בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּ֒שָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה:
בְּרוּךֶ אַתֶה חֲוָיָה שְׁכִינּוּ רוּחַ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדַשְׁתַנוּ בְּמִצְוֹתֶיהֶ וְצִוְתָנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה
בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ אֱלֹהָתֵינוּ רוּחַ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קֵרְבָתְנוּ לַעֲבוֹדָתָהּ וְצִוְתָנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה
בְּרוּךֶ אַתֶה חֲוָיָה שְׁכִינּוּ רוּחַ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדַשְׁתַנוּ בְּמִצְוֹתֶיהֶ וְצִוְתָנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה
בְּרוּכָה אַתְּ יָהּ אֱלֹהָתֵינוּ רוּחַ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קֵרְבָתְנוּ לַעֲבוֹדָתָהּ וְצִוְתָנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה
Blessed are You, Adonoy our God, King of the Universe, Who sanctified us with His commandments and commanded us to be engrossed in the words of Torah.
Nonbinary Hebrew Project:
B’rucheh ateh Khavayah Shekhinu ruach ha’olam asher kidash’tanu b’mitzvotei’he v’tziv’tanu la’asok b’divrei Torah
Feminine God Language:
Brukhah at Ya Elohateinu ruach ha’olam asher keir’vat’nu la’avodatah v’tziv’tavnu la’asok b’divrei Torah
Nonbinary Hebrew Project:
B’rucheh ateh Khavayah Shekhinu ruach ha’olam asher kidash’tanu b’mitzvotei’he v’tziv’tanu la’asok b’divrei Torah
Feminine God Language:
Brukhah at Ya Elohateinu ruach ha’olam asher keir’vat’nu la’avodatah v’tziv’tavnu la’asok b’divrei Torah
וַיָּ֤קׇם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־אֲתֹנ֑וֹ וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃ וַיִּֽחַר־אַ֣ף אֱלֹהִים֮ כִּֽי־הוֹלֵ֣ךְ הוּא֒ וַיִּתְיַצֵּ֞ב מַלְאַ֧ךְ יהוה בַּדֶּ֖רֶךְ לְשָׂטָ֣ן ל֑וֹ וְהוּא֙ רֹכֵ֣ב עַל־אֲתֹנ֔וֹ וּשְׁנֵ֥י נְעָרָ֖יו עִמּֽוֹ׃ וַתֵּ֣רֶא הָאָתוֹן֩ אֶת־מַלְאַ֨ךְ יהוה נִצָּ֣ב בַּדֶּ֗רֶךְ וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ וַתֵּ֤ט הָֽאָתוֹן֙ מִן־הַדֶּ֔רֶךְ וַתֵּ֖לֶךְ בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֤ךְ בִּלְעָם֙ אֶת־הָ֣אָת֔וֹן לְהַטֹּתָ֖הּ הַדָּֽרֶךְ׃ וַֽיַּעֲמֹד֙ מַלְאַ֣ךְ יהוה בְּמִשְׁע֖וֹל הַכְּרָמִ֑ים גָּדֵ֥ר מִזֶּ֖ה וְגָדֵ֥ר מִזֶּֽה׃ וַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־מַלְאַ֣ךְ יהוה וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃ וַיּ֥וֹסֶף מַלְאַךְ־יהוה עֲב֑וֹר וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּמָק֣וֹם צָ֔ר אֲשֶׁ֛ר אֵֽין־דֶּ֥רֶךְ לִנְט֖וֹת יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃ וַתֵּ֤רֶא הָֽאָתוֹן֙ אֶת־מַלְאַ֣ךְ יהוה וַתִּרְבַּ֖ץ תַּ֣חַת בִּלְעָ֑ם וַיִּֽחַר־אַ֣ף בִּלְעָ֔ם וַיַּ֥ךְ אֶת־הָאָת֖וֹן בַּמַּקֵּֽל׃ וַיִּפְתַּ֥ח יהוה אֶת־פִּ֣י הָאָת֑וֹן וַתֹּ֤אמֶר לְבִלְעָם֙ מֶה־עָשִׂ֣יתִֽי לְךָ֔ כִּ֣י הִכִּיתַ֔נִי זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ רְגָלִֽים׃ וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ לָֽאָת֔וֹן כִּ֥י הִתְעַלַּ֖לְתְּ בִּ֑י ל֤וּ יֶשׁ־חֶ֙רֶב֙ בְּיָדִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה