Save "Jewish Courts Killing Through The Ages"
Jewish Courts Killing Through The Ages
With Thanks To: Jewish Virtual Library, HebrewBooks, TalmudInfo, R' Bleich, Shmuel Peri, Noah Farkas
Section 1 - Abolition
אִימַּרְתָּא בַּת טָלֵי, בַּת כֹּהֵן שֶׁזִּינְּתָה הֲוַאי. אַקְּפַהּ (רַב) חָמָא בַּר טוֹבִיָּה חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת וְשַׂרְפַהּ. אָמַר רַב יוֹסֵף: טְעָה בְּתַרְתֵּי, טְעָה בִּדְרַב מַתְנָה, וּטְעָה בִּדְתַנְיָא. ״וּבָאתָ אֶל הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְאֶל הַשֹּׁפֵט אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם״ – בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ כֹּהֵן יֵשׁ מִשְׁפָּט, בִּזְמַן שֶׁאֵין כֹּהֵן אֵין מִשְׁפָּט.
Imrata bat Talei was a priest’s daughter who committed adultery. Rav Ḥama bar Toviyya surrounded her with bundles of branches and burned her.Rav Yosef says: [Rav Ḥama bar Toviyya] erred with regard to two [halakhot]. He erred with regard to [the ruling] of Rav Mattana, and he erred with regard to that which is taught in a baraita: [It is derived from the verse:] “And you shall come to the priests, the Levites, and to the judge that will be in those days” (Deuteronomy 17:9), that at a time when there is a priest (i.e., when the Temple is built), there is judgment [of capital cases]. [And] at a time when there is no priest, there is no judgment [of capital cases].
וְתַנְיָא: אַרְבָּעִים שָׁנָה קוֹדֶם חוּרְבַּן הַבַּיִת, גָּלְתָה סַנְהֶדְרִין וְיָשְׁבָה לָהּ בַּחֲנוּת. וְאָמַר רַבִּי יִצְחָק בַּר אֲבוּדִימִי: לוֹמַר שֶׁלֹּא דָּנוּ דִּינֵי קְנָסוֹת. דִּינֵי קְנָסוֹת סָלְקָא דַּעְתָּךְ? אֶלָּא שֶׁלֹּא דָּנוּ דִּינֵי נְפָשׁוֹת.
And it is taught in a baraita: Forty years before the destruction of the [Second] Temple, the Sanhedrin was exiled [from the Chamber of Hewn Stone] and sat in the store [near the Temple Mount]. And Rabbi Yitzḥak bar Avudimi says: This is to say that they no longer judged laws of fines. [The Gemara asks: Does it] enter your mind [to say that they no longer judged] laws of fines? Rather, [he must have said] that [the Sanhedrin] no longer judged cases of capital law.
אלא דיני נפשות - שאין דיני נפשות בכל מקום אלא בעוד שסנהדרי נוהגת בלשכת הגזית שנאמר (דברים י״ז:ח׳) וקמת ועלית אל המקום מלמד שהמקום גורם...
R' Shlomo Yitzchaki (1040-1105)
Rather cases of capital law - for there is no [judgement] of capital laws anywhere except when the Sanhedrin is active in the chamber of hewn stone, as it is written, "then you shall arise and go up to the place", which teaches that the place causes [judgement to proceed]...
תָּנֵי רַבִּי חִיָּיא: מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, אַף עַל פִּי שֶׁבָּטְלוּ סַנְהֶדְרִין, אַרְבַּע מִיתוֹת לֹא בָּטְלוּ. לֹא בָּטְלוּ?! הָא בָּטְלוּ לְהוּ! אֶלָּא: דִּין אַרְבַּע מִיתוֹת לֹא בָּטְלוּ. מִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב סְקִילָה — אוֹ נוֹפֵל מִן הַגָּג, אוֹ חַיָּה דּוֹרַסְתּוֹ. וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב שְׂרֵיפָה — אוֹ נוֹפֵל בִּדְלֵיקָה, אוֹ נָחָשׁ מַכִּישׁוֹ. וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב הֲרִיגָה — אוֹ נִמְסָר לַמַּלְכוּת, אוֹ לִיסְטִים בָּאִין עָלָיו. וּמִי שֶׁנִּתְחַיֵּיב חֶנֶק — אוֹ טוֹבֵעַ בַּנָּהָר, אוֹ מֵת בִּסְרוֹנְכֵי?
Rabbi Ḥiyya taught a baraita: From the day that the Temple was destroyed, although the Sanhedrin was abolished the four death [penalties] were not abolished? Were they not abolished? They were abolished! Rather, the punishment of the four death [penalties] was not abolished. [How so?] One who was liable stoning either falls from the roof or a beast tramples him. And one who was liable burning either falls into a conflagration or a snake bites him. And one who was liable decapitation is either handed over to the monarchy, or bandits attack him. And one who was liable strangulation either drowns in a river, or dies of diphtheria [serunki].
Section 2 - The Death Penalty By Other Means
Part A - The Kippah
מַתְנִי׳ הַהוֹרֵג נֶפֶשׁ שֶׁלֹּא בְּעֵדִים, מַכְנִיסִין אוֹתוֹ לַכִּיפָּה וּמַאֲכִילִין אוֹתוֹ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ.גְּמָ׳ מְנָא יָדְעִינַן? אָמַר רַב: בְּעֵדוּת מְיוּחֶדֶת. וּשְׁמוּאֵל אָמַר: שֶׁלֹּא בְּהַתְרָאָה. וְרַב חִסְדָּא אָמַר אֲבִימִי: כְּגוֹן דְּאִיתַּכְחוּשׁ בִּבְדִיקוֹת וְלָא אִיתַּכְחוּשׁ בַּחֲקִירוֹת, כְּדִתְנַן: מַעֲשֶׂה וּבָדַק בֶּן זַכַּאי בְּעוּקְצֵי תְאֵנִים. וּמַאֲכִילִין אוֹתוֹ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ. מַאי שְׁנָא הָכָא דְּקָתָנֵי: נוֹתְנִין לוֹ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ, וּמַאי שְׁנָא הָתָם דְּקָתָנֵי: מַאֲכִילִין אוֹתוֹ שְׂעוֹרִין עַד שֶׁכְּרֵיסוֹ מִתְבַּקַּעַת? אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: אִידֵּי וְאִידֵּי נוֹתְנִין לוֹ לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ עַד שֶׁיּוּקְטַן מַעְיָינוֹ, וַהֲדַר מַאֲכִילִין אוֹתוֹ שְׂעוֹרִין עַד שֶׁכְּרֵיסוֹ מִתְבַּקַּעַת.
MISHNA: With regard to one who kills a person not in the presence of witnesses, [the court] places him into a vaulted chamber and feeds him sparing bread and scant water (see Isaiah 30:20). GEMARA: [If there are no witnesses,] from where do we know [that he killed a person]? Rav says: [The mishna is speaking about a case of] disjointed testimony, [where the witnesses were not together]. And Shmuel says: [The mishna is speaking about a case where the witnesses testified but there was] no forewarning. And Rav Ḥisda says that Avimi says: [The mishna is speaking of a case where the witnesses] contradicted each other in the examinations (that involve matters peripheral to the murder) but did not contradict each other in the interrogations, (which are integral to the murder, i.e., time and place). As we learned in a mishna (40a): There was an incident and ben Zakkai examined [the witnesses] with regard to the stems of figs [on the fig tree beneath which the murder took place]. And feeds him sparing bread and scant water. What is different in the mishna here that the tanna teaches [that the court] gives him sparing bread and scant water, and what is different [in the previous mishna] there that the tanna teaches [that the court] feeds him barley bread until his belly ruptures; (are these two different punishments)? Rav Sheshet says: Both this and that [are one punishment; first, the court] gives him sparing bread and scant water until his intestines contract, and then [the court] feeds him barley [bread that expands in his innards] until his belly ruptures.
הַהוֹרֵג נְפָשׁוֹת וְלֹא הָיוּ עֵדִים רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאַחַת אֶלָּא רָאָהוּ הָאֶחָד אַחַר הָאֶחָד אוֹ שֶׁהָרַג בִּפְנֵי שְׁנֵי עֵדִים בְּלֹא הַתְרָאָה אוֹ שֶׁהֻכְחֲשׁוּ הָעֵדִים בִּבְדִיקוֹת וְלֹא הֻכְחֲשׁוּ בַּחֲקִירוֹת. כָּל אֵלּוּ הָרַצְחָנִים כּוֹנְסִין אוֹתָן לְכִפָּה וּמַאֲכִילִין אוֹתָן לֶחֶם צַר וּמַיִם לַחַץ עַד שֶׁיָּצֵרוּ מֵעֵיהֶן וְאַחַר כָּךְ מַאֲכִילִין אוֹתָן שְׂעוֹרִים עַד שֶׁתִּבָּקַע כְּרֵסָם מִכֹּבֶד הַחלִי:
Maimonides (1138-1204)
The following laws apply when a person kills people, but the witnesses did not observe his act together - instead one saw him after the other did: a person killed in the presence of witnesses, but a warning was not given; or the witnesses to a murder contradicted each other with regard to the fine points of the testimony, but not with regard to the fundamental questions.
All those murderers should be forced to enter a kipah. There they are fed parched bread and small amounts of water until their digestive tract contracts. Then they are fed barley until their bellies burst because of the extent of the sickness and they die.
