Save "Birkat Refua - June 30, 2025"
Birkat Refua - June 30, 2025
רְפָאֵֽנוּ יהוה וְנֵרָפֵא הוֹשִׁיעֵֽנוּ וְנִוָּשֵֽׁעָה כִּי תְהִלָּתֵֽנוּ אָֽתָּה וְהַעֲלֵה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל מַכּוֹתֵֽינוּ
Heal us, Adonoy, and we will be healed, deliver us and we will be delivered; for You are our praise. Grant a complete healing to all our affliction
כִּי אֵל מֶֽלֶךְ רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יהוה רוֹפֵא חוֹלֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:
because You are the Almighty, King, Who is a faithful and merciful Healer. Blessed are You, Adonoy, Healer of the sick of His people Israel.
You will note that there is a break in the middle of this bracha; that is because many have that custom to insert a personal request:
מי שרוצה להתפלל על החולה יאמר כאן תחנה זו:יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יהוה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁתִּשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַֽיִם, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף, לַחוֹלֶה (פלוני/פלונית) בֶּן/בַּת (פלונית) בְּתוֹךְ שְׁאָר חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל:
If you wish to pray for the recovery of a sick person, you may do so here.May it be Your will, Adonoy, our God, and the God of our fathers, that You send, quickly, a complete recovery from the heavens, healing for the soul, and healing for the body, for the ailing (name) son/daughter of (mother’s name) among the ailing of Israel.
In contrast to the previous bakashot, this one seems pretty simple and straightforward. But, of course, let's take a closer look.
רְפָאֵֽנוּ יהוה וְנֵרָפֵא - heal us and we will be healed
Why repeat? What does the second part add? Look at Geula - just says redeem us; it doesn't then go on to say "and we will be redeemed".
הוֹשִׁיעֵֽנוּ וְנִוָּשֵֽׁעָה - save us and we will be saved
What salvation is this referring to? Healing I understand, but how is this related?
כִּי תְהִלָּתֵֽנוּ אָֽתָּה - for you are our praise
Usually the request is followed by a justification - look at Geula - redeem us speedily for the sake of Your Name; because You are a Mighty Redeemer. So, shouldn't this say: "Heal us for you are a [insert adjective] healer"? How does the fact that HaShem is the subject of our praise relate to healing? This is even more pronounced because the expected justification (for you are a merciful healer) appears at the end of the beracha. Why two justifications?
רוֹפֵא נֶאֱמָן - a faithful healer
What does faithfulness have to do with healing? (There is no other blessing or request in which HaShem's ability to bless us is described as "a faithful ability").
רוֹפֵא חוֹלֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל - who heals the sick of his people Israel
In Geula, the praise was attributed to the relationship with Israel - understandably so. Redemption is a concept with a specific meaning within Jewish history; it is a religious concept. But, healing? Isn't that universal? Compare to asher yatzar ...
בָּרוּךְ אַתָּה יהוה אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר יָצַר אֶת־הָאָדָם בְּחָכְמָה וּבָֽרָא בוֹ נְקָבִים נְקָבִים חֲלוּלִים חֲלוּלִים גָּלוּי וְיָדֽוּעַ לִפְנֵי כִסֵּא כְבוֹדֶֽךָ שֶׁאִם יִפָּתֵֽחַ אֶחָד מֵהֶם אוֹ יִסָּתֵם אֶחָד מֵהֶם אִי אֶפְשַׁר לְהִתְקַיֵּם וְלַעֲמֹד לְפָנֶֽיךָ אֲפִילוּ שָׁעָה אֶחָת. בָּרוּךְ אַתָּה יהוה רוֹפֵא כָל־בָּשָׂר וּמַפְלִיא לַעֲשׂוֹת:
Blessed are You, Adonoy our God, King of the Universe, Who formed man with wisdom and created within him openings and hollows. It is obvious and known in the presence of Your glorious throne that if one of them were ruptured, or if one of them were blocked, it would be impossible to exist and stand in Your Presence even for a short while. Blessed are You, Adonoy, Who heals all flesh and performs wonders.