הֲרַגְתִּֽיךְ׃ וַתֹּ֨אמֶר הָאָת֜וֹן אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלוֹא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְךָ֜ אֲשֶׁר־רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗י מֵעֽוֹדְךָ֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הַֽהַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַעֲשׂ֥וֹת לְךָ֖ כֹּ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לֹֽא׃ וַיְגַ֣ל יהוה אֶת־עֵינֵ֣י בִלְעָם֒ וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ יהוה נִצָּ֣ב בַּדֶּ֔רֶךְ וְחַרְבּ֥וֹ שְׁלֻפָ֖ה בְּיָד֑וֹ וַיִּקֹּ֥ד וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לְאַפָּֽיו׃ וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מַלְאַ֣ךְ יהוה עַל־מָ֗ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־אֲתֹ֣נְךָ֔ זֶ֖ה שָׁל֣וֹשׁ רְגָלִ֑ים הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ יָצָ֣אתִי לְשָׂטָ֔ן כִּֽי־יָרַ֥ט הַדֶּ֖רֶךְ לְנֶגְדִּֽי׃ וַתִּרְאַ֙נִי֙ הָֽאָת֔וֹן וַתֵּ֣ט לְפָנַ֔י זֶ֖ה שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֑ים אוּלַי֙ נָטְתָ֣ה מִפָּנַ֔י כִּ֥י עַתָּ֛ה גַּם־אֹתְכָ֥ה הָרַ֖גְתִּי וְאוֹתָ֥הּ הֶחֱיֵֽיתִי׃
When he arose in the morning, Balaam saddled his ass and departed with the Moabite dignitaries. But God was incensed at his going; so a messenger of יהוה took a position in his way as an adversary. He was riding on his she-ass, with his two servants alongside, when the ass caught sight of the messenger of יהוה standing in the way, with his drawn sword in his hand. The ass swerved from the road and went into the fields; and Balaam beat the ass to turn her back onto the road. The messenger of יהוה then stationed himself in a lane between the vineyards, with a fence on either side. The ass, seeing the messenger of יהוה, pressed herself against the wall and squeezed Balaam’s foot against the wall; so he beat her again. Once more the messenger of יהוה moved forward and stationed himself on a spot so narrow that there was no room to swerve right or left. When the ass now saw the messenger of יהוה, she lay down under Balaam; and Balaam was furious and beat the ass with his stick. Then יהוה opened the ass’s mouth, and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?” Balaam said to the ass, “You have made a mockery of me! If I had a sword with me, I’d kill you.” The ass said to Balaam, “Look, I am the ass that you have been riding all along until this day! Have I been in the habit of doing thus to you?” And he answered, “No.” Then יהוה uncovered Balaam’s eyes, and he saw the messenger of יהוה standing in the way, his drawn sword in his hand; thereupon he bowed right down to the ground. The messenger of יהוה said to him, “Why have you beaten your ass these three times? It is I who came out as an adversary, for the errand is obnoxious to me. And when the ass saw me, she shied away because of me those three times. If she had not shied away from me, you are the one I should have killed, while sparing her.”