Part B - Onshin Shelo Min Hadin
תניא ר"א בן יעקב אומר שמעתי שבית דין מכין ועונשין שלא מן התורה ולא לעבור על דברי תורה אלא כדי לעשות סייג לתורה ומעשה באחד שרכב על סוס בשבת בימי יונים והביאוהו לבית דין וסקלוהו לא מפני שראוי לכך אלא שהשעה צריכה לכך שוב מעשה באדם אחד שהטיח את אשתו תחת התאנה והביאוהו לבית דין והלקוהו לא מפני שראוי לכך אלא שהשעה צריכה לכך:
It is taught in a baraita: Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: I heard that the court may administer lashes and [capital] punishment, [even] when not [required] by Torah law. And not to violate the words of the Torah, rather to erect a fence around the Torah. And an incident occurred involving one who rode a horse on Shabbat during the days of the Greeks, and they brought him to court and stoned him, not because he deserved that but because the hour required it. Another incident occurred involving a man who engaged in intercourse with his wife under a fig tree, and they brought him to court and flogged him, not because that was deserved but because the hour required it.
תַּנֵּי. אָמַר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב. שָׁמַעְתִּי שֶׁעוֹנְשִׁין שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה וְעוֹנְשִׁין שֶׁלֹּא כַתּוֹרָה. עַד אֵיכָן. רִבִּי לָֽעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי אָמַר. עַד כְּדֵי זִימְזוּם. רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר. בָּעֵדִים. אֲבָל לֹא בְהַתְרָייָה. מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁיָּצָא לַדֶּרֶךְ רָכוּב עַל סוּסוֹ בַּשַּׁבָּת. וְהֵבִיאוּהוּ לְבֵית דִּין וּסְקָלוּהוּ. וַהֲלֹא שְׁבוּת הָייָת. אֶלָּא שֶׁהָֽיְתָה הַשָּׁעָה צְרִיכָה לָכֵן. שׁוּב מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁיָּצָא לַדֶּרֶךְ וִאִשְׁתּוֹ עִמּוֹ. וּפָנָה לַאֲחוֹרֵי הַגָּדֵר וְעָשָׂה צְרָכָיו עִמָּהּ. וְהֶבִיאוּהוּ לְבֵית דִּין וְהִלְקוּהוּ. וַהֲלֹא אִשְׁתּוֹ הָייָת. אֶלָּא שֶׁנָּהַג עַצְמוֹ בַבִּיזָּיוֹן.
It was stated. “Rebbi Eliezer ben Jacob said, I heard that one punishes not according to halacha and punishes not according to Torah.” How far? Rebbi Eleazar ben Rebbi Yose said, up to a murmur. Rebbi Yose said, by witnesses, but without warning. It happened that one went on the road riding in his horse on the Sabbath. They brought him to court and stoned him. But was it not a rabbinic violation? But at the time it was needed. Also it happened that one went on the road together with his wife. He turned to behind a wall and satisfied his needs with her. They brought him to court and whipped him. But was it not his wife? But he behaved in a degrading way.
הָאִישׁ תּוֹלִין אוֹתוֹ פָּנָיו כְּלַפֵּי הָעָם, וְהָאִשָּׁה פָּנֶיהָ כְּלַפֵּי הָעֵץ; דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: הָאִישׁ נִתְלֶה וְאֵין הָאִשָּׁה נִתְלֵית. אָמַר לָהֶן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: וַהֲלֹא שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטַח תָּלָה נָשִׁים בְּאַשְׁקְלוֹן? אָמְרוּ לוֹ: שְׁמוֹנִים נָשִׁים תָּלָה, וְאֵין דָּנִין שְׁנַיִם בְּיוֹם אֶחָד.
[The corpse of] a man is hanged facing the people, but [the corpse of] a woman [is hanged] facing the tree; this is the statement of Rabbi Eliezer. And the Rabbis say: [the corpse of] a man is hanged, but [the corpse of] a woman is not hanged. Rabbi Eliezer said: Did Shimon ben Shataḥ not hang in Ashkelon women [who were found guilty of witchcraft]? They said to him: He hanged eighty women [on that day], and [a court] may not judge [even] two [people charged with capital transgressions] on the same day.
(ד) יֵשׁ לְבֵית דִּין לְהַלְקוֹת מִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיַּב מַלְקוֹת וְלַהֲרֹג מִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיַּב מִיתָה וְלֹא לַעֲבֹר עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה אֶלָּא לַעֲשׂוֹת סְיָג לַתּוֹרָה. וְכֵיוָן שֶׁרוֹאִים בֵּית דִּין שֶׁפָּרְצוּ הָעָם בַּדָּבָר יֵשׁ לָהֶן לִגְדֹּר וּלְחַזֵּק הַדָּבָר כְּפִי מַה שֶּׁיֵּרָאֶה לָהֶם הַכּל הוֹרָאַת שָׁעָה לֹא שֶׁיִּקְבַּע הֲלָכָה לְדוֹרוֹת...
Maimonides (1138-1204)
A court has the authority to administer lashes to a person who is not required to receive lashes and to execute a person who is not liable to be executed. This license was not granted to overstep the words of the Torah, but rather to create a fence around the words of the Torah. When the court sees that the people have broken the accepted norms with regard to a matter, they may establish safeguards to strengthen the matter according to what appears necessary to them. All the above applies with regard to establishing directives for the immediate time, and not with regard to the establishment of halachah for all time...
בית דין מכין ועונשין לצורך שעה ובו סעיף א: כל ב"ד אפילו אינם סמוכים בא"י אם רואים שהעם פרוצים בעבירות (ושהוא צורך שעה) (טור) דנין בין מיתה בין ממון בין כל דיני עונש ואפילו אין בדבר עדות גמורה ואם הוא אלם חובטים אותו ע"י עכו"ם (ויש להם כח להפקיר ממונו ולאבדו כפי מה שרואים לגדור פרצת הדור) (טור בשם הרמב"ם בפרק כ"ד מסנהדרין) וכל מעשיהם יהיו לשם שמים ודוקא גדול הדור או טובי העיר שהמחום ב"ד עליהם: הגה וכן נוהגין בכל מקום שטובי העיר בעירן כב"ד הגדול ומכין ועונשין והפקרן הפקר כפי המנהג אע"פ שיש חולקין וס"ל דאין כח ביד טובי העיר באלה רק להכריח הציבור במה שהיה מנהג מקדם או שקבלו עליהם מדעת כולם אבל אינן רשאין לשנות דבר במידי דאיכא רווחא להאי ופסידא להאי או להפקיע ממון שלא מדעת כולם (מרדכי פרק הגוזל בתרא) מ"מ הולכין אחר מנהג העיר וכ"ש אם קבלום עליהם לכל דבר כן נ"ל (וע' בי"ד סי' רכ"ח דיני תקנות וחרמי צבור) כתבו האחרונים בתשובותיהם דמי שנתחייב מלקות יתן ארבעים זהובים במקום מלקות (מהרי"ו סי' קמ"ז ומהר"ם מריזבורג) ולאו דינא קאמר אלא שהם פסקו כך לפי שעה אבל ביד הב"ד להלקותו או ליטול ממון כפי ראות עיניהם לפי הענין למיגדר מלתא (וע"ל ריש סי' תכ"ה בהג"ה):
R' Yosef Karo (1488-1575)
Every Court of Law, even [one whose members] are not duly ordained in the Land of Israel, — if they see that the people are unrestrained in [committing] sins, and [provided] that the exigencies of the hour demand it, may pass judgment both [with respect to] death and monetary [penalties] as well as [to administer] all laws of punishment, even if in the case [in question] there is no valid evidence [available]. And if he is a stern individual, they may flog him by means of heathen authorities. And they have authority to expropriate his property and to forfeit it according to whatever they see fit in order to fence in the lawlessness of the generation. All their acts, however, should be [done] for the sake of Heaven. And [this should be executed] only [by] a great personage of the generation or [by] the representatives of the town whom they [i.e., the people] have recognized as the Court of Law over them. Gloss: And thus is the accepted practice everywhere, [viz.,] that the representatives of the town are regarded in their [own] town [as authoritative] as the [former] Great Sanhedrin. They may administer flogging and impose penalties and their expropriation [of one's property] is considered valid according to the adopted custom, although there are some who differ and are of the opinion that the representatives of the town have no power in these [matters] save that they [have the authority] to compel the community in [observing] whatever was an adopted practice heretofore, or they accepted upon themselves [a new measure] with the consent of all [the townspeople], but they may change naught in any matter that would involve a gain for one person and a loss for another or to declare a debt cancelled without the consent of all [the townspeople]. Nevertheless, [in these matters] we follow the adopted custom of the town, especially if the [townspeople] accepted them [to render decisions] in every matter. Thus seems to me [to be the correct view]. The later authorities state in their Responsa that one who has been sentenced to flogging may give forty gold coins instead of the flogging. This is, however, not stated as a law, only that they decided thus because [of the needs of the] hour, but [in reality] the Court of Law has the authority to flog him or to confiscate [his] property as they see fit according to the matter [in hand] in order to safeguard a cause.
