Text, Translation and Transliteration
(ד) הָרִֽיעוּ לַיהוה כָּל־הָאָֽרֶץ פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּֽרוּ: זַמְּרוּ לַיהוה בְּכִנּוֹר בְּכִנּוֹר וְקוֹל זִמְרָה:
(4-5) Raise a shout to God, all the earth,
break into joyous songs of praise!
Sing praise to God with the lyre,
with the lyre and melodious song.
Hari'u l'Adonai Kol ha'aretz, pitzchu v'ranenu v'zameru Zamru l'Adonai b'khinor ,b'khinor v'kol zimra
Resources
Method
More than the melodies! At Nava Tehila, we've developed chant-based prayer services that are inclusive, ecstatic, and transformative. Ready to bring this musical prayer method to your community? Check out our tutorials.
Research
Use Sefaria's tools to explore different translations, commentaries, and related sources that illuminate the text. Use the source below as the starting point for your research. Draw from these insights to craft kavvanot (intentions) for leading a meaningful prayer service based on the Nava Tehila model.
(ד) הָרִ֣יעוּ לַ֭יהוה כׇּל־הָאָ֑רֶץ פִּצְח֖וּ וְרַנְּנ֣וּ וְזַמֵּֽרוּ׃ (ה) זַמְּר֣וּ לַיהוה בְּכִנּ֑וֹר בְּ֝כִנּ֗וֹר וְק֣וֹל זִמְרָֽה׃
Raise a shout to God, all the earth,
break into joyous songs of praise!
Sing praise to God with the lyre,
with the lyre and melodious song.