(א)ותרא האתון. וְהוּא לֹא רָאָה שֶׁנָּתַן הַקָּבָּ"ה רְשׁוּת לַבְּהֵמָה לִרְאוֹת יוֹתֵר מִן הָאָדָם, שֶׁמִּתוֹךְ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ דַּעַת, תִּטָּרֵף דַּעְתּוֹ כְּשֶׁיִּרְאֶה מַזִּיקִין:
(1) ותרא האתון AND THE SHE-ASS SAW [THE ANGEL] — but he did not see him, for the Holy One, blessed be He, gave an animal power to see more than the man, for just because he possesses sense his mind would become perturbed if he sees noxious beings.
ויפתח יהוה את פי האתון. נתן בה כח לדבר כענין יהוה שפתי תפתח. וכל זה היה כדי שיתעורר בלעם לשוב בתשובה בזכרו כי מיהוה מענה לשון גם לבלתי מוכן כל שכן שיוכל להסירו מן המוכן כרצונו וכל זה כדי שלא יאבד איש כמוהו:
ויפתח יהוה את פי האתון, He provided her with the ability to speak; we are familiar with the verse in Psalms 51,17 which we recite daily before our prayers, asking G’d יהוה שפתי תפתח, O Lord please open my lips.” G’d went to all these lengths in order to provide Bileam with yet another incentive to become a penitent. Solomon in Proverbs 16,1 points out מיהוה מענה לשון, “the answer of the tongue comes from G’d.” Even when man is not prepared to change his way for the better, G’d, on occasion, initiates a step in this direction; how much more so will He extend a helping hand to sinners who seek to mend their ways! All of this in order to save the sinner from perdition.
אֲמַרָה לֵיהּ: ״אֲשֶׁר רָכַבְתָּ עָלַי״! אֲמַר לַהּ: אַקְרַאי בְּעָלְמָא. אֲמַרָה לֵיהּ: ״מֵעוֹדְךָ וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה״, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁאֲנִי עוֹשָׂה לָךְ רְכִיבוּת בַּיּוֹם וְאִישׁוּת בַּלַּיְלָה. כְּתִיב הָכָא: ״הַהַסְכֵּן הִסְכַּנְתִּי״, וּכְתִיב הָתָם: ״וַתְּהִי לוֹ סֹכֶנֶת״.
The donkey further said to Balaam: “Upon which you have ridden.” Balaam said to it: Merely at irregular occurrences. The donkey said to him: “All your life long unto this day” (Numbers 22:30). The donkey added: And moreover, I perform for you riding during the day, and marriage, i.e., intercourse, during the night. The Gemara explains: This is derived from the following comparison: It is written here that Balaam’s donkey said: “Was I ever wont [hahasken hiskanti] to do so to you” (Numbers 22:30), and it is written there, with regard to Abishag the Shunammite and King David: “And be a companion [sokhenet] unto him; and let her lie in your bosom” (I Kings 1:2). This teaches that the term hiskanti alludes to sexual intercourse.
עֲשָׂרָה דְבָרִים נִבְרְאוּ בְּעֶרֶב שַׁבָּת בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, וְאֵלּוּ הֵן, פִּי הָאָרֶץ, וּפִי הַבְּאֵר, וּפִי הָאָתוֹן, וְהַקֶּשֶׁת, וְהַמָּן, וְהַמַּטֶּה, וְהַשָּׁמִיר, וְהַכְּתָב, וְהַמִּכְתָּב, וְהַלּוּחוֹת. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף הַמַּזִּיקִין, וּקְבוּרָתוֹ שֶׁל משֶׁה, וְאֵילוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ. וְיֵשׁ אוֹמְרִים, אַף צְבָת בִּצְבָת עֲשׂוּיָה:
Ten things were created on the eve of the Sabbath at twilight, and these are they: [1] the mouth of the earth, [2] the mouth of the well, [3] the mouth of the donkey, [4] the rainbow, [5] the manna, [6] the staff [of Moses], [7] the shamir, [8] the letters, [9] the writing, [10] and the tablets. And some say: also the demons, the grave of Moses, and the ram of Abraham, our father. And some say: and also tongs, made with tongs.