Part C - Moser
הָהוּא גַּבְרָא דַּהֲוָה בָּעֵי אַחְווֹיֵי אַתִּיבְנָא דְחַבְרֵיהּ. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַב, אֲמַר לֵיהּ: ״לָא תַּחְוֵי וְלָא תַּחְוֵי!״ אֲמַר לֵיהּ: ״מַחְוֵינָא וּמַחְוֵינָא!״ יָתֵיב רַב כָּהֲנָא קַמֵּיהּ דְּרַב, שַׁמְטֵיהּ לְקוֹעֵיהּ מִינֵּיהּ. קָרֵי רַב עִילָּוֵיהּ: ״בָּנַיִךְ עֻלְּפוּ שָׁכְבוּ בְּרֹאשׁ כׇּל חוּצוֹת כְּתוֹא מִכְמָר״; מָה תּוֹא זֶה, כֵּיוָן שֶׁנָּפַל בְּמִכְמָר – אֵין מְרַחֲמִין עָלָיו; אַף מָמוֹן שֶׁל יִשְׂרָאֵל, כֵּיוָן שֶׁנָּפַל בְּיַד גּוֹיִם – אֵין מְרַחֲמִין עָלָיו. אֲמַר לֵיהּ רַב: ״כָּהֲנָא, עַד הָאִידָּנָא הֲווֹ פָּרְסָאֵי – דְּלָא קָפְדִי אַשְּׁפִיכוּת דָּמִים, וְהַשְׁתָּא אִיכָּא יַוְונָאֵי – דְּקָפְדוּ אַשְּׁפִיכוּת דָּמִים, וְאָמְרִי ׳מַרְדִּין, מַרְדִּין׳. קוּם סַק לְאַרְעָא דְיִשְׂרָאֵל, וְקַבֵּיל עֲלָךְ דְּלָא תַּקְשֵׁי לְרַבִּי יוֹחָנָן שֶׁבַע שְׁנִין״.
There was a certain man who desired to show another [individual’s] straw [to the gentile authorities, who would seize it]. He came before Rav, who said to him: Do not show it and do not show it. [The man] said to him: I will show it and I will show it. Rav Kahana was sitting before Rav, he dislodged the man’s neck from him. Rav read about him: “Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as an antelope in a net” (Isaiah 51:20). Just as with regard to this antelope, once it falls into the net, [the hunter] does not have mercy upon it, so too with regard to the money of a Jew, once it falls into the hand of gentiles, they do not have mercy upon him. Rav then said: Kahana, until now there were Persian [rulers] who were not particular about bloodshed. But now there are Greeks who are particular about bloodshed, and they will say: Murder [meradin], murder, [and they will press charges against you. Therefore,] get up [and] ascend to Eretz Yisrael, and accept upon yourself that you will not raise any difficulties to [the statements of] Rabbi Yoḥanan for seven years.
(י) מותר להרוג המוסר בכל מקום אפי' בזמן הזה ומותר להורגו קודם שימסור אלא כשאמר הריני מוסר פלוני בגופו או בממונו אפי' ממון קל התיר עצמו למיתה ומתרין בו ואומרים לו אל תמסור אם העז פניו ואמר לא כי אלא אמסרנו מצוה להורגו וכל הקודם להרגו זכה: הגה ואם אין פנאי להתרות בו א"צ התראה (המגיד פ"ח דחובל) וי"א דאין להרוג המוסר אא"כ אי אפשר להינצל ממנו בא' מאיבריו אבל אם אפשר להציל באחד מאיבריו כגון לחתוך לשונו או לסמות עיניו אסור להורגו דהרי לא גרע משאר רודף (תשו' מיהוה' הנ"ל ומרדכי הנ"ל בשם תשו' מהר"מ):
R' Yosef Caro (1488-1575)
One is prohibited from handing over a Jew to an idolater, whether it’s the Jew’s physical person or his money, even if he was wicked and a sinner and even if he caused him pain and suffering. Whomever informs on a Jew to an idolater, whether it is his person or his money, receives no share in the next world. One is permitted to kill an informer in all places, even today. One is permitted to kill him before he informs. As soon as he says he is going to inform on so and so’s person or money, even if it is a small amount of money, he has given himself up to be killed. We would warn him and say do not inform. If he is brazen and says he still plans on informing, there is a mitzvah to kill him. Whomever kills him first would receive the merit.
מַתְנִי׳ וְאֵלּוּ הֵן שֶׁמַּצִּילִין אוֹתָן בְּנַפְשָׁן: הָרוֹדֵף אַחַר חֲבֵירוֹ לְהׇרְגוֹ, וְאַחַר הַזָּכָר, וְאַחַר הַנַּעֲרָה הַמְאוֹרָסָה. אֲבָל הָרוֹדֵף אַחַר בְּהֵמָה, וְהַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת, וְעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה – אֵין מַצִּילִין אוֹתָן בְּנַפְשָׁן.
MISHNA: And these are the ones who are saved [from transgressing even] at [the cost of] their lives. (i.e. These people may be killed so that they do not perform a transgression): One who pursues another to kill him, or a male or a betrothed young woman. But with regard to one who pursues an animal, or one who seeks to desecrate Shabbat, or one who is going to engage in idol worship, they are not saved at [the cost of] their lives.
(א)חייבי מיתת ב"ד היאך דנים אותן בזמן הזה. ובו ה סעיפים:הגה כל חייבי מיתות ב"ד בזמן הזה אין בידינו להלקותן או להגלותן או להרגן או לחבטן אלא מנדין אותן ומבדילין אותן מן הקהל (טור ס"א בשם רב נטרונאי גאון) וכל זה מצד הדין אבל אם רואין ב"ד שהוא צורך שעה ומגדר מילתא יכולין לענוש במה שירצו (שם ובשם תשו' הגאון) כמו שנתבאר לעיל סי' ב': ודוקא בדיני נפשות הצריכין ב"ד אבל הנהרגין בלא ב"ד נידונין גם עתה כמו שיתבאר (טור שם) : הרודף אחר חבירו להרגו והזהירוהו והרי הוא רודף אחריו אפי' היה הרודף קטן הרי כל ישראל מצויים להצילו באבר מאברי הרודף ואם אינם יכולים לכוין ולא להצילו אלא א"כ יהרגו לרודף הרי אלו הורגים אותו אע"פ שעדיין לא הרג: הגה (טור ס"ז) הבא במחתרת לגנוב ג"כ דינו כרודף ואם ידוע שלא בא רק על עסק ממון ואף אם יעמוד בעל הממון נגדו לא יהרגהו אסור להרגו ועיין בדברי הטור בסי' זה מי שמסכן רבים כגון שעוסק בזיופים במקום שהמלכיות מקפידות דינו כרודף ומותר למסרו למלכות (נימוקי מהר"ם מריזבורק] כמו שנתבאר לעיל סימן שפ"ח סי"ב:
(1)Rema: Regarding those guilty of the death penalty in our days, we have no power to give them lashes, exile them, kill them, or beat them. Instead we censure them and distance them from the community (Tur 68 from Natronai Gaon). Thus far regarding [strictly Torah] law. However, if the beit din sees a necessity for a preventative measure, it has the authority to institue whatever punishment they see fit (ibid., from the Responsa of the Natronai Gaon), as explained above in Siman 2. This regards those instances involving capital punishment which necessitates a beit din. Cases in which the death penalty can be implemented even without a beit din, are still judged in our days, as will be explained (ibid.). One who pursuses his fellow in order to kill him, and was warned, and continued in his pursuit: Even if the pursuer was a minor, every Jew is commanded to save the pursed, even at the cost of one maiming one of the pursuer's limbs. If it is impossible to save the pursued without killing the pursuer outright, then the pursuer should indeed be killed, even though he has not yet performed the act. Rema: (Tur 67) One who "tunnels [into a house] in order steal" has this rule of pursuer applied to him, however if it is understood that his only intent is monetary gain, and that he would not kill the owner in a confrontation, then it is forbidden to kill him. See further in the Tur in this paragraph regarding one who endangers the public, such as a Jew who engages in forgery in a land where the authorities take a strict approach to such action, such a person constitutes a "pursuer" and it is permitted to turn him over to the authorities (Nimukei Maharam MiRizburg), as explained above in 388:12.
Section 3 - The Death Penalty Lives On: The Late Temple Period
...וא"ת והא אכתי הוו מצי למינקט מ' שנה קודם חורבן הבית כדאמר בפרק היו בודקין (לקמן סנהדרין דף מא.) שגלתה סנהדרי וישבה לה בחנות ואמר שלא דנו דיני נפשות וי"ל מ"מ כשהיו רואים צורך שעה היו חוזרין ללשכת הגזית כי ההיא עובדא וכיוצא בו והא דפריך לקמן בפרק היו בודקין (שם) ור' יוחנן בן זכאי מי הוה בסנהדרי משום דמה שבדק בעוקצי תאנים בדין רוצח הוא והא דגלו משום דנפישי רוצחים הוו ומשום רציחה לא היו חוזרין וא"ת והא חזינא כמה כופרים בעיקר דמתים כדרכם וי"ל דזכות מילה תולה ושכר מצות שעשו משתלמין בעולם הזה כדכתיב (דברים ז׳:י׳) ומשלם לשונאיו ועובדא דריש הפועלים (ב"מ דף פג:) דאפקוה לגברא וזקפוה דהוא ובנו בעלו נערה המאורסה התם נמי זכות תולה לו שלא נענש בסקילה ונידון בקלה א"נ הוא ובנו לאו דוקא אלא בנו תחלה ואחר כך הוא דמיתתו בחנק וי"מ דנקט משחרב בית המקדש משום דבזמן בית המקדש בגדי כהונה היו מכפרין מיהו ה"מ כשעשו תשובה:
Various Authors (1100-1328)
Question: But still one could say that forty years before the destruction of the Temple, as it says in Perek Hayu Bodkin (below Sanhedrin 41a), the Sanhedrin was exiled and sat in the store, and it says that they did not judge capital cases?
Answer: Nevertheless, when they saw the needs of the hour, they would return to the chamber of hewn stone, as in that case and the like.
[Question:] And why does the Gemara ask in Perek Hayu Bodkin 'And was Raban Yochanan ben Zakai] on the Sanhedrin?'