1. Heal us and we will be healed
(יד) רְפָאֵ֤נִי יהוה וְאֵ֣רָפֵ֔א הוֹשִׁיעֵ֖נִי וְאִוָּשֵׁ֑עָה כִּ֥י תְהִלָּתִ֖י אָֽתָּה׃
(14)Heal me, O ETERNAL One, and let me be healed; Save me, and let me be saved;For You are my glory.
So, it seems that Chazal had a Biblical source. Let's look at what Yirmiyahu's need for healing was ...
(יג) מִקְוֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יהוה כׇּל־עֹזְבֶ֖יךָ יֵבֹ֑שׁוּ (יסורי)[וְסוּרַי֙] בָּאָ֣רֶץ יִכָּתֵ֔בוּ כִּ֥י עָזְב֛וּ מְק֥וֹר מַֽיִם־חַיִּ֖ים אֶת־יהוה׃ {פ}
(13)O Hope of Israel! O ETERNAL One! All who forsake You shall be put to shame,Those in the land who turn from YouShall be doomed,For they have forsaken GOD, The Fount of living waters.
Verse 13 describes what happens when one forsakes the fount of living waters. The what?
(יג) כִּֽי־שְׁתַּ֥יִם רָע֖וֹת עָשָׂ֣ה עַמִּ֑י אֹתִ֨י עָזְב֜וּ מְק֣וֹר ׀ מַ֣יִם חַיִּ֗ים לַחְצֹ֤ב לָהֶם֙ בֹּאר֔וֹת בֹּארֹת֙ נִשְׁבָּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָכִ֖לוּ הַמָּֽיִם׃
(13)For My people have done a twofold wrong:They have forsaken Me, the Fount of living waters,And hewed out for themselves cisterns, broken cisterns,That cannot even hold water.
So, the healing that Yirmiyahu sought was not a physical healing from a sickness, but the opposite of forsaking HaShem. It is a plea for closeness to HaShem. And, perhaps we can further infer, that the closeness to HaShem will result naturally in physical health, vitality and vibrancy.
That can explain the double language. Heal me and I will be healed. Bring me closer to you, HaShem, and I will be physically healed. Heal me spiritually and I will be cured of illness.
2. Save us and we will be saved
Now, the reference to salvation makes more sense. The real goal of the beracha is the presence of HaShem in both our spiritual and physical lives. If we attach ourselves to the fount of living waters, we will be physically healed and have other physical achievements - vitality/vibrancy - and therefore be saved.
3. For you are our praise
Rashi on Yirmiyahu explains that we praise HaShem for being our healer and savior.
כי תהלתי אתה. בך אני מתהלל ומתפאר לומר שאתה מושיעי:
for You are my praise I praise myself and boast with You, saying that You are my Savior.
So, in a sense, our praise serves as a reason for our being granted health. Especially after we recognize that the health is a direct result of our closeness to HaShem and not a separate action/gift. "For you are our praise" does NOT mean that we praise HaShem - but that HaShem is the very goal of our lives; he is omnipresent. We identify as the people that carry HaShem's name on our lips - we bear HaShem's name. This can explain the unusual use of the noun תְהִלָּתֵֽנוּ - by becoming closer to HaShem, we praise HaShem and are praise of HaShem - we act and therefore we are the object as well. Weird.
4. And bring a complete healing for all of our ailments - וְהַעֲלֵה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל מַכּוֹתֵֽינוּ
With our introduction, we turn to the specific request - healing our illnesses and wounds. Only after understanding the praise-justification for the process do we return to the request for physical cures.
The beracha has two separate parts, and therefore two separate justifications.
5. Faithful healer
Unlike the prior language that is based on Yirmiyahu, I am (and Rav Bick is) unaware of a Biblical source for "faithful healer".