פִּי הָאָתוֹן. בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת נִגְזַר עָלֶיהָ שֶׁתְּדַבֵּר עִם בִּלְעָם:
and the mouth of the donkey: At twilight it was decreed about it that it should speak with Bilaam.
ויפתח יהוה את פי האתון. ע"ד הפשט דבור האתון נס גדול וחוץ מדרך הטבע והיה זה לכבוד ישראל, כי הקב"ה הפליא לעשות ורצה לשנות סדרי בראשית בדבור הבהמה לומר שאפילו הבהמה תכיר ותדע שאין השליחות הזה ראוי להעשות, והנה זה כאדם שאומר להרים שיכסוהו ולגבעות שיפלו עליו, ואין צריך לומר המין האנושי שהוא משכיל, כי אפילו הבהמה שאין לה שכל תשכיל שאין ראוי להסכים בקללת עם כי ברוך הוא.
ואם תשכיל בנסתר בענין הפרשה תמצא כי דבור האתון כדבור הנחש, וזה וזה לא מדעת עצמן כי אין בהם נפש מדברת, וטעם זה סמך לויפתח יהוה את פי האתון ויגל יהוה את עיני בלעם וירא את מלאך יהוה, כי תיכף שדברה ומתה נגלה לו המלאך ודבר עמו, ולכך הזכיר בפרשה שלשה פעמים ותרא האתון את מלאך יהוה, כי נטיתה מן הדרך ולחיצת הרגל והרביצה שהם שלשה סימנים כל אחד ואחד היה מצד המלאך, ואין צריך לומר הסימן הרביעי שהוא הדבור.
ואם תשכיל בנסתר בענין הפרשה תמצא כי דבור האתון כדבור הנחש, וזה וזה לא מדעת עצמן כי אין בהם נפש מדברת, וטעם זה סמך לויפתח יהוה את פי האתון ויגל יהוה את עיני בלעם וירא את מלאך יהוה, כי תיכף שדברה ומתה נגלה לו המלאך ודבר עמו, ולכך הזכיר בפרשה שלשה פעמים ותרא האתון את מלאך יהוה, כי נטיתה מן הדרך ולחיצת הרגל והרביצה שהם שלשה סימנים כל אחד ואחד היה מצד המלאך, ואין צריך לומר הסימן הרביעי שהוא הדבור.
ויפתח יהוה את פי האתון, “Hashem opened the mouth of the she-ass.” If we look at the plain meaning of the text, the fact that the ass could suddenly speak intelligently was a great miracle. The performance of this miracle has to be construed as a compliment to the Jewish people for whose sake G’d performed this miracle. G’d made even the animal kingdom realize that any mission undertaken in order to curse G’d’s chosen nation was totally inadmissible. Such an undertaking would be equivalent to telling the mountains “to bury us” under them or for the hills to fall upon us” (compare Hoseah 10,8). There was no need to tell intelligent human beings that cursing the Jewish people was both forbidden and futile if even the animals understood this. If we approach the mystical dimension of our paragraph you will find that there is a similarity between the original serpent speaking to Chavah (the only previous time the Torah mentions animals as speaking) and the she-ass speaking to Bileam. Neither the serpent nor the she-ass said what they said of their own free volition, seeing that they did not possess the kind of soul necessary to formulate their own thoughts and then express them verbally. The serpent’s words had been inspired by Satan.
You will note the sequence of “the Lord opened the mouth of the she ass,” etc., followed in verse 31 by: “G’d uncovered Bileam’s eyes so that he saw the angel of Hashem.” As soon as the she-ass had said what G’d wanted her to say she died. Only then did an angel of Hashem appear to Bileam. The reason the she-ass is described as having seen an angel three times is that she saw three different angels in the guise of men. When the angel, on the fourth occasion, challenged Bileam why he had struck his she-ass three times, he referred to three separate signs G’d had sent him to realise that he should not proceed with his evil plan.