[Answer:] Because there where he examined [witnesses] regarding the figs' stalks, it was a case of murder, and [the sanhedrin] was exiled because of the increase in murderers, and they did not return for murder cases (but did return for other kinds).
Haim Cohn, The Trial and Death of Jesus, 2000
However much and however often, throughout the ages, the Jews have been bitterly reminded of their so-called guilt as deicides…they…went so far as to assert that forty years before the destruction of the temple, capital jurisdiction was no longer exercised by Jewish courts, which could not, therefore, have tried Jesus in the year 30 on a capital charge. What the Jews unfortunately failed to do was to meet their Christian challengers on the Christian premise and argue the case for Jewish innocence on the basis of an analysis of the Gospel reports themselves: but then the holy books of the Christians (Sifrei Minim), since the earliest talmudic times, have been strictly taboo and banned...
Acts of Apostles, 6:11-7:58 (c. 62-120)
Then they secretly persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.” So they stirred up the people and the elders and the teachers of the law. They seized Stephen and brought him before the Sanhedrin. They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law”…At this they covered their ears and, yelling at the top of their voices, they all rushed at him, dragged him out of the city and began to stone him.
Josephus (37-c. 100), Antiquities of the Jews XX
Ananus, who, as we have told you already, took the high priesthood, was a bold man in his temper, and very insolent; he was also of the sect of the Sadducees, who are very rigid in judging offenders, above all the rest of the Jews, as we have already observed; when, therefore, Ananus was of this disposition, he thought he had now a proper opportunity [to exercise his authority]. Festus was now dead, and Albinus was but upon the road; so he assembled the Sanhedrin of judges, and brought before them the brother of Jesus, who was called Christ, whose name was James, and some others, [or, some of his companions]; and when he had formed an accusation against them as breakers of the law, he delivered them to be stoned...
Letter to Africanus (c. 221)
Now, for instance, that the Romans rule, and the Jews pay the half-shekel to them, how great power by the concession of Cæsar the ethnarch has; so that we, who have had experience of it, know that he differs in little from a true king! Private trials are held according to the law, and some are condemned to death.
...שכתב רב שרירא גאון זצ"ל ההורג את הנפש בזמן הזה אין בידינו לעשות לו מאומה לא להורגו ולא לחובטו ולא להגלותו. אלא לימנע ממנו שלא להתערב עמו ואסור להתפלל עמו ולהסתכל בדמותו שכן אמרו חכמים אסור להסתכל בדמות אדם רשע ופסול לכל עדות שבעולם עכ"ל.
R' Yitzchak b. Moshe (13th C)
R' Sherira Gaon [10th C] wrote: "One who kills a person in our day and age, we do not have the means to do anything to him. We cannot kill him, injure him or exile him. Rather, we withdraw from him so as not to mix with him, and it is prohibited to pray with him or look at him, for it is prohibited to look at an evil person (Megillah 28a), and he is disqualified from [giving] all testimony in the world."
Section 4 - The Death Penalty Lives on, Medieval Times:
Part A - Mesirah/Rodef:
שו"ת ר"י בן הרא"ש סי' ע"ה
בנידון זה של יוסף בן שמואל ששאלו עליו, אשר היום זה כמה שנים הוחזק מסור...לך הקודם להורגו זכה...ולא עוד אלא מי שיכולת בידו להורגו ואינו הורגו נענש על כל מה שיעשה כאילו עשאו הוא...
Shu"t R'I ben HaRosh Section 75
R' Yehuda b. Asher (1270-1349)
In this case of Yosef ben Shmuel which was the subject of the question, where for many years he has been established as a moser...one who goes first to kill him will merit...and not only that but one who has the ability to kill him and does not do so is punished on all he does as if he himself
did it...
עָשָׂה הַמּוֹסֵר אֲשֶׁר זָמַם וּמָסַר. יֵרָאֶה לִי שֶׁאָסוּר לְהָרְגוֹ אֶלָּא אִם כֵּן הֻחְזַק לִמְסֹר הֲרֵי זֶה יֵעָנֵשׁ שֶׁמָּא יִמְסֹר אֲחֵרִים. וּמַעֲשִׂים בְּכָל זְמַן בְּעָרֵי הַמַּעֲרָב לַעֲנשׁ הַמּוֹסְרִים שֶׁהֻחְזְקוּ לִמְסֹר מָמוֹן בְּנֵי אָדָם וְלִמְסֹר הַמּוֹסְרִים בְּיַד הָעַכּוּ"ם לְעָנְשָׁם וּלְהַכּוֹתָם וּלְאָסְרָם כְּפִי רִשְׁעָם. וְכֵן כָּל הַמֵּצֵר לַצִּבּוּר וּמְצַעֲרָן מֻתָּר לְמָסְרוֹ בְּיַד עַכּוּ"ם לְהַכּוֹתוֹ וּלְאָסְרוֹ וּלְקָנְסוֹ. אֲבָל מִפְּנֵי צַעַר יָחִיד אָסוּר לְאָסְרוֹ. וְאָסוּר לְאַבֵּד מָמוֹנוֹ שֶׁל מוֹסֵר וְאַף עַל פִּי שֶׁמֻּתָּר לְעָנְשׁוֹ שֶׁהֲרֵי מָמוֹנוֹ לְיוֹרְשָׁיו:
Maimonides (1138-1204)
If the informer has executed what he planned, and reported, it seems to me that it is forbidden to kill him, unless he is a confirmed informer, in which case he should be killed lest he continue to inform against others. There are frequent cases in the cities of Northern Africa where informers, who are known to report Jewish funds to oppressors, are killed or handed over to the non-Jewish authorities to be executed, beaten, or imprisoned, in accordance with their wickedness. One may inform on individuals who pressure or cause pain to the community to an idolater who may beat, incarcerate or fine them. However, one may not inform to protect a single individual from pain. It is forbidden to destroy the property of an informer, even though it is permissible to destroy him physically, since his property belongs to his heirs.
חידושי הר"ן, סנהדרין מו.
ומעתה נראה שאלו הב"ד העונשי' ענוש מית' למי שאינו מחוייב לה בדרך הסייג ראוי שיהיו הב"ד מומחין וסמוכין כשמעון בן שטח וחביריו דיותר חמו' הוא זה מעונש דין תור'...אבל במקומות שדנין דיני נפשות בח"ל לא יספיק להם טעם זה של מכין ועונשין דב"ד אלהים בעינן כדכתיבנא. אלא דאי אית להו הרמנ' דמלכא לדון דיני נפשות כפי דיני ישראל נראה לומר שכל דין נפשות שדיניהם חייב מיתה מצד דין המלכות יודינינו ג"כ חייב מית' בזה יכולין הם לדון מכח דהרמנותא דמלכא וכדאיתא בפ' השוכר את הפועלים גבי ר' אלעזר ב"ר שמעון אבל בדין שבדיניה' פטור ממיתה וודינינו חייב בכה"ג ודאי אסור דב"ד מומחין וסמוכין בעינן אבל בענין אבל בענין מלשינים ומסירות אפי" בחוצה לארץ מדין רודף וכדאיתא בפ' הגוזל וכדכתיבנא התם.
Chiddushei HaRan to Sanhedrin 46a
R' Nissim b. Reuven (1290-1376)
And now it seems these batei din who punish with death one who is not liable as a means of protecting [the Torah], it is fit that they be an expert beit din and have semicha like Shimon b. Shetach and his colleagues because it is a more stringent [act] than punishing on the basis of Torah law...but in places where they judge capital cases outside Israel, this reasoning for blows and punishments does not suffice because beit din needs elokim (ordained judges) and that is lacking as written. Rather it is where they have the permission of the kingdom to judge capital cases in accordance with Jewish law. [Then] it seems one can say that for all capital cases where they would be liable in the laws of the kingdom and in our laws, there one can judge on the basis of the strength of the kingdom as in perek hasocher et hapoalim regarding R' Elazar b. R' Shimon. But where they would be exempt from death in their laws and liable in ours, then it is certainly prohibited [to execute because] we need a beit din that is expert and has semicha. But regarding malshinim and mesirut the practice has already spread to kill those who are established to be malshinim even outside Israel on the basis of the law of rodef, and as in perek hagozel and written there
שו"ת ר' יהודה בן הרא"ש סי' ע"ה
שמענו שסקל ר' יוסף הלוי אבן מיגאש למסור אחד באליסנה ביום הכפורים שחל להיות בשבת בשעת נעילה...
Shu"t R' Yehuda b. HaRosh
R' Yehuda b. Asher (1270-1349)
We heard that R' Yosef Halevi Ibn Migash stoned a moser in Lucena on Yom Kippur which fell on Shabbat at the time of neilah...
תשובה גם כי בטלו ד' מיתות בית דין מיום שגלו סנהדרין היינו דוקא שאין לדון את האדם לחייבו מיתה על א' מהעבירות שחייבין עליהם מיתה דכיון שאין סנהדרין במקומם אין אדם שליט לדון את חברו למיתה אבל אלו דקא חשיב בסנהדרין בפרק סורר ומורה (ע"ג) שמצילין אותן בנפשן שאין נהרגין לשעבר אלא שלהבא להציל את הנרדף ממות או מפגעים אותם לא בטלו (במקום שהורשה לזה בית דין מצד המלכות כמבואר למעלה) דאין מיתתם תלויה בעדה ועדים אלא בראיית כל אדם שרואה אותם שנאמר לא תעמוד על דם רעך...ואעפ"י דכתב ר"ח שאין הורגין אותן בידים אלא מורידין אותן לבור שלא יוכלו לעלות משם וימותו מעצמן מה שאמרו לגוי להרגו היינו כמו הורדה לבור דאינו עושה מעשה...