So, maybe we can look here:
(נט) וְהִפְלָ֤א יהוה אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וׇחֳלָיִ֖ם רָעִ֥ים וְנֶאֱמָנִֽים׃
(59)יהוה will inflict extraordinary plagues upon you and your offspring, strange and lasting plagues, malignant and chronic diseases—
(א)והפלא יהוה את מכתך. מֻפְלָאוֹת וּמֻבְדָּלוֹת מִשְּׁאָר מַכּוֹת: (ב)ונאמנות. לְיַסֶּרְךָ, לְקַיֵּם שְׁלִיחוּתָן:
(1) והפלא יהוה את מכתך THEN THE LORD WILL DISTINGUISH THY PLAGUES — He will afflict you with plagues exceptional and quite different from other plagues. (2) ונאמנות (lit., trustworthy, reliable), i.e. certain to chastise you — certain to perform the task entrusted to them.
The faithful diseases are ones that successfully fulfill the divine mission for which they were sent.
(א)מכתך. לשון יחיד עם רבים מורכבת וכן ועדותי זו אלמדם: (ב) טעם והפלא. להיות דבר מופלא שלא נראה ולא נשמע כמוהו: (ג)ונאמנים. שלא יסורו:
(1) THY PLAGUES. Makkotekha (thy plagues) is a compound of a singular and the plural. Compare, the word edoti (my testimony) in And My testimony that I shall teach them (Ps. 132:12). (2) The meaning of ve-hifla (will make wonderful) is, it will be an extraordinary thing, for nothing like it was ever seen or heard of. (3) OF LONG CONTINUANCE. They will not be removed.
Ibn Ezra goes further - faithful diseases are those that have no cure; that are permanent and untreatable. That implies that a faithful healing is one that is permanent.
6. Chatimah
So we arrive at the question of what is the connection between healing and the Jewish people. There is an explicit reference to this connection in the Torah, after the crossing of the Sea of Reeds and the Song of the Sea:
(כו) וַיֹּ֩אמֶר֩ אִם־שָׁמ֨וֹעַ תִּשְׁמַ֜ע לְק֣וֹל ׀ יהוה אֱלֹהֶ֗יךָ וְהַיָּשָׁ֤ר בְּעֵינָיו֙ תַּעֲשֶׂ֔ה וְהַֽאֲזַנְתָּ֙ לְמִצְוֺתָ֔יו וְשָׁמַרְתָּ֖ כׇּל־חֻקָּ֑יו כׇּֽל־הַמַּחֲלָ֞ה אֲשֶׁר־שַׂ֤מְתִּי בְמִצְרַ֙יִם֙ לֹא־אָשִׂ֣ים עָלֶ֔יךָ כִּ֛י אֲנִ֥י יהוה רֹפְאֶֽךָ׃ {ס}
(26) [God] said, “If you will heed your God יהוה diligently, doing what is upright in God’s sight, giving ear to God’s commandments and keeping all God’s laws, then I will not bring upon you any of the diseases that I brought upon the Egyptians, for I יהוה am your healer.”
Note that the Jewish people were not sick at this time; they had just crossed the sea. They had been spared the plagues in Mitzrayim. The verse is clear that HaShem is promising that the people will not become sick. (Vaccine vs antidote)
If you live by the Torah; if you are close to HaShem - you will not get sick. It isn't saying that HaShem is like a witch doctor that will remove maladies. It is saying that by being close to HaShem you will live a life without illness. Because HaShem is the healer. So, that explains why this is not universal, but particular to the Jewish people.
Addendum - Circumcision
Refua is the 8th beracha.
וּמָה רָאוּ לוֹמַר רְפוּאָה בִּשְׁמִינִית? אָמַר רַבִּי אַחָא: מִתּוֹךְ שֶׁנִּתְּנָה מִילָה בִּשְׁמִינִית שֶׁצְּרִיכָה רְפוּאָה — לְפִיכָךְ קְבָעוּהָ בִּשְׁמִינִית.
The Gemara continues: And why did they see fit to institute that one says the blessing of healing as the eighth blessing? Rabbi Aḥa said: Since circumcision was assigned to the eighth day of life, and circumcision requires healing, consequently, they established healing as the eighth blessing.
One might think that the healing refers to the physical healing of the wound. Or, given what we have discussed, it refers to the brit itself - to the covenantal bond between the newborn and HaShem. Circumcision is the physical symbol of that covenantal relationship.