rosenberg and Yoel Sykes
Text, Translation and Transliteration
לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוה נָרִֽיעָה לְצוּר יִשְׁעֵֽנוּ: נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה בִּזְמִרוֹת נָרִֽיעַ לוֹ: כִּי אֵל גָּדוֹל יהוה וּמֶֽלֶךְ גָּדוֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִים: אֲשֶׁר בְּיָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָֽרֶץ וְתוֹעֲפוֹת הָרִים לוֹ: אֲשֶׁר־לוֹ הַיָּם וְהוּא עָשָֽׂהוּ וְיַבֶּֽשֶׁת יָדָיו יָצָֽרוּ: בֹּֽאוּ נִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָֽעָה נִבְרְכָה לִפְנֵי־יהוה עֹשֵֽׂנוּ: כִּי הוּא אֱלֹהֵֽינוּ וַאֲנַֽחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם אִם־בְּקֹלוֹ תִשְׁמָֽעוּ: אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּר: אֲשֶׁר נִסּֽוּנִי אֲבוֹתֵיכֶם בְּחָנֽוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי: אַרְבָּעִים שָׁנָה אָקוּט בְּדוֹר וָאֹמַר עַם תֹּעֵי לֵבָב הֵם וְהֵם לֹא־יָדְעוּ דְרָכָי: אֲשֶׁר־נִשְׁבַּֽעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִי:
Come, let us sing joyously to God,
raise a shout for our rock and deliverer;
let us come into the divine presence with praise;
let us shout out in song!
For the Eternal is a great God,
the great ruler of all divine beings.
In God’s hand are the depths of the earth;
the peaks of the mountains are God’s.
The sea is God’s—the One who made it;
and the land, fashioned by God’s hands.
Come, let us bow down and kneel,
bend the knee before the Eternal our maker,
for this One is our God,
and we are the people being cared for—the tended flock.
O, if you would but heed God’s charge this day:
Do not be stubborn as at Meribah,
as on the day of Massah, in the wilderness,
when your ancestors put Me to the test,
tried Me, though they had seen My deeds.
Forty years I was provoked by that generation;
I thought, “They are a senseless people;
they would not know My ways.”
Concerning them I swore in anger,
“ They shall never come to My resting-place!”
Resources
Method
Research
להכניס תנך
(c) Nava Tehila | email