R' Asher b. Yechiel (
c. 1250-1327)
While the four forms of execution by the beit din have been cancelled from the day the Sanhedrin was exiled, that specifically means we do not judge a person to make them liable for death from one of the sins where they would be liable for death [by Torah law] since the Sanhedrin is not in its place, no man [has the right] to oversee to judge his friend for death. But regarding those where it is calculated in Sanhedrin in perek sorer umoreh (73) that they save them at the cost of their lives, where they are not killed for the past but for the future, to save the one being pursued from death or harm, those were not cancelled. (In a place where this permit is given to the beit din by the ruler as explained above.) For this death is not dependent on the congregation or witnesses, but rather on everyone seeing him, as it says, ‘Do not stand on the blood of your fellow’…and although R’C wrote that we do not kill him with our hands, rather we lower him into a pit such that he cannot get out from there and he dies by himself, when they say to a gentile to kill him, that is like lowering him into a pit in that one is not doing the deed…
Part B - Onshin Shelo Min Hadin
יודע למורנו שיחיה שאירע בכאן בקרטבא מאורע קשה עד מאוד אשר כל שומעו תצלינה אזניו והוא שנבל אחד מהנבלים נחבש על תביעה שתבעוהו גוים ונתפשר עמהם בממון משלו והלכו קצת מיודעיו לנחמו ויצא נצב פתח חצרו ודברו על לבו בענין זה ואמר אחד מהם ברוך מתיר אסורים ובכל זה חרף וגדף וקלל במלכו ובאלהיו ופנה למעלה. והדיינין וחשובי הקהל כששמעו זה נתקבצו והסכימו לעשות בו דין ושגרו לתפסו ולא נמצא ונשתדלו לקבל העדות שלא בפניו כיון שברח ולא מצאו אלא עד אחד והאחרים נשמטו וכבשו עדותן. ועתה עמנו בעיר הנכבד והנעלה ר יהודה שצ"ו בר' יצחק בן ואקר וקנא לשם קנאה ונשתדל בענין עד שבא לידו מכוער זה ותפסו בכח המלכות וחבשו בבית האסורים וכמו כן גברה ידו על שאר העדים הנשמטין והכריחם והשביעם וקבל עדותן כראוי בענין גדוף זה. ואף על פי שהיה הגדוף בלשון ערב כיון שנבל זה אינו יודע ספר ולא לשון קדש הסכימה דעת נכבד זה עם הדיינין וחשובי הקהל שיחשב גידוף זה לנבזה זה כיון ששם העצם בלשון ערב גדוף כמו שם העצם בלשון קדש ליודעיו וכדי לעשות גדר בדבר ולא יפרצו הרשעים קלי עולם להטיח דברים כלפי מעלה. והאיש הזה קשה ורע מעללים מעודו ולא נמצא בעיר מי שילמד עליו זכות ויש לו פרשים אלמים החזיקו ידו. והסכימו כמו עשרה מחשובי הקהל אנשי המעשה עם הנכבד ר' יהודה זה ועם הלמדנים שיש בכאן ועם זקני העיר לענשו. וכשהיו הנזכרין במעמד הסכמה זו הלכו קרובי הרשע ושחדו בממון לפי הנראה ותבעו מן הטפסר הגדול דון גואן מנואל שקבלנו במקומנו זה לאפטרופוס של המלך ירום הודו להחמיץ דינו ושגר אחד מפרשיו אלינו שלא נגמר דינו עד אשר נשאל את פיו. והנכבד רבי יהודה זה השתדל בענין בכל יכלתו ופייס מן הטפסר שלא יעביר עלינו הדרך להוציא דיננו לפני גוים והסכימה דעת השר הזה שישאר הרשע בתפיסתו עד אשר תבא תשובת מורי שיחיה כדת מה לעשות. ועתה ברוך יהוה אנו מחלין פני מורנו שיקנא לשם קנאה גדולה וימהר שלוחנו זה קודם שיהפך לבב השר הזה ונשכבה בבשתנו ותכסנו כלימתנו ושלח לנו בביאור ובהוכחות דינו מאי והיאך וכמו כן בחסדו יחזיק טובה ויחזק ידי הנכבד ר"י ועל מה שהשתדל בענין זה ועל מה שישתדל לעשות והש"י יהיה בעזרך מורי ויאריך ימיו בטובה ונחת. וזו העתקת העדיות שנתקבלו בלשון ערב בפני בית דין של שלשה מקבלי עדותו בפני בית דין אחרים...תשובה ישאו רוב שלומים הנעימים והתמימים הנחמדים והנכבדים הפלאתם לשאלני בדיני נפשות כי בכל הארצות ששמעתי עליהם אין דנין דיני נפשות לולי פה בארץ ספרד ותמהתי מאד בבאי הלום איך היו דנין דיני נפשות בלא סנהדרין ואמרו לי כי הורמנא דמלכא הוא וגם העדה שופטים להציל כי כמה דמים היו נשפכים יותר אם היו נדונים ע"י הערבים והנחתיה להם כמנהגם אבל מעולם לא הסכמתי עמהם על איבוד נפש. אמנם אני רואה שדעת כלכם מסכמת לבער זה הרע מקרבכם ובודאי חלל השם בפרהסיא וכבר נשמע הדבר בין הגוים והם מחמירים מאד במדבר נגד דתם ואמונתם וניתוסף החילול אם לא יעשו בו כדין בשביל מיגדר מילתא וגם כן ראוי הוא שיתקדש השם בענש הרשע הזה ומצינו דמי שיתקדש שם שמים שלחו יד בבני מלכים בשביל גרים גרורים והלינו נבלתם על העץ וגם בשביל מיגדר מילתא סקלו למי שרכב על סוס בשבת וגם כן ראוי הוא שיתקדש השם באיבוד הרשע הזה. ועשו בו כטוב בעיניכם ואם הייתי בהסכמתכם דעתי היתה נוטה שיוציאו לשונו מפיו ויחתכו רוב המדבר שבלשונו ותאלמנה שפתותיו ובדבר הזה ימודו לו כפעלו וזאת היא נקמה מפורסמת הנראית בכל יום לעינים ואתם עשו לפי הענין ככל אשר יראה טוב בעיניכם כי ידעתי אשר כונתכם שיתקדש שם שמים וחפץ השם יצלח בידכם. נאם הכותב אשר בן ה"ר יחיאל זצ"ל. וכתב לרבי יהודה בן ואקר שצ"ו בענין זה ארך ימים ושנות חיים נעימים ורוב שלומים שנים וימים יוסיפו לך ממרומים כנפש הבא על החתום הדורש שלומך ושבחך ומחזיק לך טובה על אשר אני רואה אשר כל מעשיך לשם שמים לבער הרע מקרבנו גם הוגד לי שגם נתגלגל לזכות על ידך במקום אחר ונעשית טובה גדולה לכל הקהל ובדבר הזה תצלח בכל מפעליך וימלא יהוה כל משאלותיך לטובה והנה בענין זה כתבתי דעתי לאותן הגדולים ששאלוני ואתם עשו מה שיראה טוב בעיניכם. ואתה וכל אשר לך שלום כנפש דורש שלומך וטובתך אשר בן ה"ר יחיאל זצ"ל.
R' Asher b. Yechiel (
c. 1250-1327)
Our teacher, may you live long, knows that a terrible event happened here in Cordoba. The ears of anyone who hears of it will ring. That is, that a scoundrel of all scoundrels was imprisoned due to a claim that gentiles brought against him. He reached a compromise with them using his own money, and several of his acquaintances went to comfort him. He came out to the entrance of his yard, and they spoke to his heart about these matters. One of them said: “Blessed is He Who releases the bound”; but with all of this, the man cursed and blasphemed against his king and his God, turning heavenward. Upon hearing of this, the judges and prominent members of the community gathered together and agreed to visit judgment upon him. They sent forth to arrest him, but he was not to be found. They attempted to collect testimony without him present—for he had fled—but they only found a single witness. The others disappeared or suppressed their testimony. Now, here in this city is the honorable and exalted R. Yehuda b. Yitzhak ibn-Wakar, and he was seized by a great zeal for God, and he made efforts regarding this matter until that nasty man was delivered into his hand. He arrested him by the power of the monarch, and they incarcerated him in jail. His (=ibn-Wakar’s) hand also prevailed upon the delinquent witnesses, and he forced them, made them swear, and properly collected their testimony about this blasphemy. Although the blasphemy was in Arabic, since this scoundrel is illiterate and does not know the holy language (=Hebrew), the opinion of this notable was in agreement with that of the judges and prominent community members that it should be considered blasphemy by this loathsome individual, since the Arabic noun constitutes blasphemy just as much as the noun in the holy tongue would for those familiar with it, and also in order to create a safeguard on this matter that will not be breached by wicked simpletons casting insults toward the One above. This man has long been a tough evildoer. There is no one in the city who speaks positively of him, and he has violent horsemen propping him up. About ten of the prominent community members, men of action, together with the honorable R. Yehuda, as well as local scholars and city elders, agreed to punish him. When the aforementioned met to reach an agreement, relatives of the wicked man went and paid cash bribes, it seems, and petitioned the great nobleman, Don Juan Manuel, who we have accepted in this locale as the proxy of his majesty the king, to stay his sentence. Thus, he sent word to us with one of his horsemen that the verdict has not been sealed until we ask his opinion. The honorable R. Yehuda lobbied as best he could, and obtained the nobleman’s concession that he would not remove our way of meting out justice in favor of the gentiles’. This prince agreed that this wicked man should remain incarcerated until we receive your response, instructing us what to do. Now, praised be God, we place our hope in you, our teacher, to be zealous for God. Send word back quickly, before the prince changes his mind, leaving us to lay in our shame and be enveloped by our humiliation. Send us his verdict with explanations and proofs, instructing us what and how to carry it out. Additionally, kindly praise and support the work of the honorable R. Yehuda, for all of his efforts in this matter and his future efforts. May the Almighty be at your aid, my master, and give you a good, long, and pleasant life. This is the transcription of the testimonies that were taken in Arabic, before a rabbinical court of three, from those who took the testimony in other rabbinical courts...