You will note the sequence of “the Lord opened the mouth of the she ass,” etc., followed in verse 31 by: “G’d uncovered Bileam’s eyes so that he saw the angel of Hashem.” As soon as the she-ass had said what G’d wanted her to say she died. Only then did an angel of Hashem appear to Bileam. The reason the she-ass is described as having seen an angel three times is that she saw three different angels in the guise of men. When the angel, on the fourth occasion, challenged Bileam why he had struck his she-ass three times, he referred to three separate signs G’d had sent him to realise that he should not proceed with his evil plan.
כי התעללת בי. היה ראוי בלעם שיתמה בפלא הגדול הזה של דבור האתון ושירעיש מן הנס המחודש והמבהיל את כל ההולכים עמו בדרך, והיה לו לחשוב ולהתבונן כי מאת יהוה היתה זאת לסכל עצתו ולהשיב חכמתו אחור, אבל מתוך אכזריותו ורוע טבעו ומרוב חפצו ללכת לקח הענין בדרך תמות, ולכך השיב כאדם שמדבר עם חברו כי התעללת בי. ושרי מואב ושני נעריו שראו הפלא הזה ולא שאלו לו ולא דברו מאומה, אפשר לומר כי היו כלם קודמין לו בדרך ובהשארו יחידי אחור אירע לו הנס הזה, והם לא ראו כי לא היו במעמד אחד, או אולי היה הכל במעמד אחד ולא היו רואים ושומעים כי אם בלעם לבדו כי כן יקרה לאנשי רוח הקדש, כענין שכתוב בדניאל (י, ז) וראיתי אני דניאל לבדי את המראה והאנשים אשר היו עמי לא ראו את המראה.
כי התעללת בי, “because you mocked me!” As we pointed out already Bileam should have expressed his amazement at the ass’s sudden ability to speak to him. However, Bileam was so intent on reaching his destination and accomplishing his evil intent that he related to the ass’s speaking with utter naivity, taking the phenomenon for granted, and conversing with the ass as if with an equal. If the Torah does not report any reaction by the Moabite members of the delegation or of Bileam’s personal valet, perhaps they had not been privy to this conversation having walked some distance ahead (compare Nachmanides). This great miracle may have occurred when Bileam remained alone with the ass. Alternately, no one else had become privy to the miracle just as the prophets who were disciples of Elijah had not seen him ascend to heaven except for Elisha, or just as Daniel’s companions had not experienced Daniel’s visions even while walking alongside him, (Daniel 10,7).
From Rabbi Dr. Erin Leib Smokler, "At the Violet Hour" at https://www.sefaria.org/sheets/374982.33?lang=bi&with=all&lang2=en
It seems that after six days of order and differentiation, God created one more thing: liminality. "And there was evening and there was morning" and then there was something between evening and morning, something grey and messy, unscripted and unbounded, surprising and awe-inspiring. Nature, time, regularity, and predictability all have their place. Indeed our existence depends on all of them. But on erev Shabbat, we received a blessed reminder that wondrous things emerge in the in-betweens—whimsy, beauty, oddity, revelation, creativity. All that is unknowable, unpredictable, and untameable lies, alas, bein ha'shmashot, on the edges of order. When we can cultivate a modicum of comfort with liminality, when we can learn to live with structure and beyond it, in time and outside of it, we just might experience miracle. We just might come to see angels.
It seems that after six days of order and differentiation, God created one more thing: liminality. "And there was evening and there was morning" and then there was something between evening and morning, something grey and messy, unscripted and unbounded, surprising and awe-inspiring. Nature, time, regularity, and predictability all have their place. Indeed our existence depends on all of them. But on erev Shabbat, we received a blessed reminder that wondrous things emerge in the in-betweens—whimsy, beauty, oddity, revelation, creativity. All that is unknowable, unpredictable, and untameable lies, alas, bein ha'shmashot, on the edges of order. When we can cultivate a modicum of comfort with liminality, when we can learn to live with structure and beyond it, in time and outside of it, we just might experience miracle. We just might come to see angels.