Answer: May you bear much peace, you sweet and innocent, you charming and honorable people! You have astonished me by asking me about capital punishment, for in all lands of which I have heard, except here in Spain, we do not judge capital cases. When I arrived here, I was quite amazed that the courts judge capital cases without a Sanhedrin. I was informed that it is with royal license. Moreover, the assembly [of judges] issues verdicts to save lives, for how much more blood would be spilled if these were judged by the Arabs? I left them to their customary practice, but I never agreed with them about the taking of lives. Yet I see that you all consent to eliminating this evil from your midst. He has certainly desecrated God’s name publicly, and it has been heard by the Ishmaelites, who are very harsh against those who speak against their religion and their faith. This desecration will be exacerbated if we do not take lawful action/vengeance against him, as a safeguard. It is also proper to sanctify God’s name by punishing this wicked man. We find that to sanctify God’s name, they struck at princes for the sake of tagalong proselytes, even hanging their corpses (see 2 Samuel 21:1-9). Similarly, to create a safeguard, they stoned [to death] someone who rode a horse on Shabbat. So too, it is proper to sanctify God’s name by eliminating this wicked man. Do to him as you see fit. Had I been present at your meeting, I would have been inclined to the view that his tongue should be pulled from his mouth and most of it, the part necessary for speech, cut off. His lips would thus be muted. In this way, the punishment meted out would fit his deed. This is the well-known sort of justice that we see with our own eyes each day. Yet do with him as you fit per this matter. I know that your intention is for God’s name to be sanctified. May God’s will succeed by your hand. Asher b. R. Yehiel of blessed memory
שו"ת זכרון יהודה, סי' נ"ח
...דבר ידוע הוא כי מן היום אשר גלתה סנהדרין מלשכת הגזית בטלו דיני נפשות מישראל וכל מה שהדין עתה הוא לגדור פרצת הדור וברוך יהוה אשר נתן כזאת בלב מלכי הארץ הזאת לתת כח לישראל לדון ולבער עושי רשעה לולי זה לא הי' קיום לישראל בארץ הזאת וגם כמה אנשים מישראל ימלטו דייני ישראל שהיו נהרגין ע"י שופטי ע"א והדינין שאנו דנים בדיני' נפשות אינם כולם ע"פ התורה לכן אכתוב לכם מה שיראה לי מקו היושר לפי מה שראיתי דנין בעיר הזאת תחילת הענין יש לנו לחפש אם יתאמתו דברי שאול בענין העדים ואין לכם להטיל חרם כל מי שיודע על אחד מן העדים שנחשד בשום עבירה שיבוא ויעיד... אבל אם יבא לפניכם אנשים ידועים שיעידו על שום א' מהם תטילו חרם בפניהם שיעידו האמת ותקבלו עדותם ואם יצא על שום א' מהם שעבר על לאו מלאוי התורה הידועים הוא פסול לעדות ואל תביטו אל עדותו ואם עבר על דבר שהוא נפסל בו מדרבנן הוא פסול לעדות אבל העדות שהעיד הוא עדות כי צריך שיכריזו עליו בב"ד קודם העדות וכל מה שהעיד קודם ההכרזה אין לפסול אותו ועתה נוהגין לקבל עדות כל אדם כל זמן שלא נפסל באחד מן הדרכים הפוסלים אותו...ועל זה הדרך יתברר לכם איזה עדות יש לכם להכשיר ואשר שאלתם מה יראה לי שהרבה מאוד לפשוע להכות ליהודי מכת אכזרי ובשביל שמהפשוטים שדבר מפורסם הוא שהכהו ההכאה שמת ממנה ההרוג והוא הודה בדבר וגם בריחתו הוא עדות עליו וגם הוציא הוצאות על רפואתו ודקדקתי בעדות ומצאתי כי משה פישיליש ואברהם חלול העידו שראו שהכהו המכה שמת ממנה ויוסף בן עביד ויצחק בן יום טוב העיד שראה אותם מתקוטטים והלכו להם וחזרו עוד וראו ליצחק מוטל בארץ מוכה בראשו והדם שותת ושאר עדות אין בהם עדות מספיק לענין שעת ההכאה... ובענין עונש שאול יראה לי שראוי להיות על א' מחמש דרכים לפי מה שרגילין עתה לדון בדיני נפשות אם תתקיים עדות משה ואברהם שראוי להרג ואם תתקיים עדות אחד מהם עם עדות יוסף או יצחק שראוי לחתוך שתי ידיו ואם תתקיים עדות א' מהם ותתבטל עדות יוסף ויצחק שראוי לחתוך ידו הימנית בעדות משה או אברהם לבד עם מה שנתפרסם עליו שהוא הכהו ההכאה שמת ממנה ואם תתבטל עדות משה ואברהם ותתקיים עדות יוסף ויצחק שראוי לחתוך ידו השמאלית בעדות אחד מהם וגם מה שנתפרסם עליו שהכהו ואם יתבטלו כל העדיות שראוי לחייבו גלות על שנתפרסם עליו שהוא הרגו לקיים מה שנאמר ובערת הרע מקרבך...
Responsa Zichron Yehudah, ch. 58
R' Yehuda b. Asher (1270-1349)
...It is well known that from the day that the Sanhedrin was exiled from the Hewed Stone Chamber the adjudication of capital crimes has been eliminated from Israel. And all of the judgments that are ruled now are to close up the outbreaks in the generation. And blessed is God who put it in the heart of the kings of this country to give Israel the power to judge and to eliminate evil doers. If not for this, there would be no existence for Israel in this country. And also many people of Israel survived the judges of Israel who would have been killed by the judges of the nations of the world. And the judgments that we judge in capital cases are not all according to the Torah. Therefore, I will write to you what appears to me from my integrity according to how I have seen judged in this city. First of all, we must confirm the claims of Saul against his witnesses. And you do not need to put a Cherem (ban) on people who know something about the witnesses, e.g. that they are suspected of some sin, that they should come and testify...However, if people who are known come before you who testify on any one of them (the witnesses) that they violated a negative commandment from the Torah, that witness is disqualified and you should disregard their testimony. And if they violated something that disqualifies them according to the Rabbis, they are disqualified, but their testimony that they have already given still counts...And today it is our custom to accept the testimony of all people as long as they have not been disqualified by the things that disqualify one (from the Torah)...And this should clarify for you which testimony you can accept. And what you asked what I think about the fact that he terribly sinful to strike a Jew such cruel blow, and it is well known that he struck the blow that killed the victim. And he himself admitted it, and he also fed which is testimony on him, and he also paid for his medical care. I was very precise with the testimony and I found that Moses Fishilish and Abraham Chalul testified that they saw that [Saul] struck the blow that he died from. But Joseph ben Avid and Isaac ben Yom Tov testified that they some them fighting and they went away and returned and saw that Isaac was laid out on the ground, wounded in his head, and the blood was flowing... And with regard to the punishment of Saul, it appears to me that it is appropriate that he should have one of five possibilities according to how we are used to judging capital crimes. If the testimony of Moses and Abraham is confirmed, he should be put to death. And if the testimony of only one of them is confirmed along with the testimony of Joseph or Isaac, he should have both his hands cut off. And if the testimony of one of them (Moses or Abraham) is confirmed but the testimony of Joseph and Isaac is nullified, he should have only his right hand cut off...and if all of the testimony is nullified, he should be exiled because it is well known about him that he killed him, to fulfill what is said, "And you shall remove the evil from your midst."

שו"ת ר"י בן הרא"ש סי' מ"ג

מה שאנו דנין דיני נפשות בזמן הזה הוא מפני שני דברים, והן: א) כדי שלא ידונו אותם העכו"ם. כי כמה בני אדם ניצולין בדינינו שהיו נהרגים בדיניהם. ב) וכדי להרוג המחויבין בדינינו, כגון המוסרים יכיוצא בהם, שלא היו נהרגים בדיניהן...על כן ראוי לכל בי"ד להעניש לבעל העבירה באופן שיהדר הפרץ ותסור הסכנה...
R' Yehuda b. Asher (1270-1349)
Regarding our [practice] of judging capital cases in our times, that is because of two things, namely: (1) So they are not judged by the non-Jews. Because there are many people who have been saved by our judgement who would have been killed by theirs. (2) And in order to kill those who are obligated by our laws, like mosrim and the like, who would not be killed by their laws...therefore it is fit for every beit din to punish a sinner where it will seal the breach
and remove the danger
מכתבו של ר' יוסף
זקן זקני...היתה ידו תקיפה בספרד...והוא קיים ד' מיתות באספמיא מה שלא יתכן לזולתו בחוץ לארץ, ולשום שהיה שוט להלקאת הרשעים קראוהו "שוט אנש", ודבר זה לשבח היה...
Letter of R' Yosef
(10th C) R' Yosef b. Yitzchak Ibn Avitur
My great-grandfather...had power in Sfarad...and he
retained four methods of execution in Espamia, which is impossible for his fellow countrymen outside the land, and because he was a whip for flogging the wicked, they called him a human whip, and this was praiseworthy in the eyes of all creatures.

מגלת יוחסין

על החכם הבבלי אבו אהרן יסופר שדן בבואו לאיטליא גם דיני נפשות כבהיות האורים והפסקת הסנהדרין, ואיש אחד ושמו תופילו (תיאופיל), מעל מעילה ובא על אשה בעולה, ודנו בחנק היות לכלה, ואיש אחד קפץ לרגלה על אשה אחת והרגה, ופסק דינו לתוגה, וצוה עליו הריגה, ואחד בא על האזכר, עשה כעובדי אל נכר, ודינו נודע והוכר ולסקילה...
R' Achimaaz b. Paltiel (1017-c. 1060)
Regarding the Babylonian sage Abu Aharon, it is
told that on coming to Italy he also judged capital cases as when there were the urim and the termination of the sanhedrin. And there was a man named Theophil who committed expropriation and came to a married woman, and he was judged with strangulation, and there was a man who ambushed a woman and killed her, and his sentence was pronounced for mourning, and his execution was ordered, and one came to the memorial and acted as if he were worshipping a foreign god and his sentence was known and recognised for stoning...
...ולא נמצאת בהם מינות מעולם, אלא במקצת כפרים הסמוכים לארץ אדום שמרננין עליהם שיש בהם צד מינות בסתר והן כופרים בכך וקדמונינו הלקו מהן אנשים שאמדום למלקיות ומתו מתוך הלקאה...
R' Yehuda b. Barzilai (11th-12th C.)
...were free of heresy, except for a few towns near Christian kingdoms, where one suspects that some heretics live in secret. Our predecessors have lashed a part of those who deserved to be lashed, and they have died from lashing...
Meanwhile in Ashkenaz...

ים של שלמה לב"ק, פרק ח

יהודי אחד הרג את הנפש מישראל, עביד אנשי אותה העיר לעשות משפט...אין דנין דיני נפשות...אבל מכל מקום היכא שראו הקהלות לדון ולגדור גדר בפני הפורץ כגון לחתוך אחד מראשי אבריו הרשות בידם...ואם נראה בעיניכם שראוי להחמיר עליו יותר ולהכניסו בכיפה להאכילו לחם צר ומים לחץ הרשות בידכם, כדשנינו בפרק הנשרפים...
R' Shlomo Luria (1510-1573)
A Jew killed another Jew, the people of that town [wanted] to do justice...we do not adjudicate capital laws...but nevertheless where the communities see [fit] to judge and erect a fence before the breach, such as by cutting off one of the heads of his limbs, they have the right to do so...and if they think it is appropriate to be more stringent, they can place him in a kippah to feed him sparing bread and scant water, the authority is theirs, as we taught in perek hanisrafim.

ים של שלמה ליבמות י:כ

ונראה לי הלכה למעשה לדון כל מוסר רבים ומגזם לרבים ומוחזק לכך לאבדו אפיּ בידים ולא לחוס עליו בנפש אבל לא לחתוך לשונו ולנקר עיניו אלא לאבד הרע מקרבנו ואדרבא בזה איכא למיחש וקרוב לודאי שיתפקר ביותר ויפרוק עול ויצא חוץ לדת כדי לנקום נקם ויעליל ח”ו על ישראל ליבדה מלבו דברים שלא היו. וכן ראיתי בימי שתקלה גדולּ בא לישראל ממעשה כזה שנקרו עניו וחתכו לשונו שיצא אחר כך מן הכלל, מבוכה גדולה בישראל לולי רוב רחמיו וחסדיו שנתן לנו יתברך חנינה.
Yam Shel Shlomo to Yevamot 10:20
R' Shlomo Luria (1510-1573)
And it seems to me that the practical halacha is to judge the moser of masses and exaggerater to masses and they are established thus, to destroy them even with one's hands and not to have mercy on their soul. But do not cut out their tongue or gouge their eyes, rather remove the evil from our midst. And on the contrary, there is a concern, close to certain, that he will be more disobedient and break the yoke and go outside the community to take revenge and slander God forbid Jews by inventing things form his heart that never happened. And so I have seen in my days that a great calamity came to Israel from such an act, where they gouged his eyes and cut his tongue and he subsequently left the community, and it would have been a great embarrassment for Israel were it not for the great mercy and kindness shown to us by the blessed one
The Margali’ot HaYam (Sanhedrin 46a) relates a bone-chilling episode that his father related to him as a child (the Margali’ot HaYam was written in the mid-twentieth century). In his hometown of Greiding, Poland, there was a violent and brazen moser who entered the shul one year immediately before the onset of Yom Kippur. The moser stood wrapped in his tallit near the Rav by the eastern wall. A few men approached the moser, grabbed him, and used his tallit to close his mouth. They brought him to the river located near the shul and deposited him in the river. The Margaliot HaYam notes that not one of those present at the shul revealed what had happened when the local authorities investigated the cause of death.
תשובה...והנה הוגד לי שאתה עומד במרדך ואתה מכשיל את הרבים בחלול שבת לכן אני גוזר עליך אחר שינתן לך כתב זה בעדים שתתקן המבואות המפולשין לרשות הרבים של גוים בצורת פתח תוך שבועיים אחר שתראה כתב זה ואם לא תתקן המבואות כאשר כתבתי אני מנדה אותך ואם היית בימי הסנהדרין היו ממיתין אותך כי אתה בא לעקור תלמוד שסידר רב אשי ולחלוק על כל הגדולים שהיו עד היום הזה...
R' Asher b. Yechiel (
c. 1250-1327)
Answer:...And I have been told that you stand in rebellion and mislead the masses in the desecration of Shabbat, therefore I decree on you, after you are given this letter with witnesses, to fix the mevo'othamefulashin for the public domain of the non-Jews with a tzurat petach within a fortnight after you have seen this letter. And if you do not fix the mevo'ot as I have written, I excommunicate you. And if it were in the days of the sanhedrin, they would kill you because you come to uproot the talmud as arranged by R' Ashi and to disagree with all the gedolim who existed until today...
Haaretz, 1948: An Israeli Army Captain Is Wrongly Charged With Treason and Shot
Meir Tobianski was born on May 20, 1904, in Kovno….After the Haganah and the other Jewish militias were merged into a single army, Tobianski, whose civilian job by then was as an engineer with the British-owned Jerusalem Electric Corporation, was sworn into the IDF on June 28, 1948. At the time, Jordanian artillery had scored several precise attacks on water-processing plants in Israeli-held parts of Jerusalem. Simultaneously, an officer in the departing British police force was found to be in possession of a list of sites connected to electricity production.
Isser Beeri, the head of the newly established Military Intelligence unit of the IDF put two and two together and got five: He decided that someone from inside the electric company was leaking technical information about the precise location of strategic sites to the Jordanians, perhaps via British sympathizers. Not only that, but he believed that the spy must be Meir Tobianski.
On June 30, Tobianski traveled for army business to Tel Aviv, where Beeri ordered him detained. Brought to an army location, Tobianski was interrogated by Beeri and three other senior officers – Benjamin Gibli, David Karon and Avraham Kraemer. Tobianski apparently acknowledged that he maintained good relations with some of his British colleagues, something he thought could only benefit the Jewish forces, and even admitted that he had shared with them a list of industrial customers in the Jerusalem area – although it later became clear that these lists did not reveal any sensitive military information.
His trial lasted all of 45 minutes, at the end of which he was summarily found guilty, removed from the schoolhouse and shot to death by a six-man firing squad that Beeri had organized even before Tobianski’s arrest. His body was dumped in a hole and covered up with soil.
Several months later, in an unrelated case, MI head Beeri was tried for the unlawful killing of an Arab-Israeli army informant whom he suspected of being a double agent. By now, Tobianski’s widow had begun making a lot of noise in her effort to learn her husband’s fate. The military advocate general used the opportunity of Beeri’s trial to investigate the Tobianski case. Beeri, Gibli, Karon and Kraemer all acknowledged their role in Tobianski’s trial and execution, but only Beeri was put on trial – for manslaughter. He was convicted, and sentenced to a day’s imprisonment – before being immediately pardoned by President Chaim Weizmann.
At least that ended Beeri’s army career. Gibli went on to become the head of military intelligence himself, and a central figure in another military scandal, the so-called Lavon Affair; Kraemer, who Hebraized his name to “Kidron,” later became the director general of the Foreign Ministry; and Karon went on to have a long career in the Mossad. On July 1, 1949, Prime Minister David Ben-Gurion sent a letter to Tobianski’s widow informing her that his conviction had been posthumously reversed, his rank restored, and his body would be reinterred, eventually at Mt. Herzl military cemetery, in Jerusalem.
Nazis And Nazi Collaborators (Punishment) Law, 5710-1950
(a) A person who has committed one of the following offences — (1) done, during the period of the Nazi régime, in an enemy country, an act constituting a crime against the Jewish people; (2) done, during the period of the Nazi régime, in an enemy country, an act constituting a crime against humanity; (3) done, during the period of the Second World War, in an enemy country, an act constituting a war crime, is liable to the death penalty.
'Kapo trials revealed', The Australian Jewish News, 2017
Between 1950 and 1972 the State of Israel prosecuted approximately 40 Holocaust survivors, accusing them of collaborating with the Nazis in implementing the Final Solution, a set of trials known as the “Kapo Trials”…[in one case, the allegation related to] a kapo who had murdered a group of Jews in his camp with no Germans in sight. He was sentenced to death by the Tel Aviv district court, but this ruling was overturned by the Supreme Court.
אגרות משה, ח"מ ח"ב סי' ס"ח
בענין עונש מיתה.
פורים תשמ"א. מעלת כבוד שר המדינה הנכבד והחביב עלינו מאד, יאריך השם יתברך ימיו ושנותיו וממשלתו בטוב ובנעימים.
ראשית הנני להביע רגשותי באהבה וביראת הכבוד לשר המדינה בדבר רצונו לידע דעת התורה שניתנה מהשם יתברך על ידי משה רבנו בהבאור בתורה שבעל פה שנמסר מחכמי דור לחכמי דור עד שנכתבה בגמרא ובפוסקים הרמב"ם והשלחן ערוך ועוד שהיא דעה האמתית, וגם במה שיש לשר המדינה בטחון שאני יודע להשיב האמת והנכון לפי דיני התורה שעל זה יתברך מהשם יתברך בכל.
ועתה אשיב בקצרה, כי בעצם נאמרו בתורה עונשי מיתה לעבירות החמורות מאד כרציחת נפש אדם, ומיני גניבת אדם, ומיני עריות, ועל אחד שעובד עבודה זרה שהוא לשמש ולירח ולעץ ולאבן וכדומה שאז הוא מופקר לעשות כל מה שבלבו ממיני נבלות ואכזריות שבעולם שיבדו הרשעים לטובת עצמם, אבל לא היה זה מצד שנאה לעושי דבר הרע ומצד יראה לקיום העולם דעל זה איתא בגמ' (ב"מ פ"ג ע"ב) יבא בעל הכרם ויכלה את קוציו והלכה כן כדפסק הרמב"ם (ה' חובל פ"ח ה"ט) וכל הפוסקים, אלא הוא שידעו האינשי חומר האיסורים אלו ולא יעברו על זה. ומצד שני, יש הדגשה על חשיבותו של כל נפש, ועוד חשבונות, ולכן נצטוינו שלדון דיני נפשות אינם כשרים אלא על פי סנהדרין שנסמכו לזה ואין סומכין לזה אלא לגדולים ביותר בחכמת התורה וגם גדולים בשאר חכמות, ויהיו ענוים מאד ויראי השם יתברך ושונאי ממון ואוהבי האמת ואהובים לבריות בזה שהם בעלי טובה ונפש שפלה וחברתן טובה ודבורן ומשאן בנחת עם הבריות ולא יהא שום גנאי ולא שם רע עליהם ורחמנים ביותר. ומטעם זה אין מעמידין זקן מופלג בשנים שכבר נשכח ממנו קצת צער גדול בנים ולא מי שאין לו בנים שאולי חסר לו קצת רחמנות ויכעוס על העוברים יותר מדי. ואנשים גדולים וטובים אלו אין יכולים לדון אלא כשהם עשרים ושלשה סנהדרין, ולבד זה צריכין להושיב לפניהן שלש שורות גדולים בתורה מאד אך שעדיין לא הגיעו למדרגת הסנהדרין אבל קרובה להם שהוא שמירה גדולה כדי שלא יחייבו בטעות, דהא כשיהא נדמה לג' השורות שמזכין בטעות משתקין אותו ואין שומעין כלל את דבריו. וכן לא שייך לדון דיני נפשות לחייבו אף מאומדנא היותר גדולה שבעולם אלא דוקא על פי שני עדים כשרים שאינם בכלל נוגעים בדבר, ובטח לא ע"י עדים שמבטיחים לפוטרם מעונש אם יעידו על אחרים, אחרי שמזהירין אותם חומר האיסור דעדות שקר בכלל וחומר איסור רציחת נפש ואיום גדול ביותר, וגם צריך התראה וקבלת התראה וגם שיאמר בפירוש שאף שיודע כל זה הוא עובר, שלכן לא היה נארע למי שיחייבוהו מיתה אלא אחד לכמה שנים, וגם לא אפשר לדון דיני נפשות אלא כשביהמ"ק =כשבית המקדש= היה קיים וישבו סנהדרין של ע"א שהם עוד יותר גדולים בלשכת הגזית בביהמ"ק, שלכן לא דנו דיני נפשות אף במדינות שהיה רשות מהמלכות שידונו היהודים לעצמן בדיני התורה, ומ"מ לא היה נמצא כמעט בכל הדורות רוצחים ביהודים מפני חומר האיסור ומפני מה שנתחנכו ע"י התורה וע"י עונשי התורה להבין חומר האיסור ולא סתם היו מתיראים מהעונש כענין של כל דאלים גבר.
וכל זה הוא כשלא הופקר איסור הרציחה אלא שבשביל איזה תאוה גדולה או איזה מריבה על טענת ממון וכבוד עשה זה, אבל מי שהורג נפשות מחמת שהופקר אצלו איסור הרציחה והוא אכזרי ביותר, וכן כשנתרבו רוצחים ועושי רשעה היו דנין למיגדר מלתא למנוע מעשה רציחה שהוא הצלת המדינה.
והנני חותם בברכה לשר המדינה שינהל המדינה בצדק וביושר וגם במשפט הראוי כל ימיו ועוד יתגדל שמו בכל מדינתנו ארצות הברית.
המברכו, משה פיינשטיין.
Iggrot Moshe, Choshen Mishpat, vol. 2 ch. 68
R' Moshe Feinstein (1895-1986)
On Capital Punishment,
Purim, 1981.
To the High Honorable Governor of this state who is honored and much beloved by us. May God extend your days and your years and your good and pleasant government.
First of all, I'd like to express my feelings with love and honorable awe to the Governor for your desire to know the position of the Torah that was given from God to Moses our Teacher with the interpretation of the Oral Torah that was passed down by the sages of one generation to the sages of the next generation until it was transcribed in the Gemara and in the writings of the legal decisors, the Rambam, and the Shulchan Arukh. And furthermore it is the position of truth. And also that the Governor of the state has confidence that I know how to reply truly and correctly according to the rule of the Torah. And for this may he be blessed of God in all things.
And now I will reply briefly: The Torah reserves capital punishment for those sins which are very serious such as murder, kidnapping, sexually prohibited relations and idolatry. The perpetrator in these cases is unrestrained and is capable of doing whatever disgusting and cruel acts in the world that are in his heart that he thinks are for his benefit. However the death penalty is not administered out of hatred to evildoers or fear for the welfare of society because Bava Metzia (83b) tells us that G‑d will punish transgressors. That in fact is the halacha as poskened by the Rambam (Hilchos Chovel u’Mazik 8:9) as well as all other poskim. So on the one hand the purpose of capital punishment is to let people know the severity of these prohibitions so that they will not transgress them. On the other hand the laws of capital punishment emphasize the importance of each soul and other concerns. Therefore we are commanded that only the Sanhedrin with proper semicha can judge these cases. Only the greatest people in Torah scholarship and other knowledge receives this semicha. In addition to their knowledge they also need to have perfected their character and be very humble as well as G‑d fearing people. They also need to hate money and love the truth as well as wonderful people who are beloved by all…They don’t have any imperfections or bad reputations and they are very merciful. That is why very old people are not appointed judges because they have forgotten the stress of raising children. Also people without children are not appointed because they lack mercy to some degree and they will be too angry at those who have committed sins.
Even these great and good people cannot judge unless they constitute a Sanhedrin of 23 people.However it is not enough there are 23 such people to make a Sanhedrin. They also need to have before them 3 rows of very great Torah scholars who are not yet great enough to be part of the Sanhedrin – but are almost great enough. This is to protect the Sanhedrin from convicting in error. However, when these three rows of scholars think that the Sanhedrin is mistaken in their ruling of innocence, they are told to be silent. Another safeguard against making a mistake is that they do not convict based on circumstantial evidence – no matter how convincing. They only convict a person based on two valid witnesses who have not the slightest bias in the matter... Furthermore the witnesses are warned concerning the severity of the sin of false testimony as well as the seriousness of the sin of murder so that they are very afraid of mistakenly convicting or mistakenly declaring the suspected murderer innocent. Even with all of this the witnesses also have to warn the person against murder and the suspected murderer has to acknowledge the warning by saying that even though he is aware of the seriousness off the crime he is still doing it. As a consequence of all these safeguards, only once in many years would someone be convicted of murder. In addition it was impossible to judge capital cases unless the Temple existed and that the Sanhedrin of 71 of the greatest scholars was in session on the Temple Mount. In fact capital cases were not judged even in those countries where the king gave the Jews permission to judge their own people according to the law of the Torah.
As a consequence of these two factors there were almost no Jewish murderers because of the awareness of the severity of the prohibition of murder and because they were educated by means of the Torah and the punishments of the Torah to understand the seriousness of the crime. They were not simply afraid of punishment in the sense of getting caught but were afraid of the crime itself.
However this use of the Torah system to run society was only when the crime of murder was not common but was simply the result of someone’s great lust or some quarrel concerning money or honor. But when people killed simply because it was viewed as an insignificant thing and the murderer was simply a callous and cruel person or similarly if there was a great deal of murders and wickedness – then a different system of law was utilized that was concerned with the pragmatic question of stopping killing and the goal became saving the society.
And I finish with the blessing that the Governor should rule the State with righteousness and honesty and also with the rule of law that is appropriate all his days. And his name should be made great among the United States.
With Blessing,
Moshe Feinstein
כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּתַנְיָא: בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה לֹא הָיָה וְלֹא עָתִיד לִהְיוֹת, וְלָמָּה נִכְתַּב? דְּרוֹשׁ וְקַבֵּל שָׂכָר. כְּמַאן? כְּרַבִּי יְהוּדָה.
In accordance with whose opinion is that which is taught in a baraita: There has never been a stubborn and rebellious son and there will never be one in the future. And why, then, was it written [in the Torah]? So that you may expound and receive reward.