Save "Shavuot 2025: Turning פחד into יראה"
Shavuot 2025: Turning פחד into יראה

(טז) תִּפֹּ֨ל עֲלֵיהֶ֤ם אֵימָ֙תָה֙ וָפַ֔חַד בִּגְדֹ֥ל זְרוֹעֲךָ֖ יִדְּמ֣וּ כָּאָ֑בֶן עַד־יַעֲבֹ֤ר עַמְּךָ֙ ה׳ עַֽד־יַעֲבֹ֖ר עַם־ז֥וּ קָנִֽיתָ׃

(16) Terror and dread descend upon them; Through the might of Your arm they are still as stone— Till Your people cross over, ה׳, Till Your people cross whom You have ransomed.

(ה) לֹֽא־תִ֭ירָא מִפַּ֣חַד לָ֑יְלָה מֵ֝חֵ֗ץ יָע֥וּף יוֹמָֽם׃

(5) You need not fear the terror by night, or the arrow that flies by day,

(י) רֵ֘אשִׁ֤ית חׇכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת ה׳ שֵׂ֣כֶל ט֭וֹב לְכׇל־עֹֽשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃ {פ}

(10) The beginning of wisdom is the fear of the LORD; all who practice it gain sound understanding. Praise of Him is everlasting.

(טז) וַיְהִי֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁלִישִׁ֜י בִּֽהְיֹ֣ת הַבֹּ֗קֶר וַיְהִי֩ קֹלֹ֨ת וּבְרָקִ֜ים וְעָנָ֤ן כָּבֵד֙ עַל־הָהָ֔ר וְקֹ֥ל שֹׁפָ֖ר חָזָ֣ק מְאֹ֑ד וַיֶּחֱרַ֥ד כׇּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ (יז) וַיּוֹצֵ֨א מֹשֶׁ֧ה אֶת־הָעָ֛ם לִקְרַ֥את הָֽאֱלֹקִ֖ים מִן־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ בְּתַחְתִּ֥ית הָהָֽר׃ (יח) וְהַ֤ר סִינַי֙ עָשַׁ֣ן כֻּלּ֔וֹ מִ֠פְּנֵ֠י אֲשֶׁ֨ר יָרַ֥ד עָלָ֛יו ה׳ בָּאֵ֑שׁ וַיַּ֤עַל עֲשָׁנוֹ֙ כְּעֶ֣שֶׁן הַכִּבְשָׁ֔ן וַיֶּחֱרַ֥ד כׇּל־הָהָ֖ר מְאֹֽד׃ (יט) וַֽיְהִי֙ ק֣וֹל הַשֹּׁפָ֔ר הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹקִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֽוֹל׃ (כ) וַיֵּ֧רֶד ה׳ עַל־הַ֥ר סִינַ֖י אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַיִּקְרָ֨א ה׳ לְמֹשֶׁ֛ה אֶל־רֹ֥אשׁ הָהָ֖ר וַיַּ֥עַל מֹשֶֽׁה׃

(16) On the third day, as morning dawned, there was thunder, and lightning, and a dense cloud upon the mountain, and a very loud blast of the horn; and all the people who were in the camp trembled. (17) Moses led the people out of the camp toward God, and they took their places at the foot of the mountain. (18) Now Mount Sinai was all in smoke, for ה׳ had come down upon it in fire; the smoke rose like the smoke of a kiln, and the whole mountain trembled violently. (19) The blare of the horn grew louder and louder. As Moses spoke, God answered him in thunder. (20)ה׳ came down upon Mount Sinai, on the top of the mountain, and ה׳ called Moses to the top of the mountain and Moses went up.

describe this "theophany"
INSERT EXERPT FROM "Judaism is about Love" by Rabbi Shai Held

(טו) וְכׇל־הָעָם֩ רֹאִ֨ים אֶת־הַקּוֹלֹ֜ת וְאֶת־הַלַּפִּידִ֗ם וְאֵת֙ ק֣וֹל הַשֹּׁפָ֔ר וְאֶת־הָהָ֖ר עָשֵׁ֑ן וַיַּ֤רְא הָעָם֙ וַיָּנֻ֔עוּ וַיַּֽעַמְד֖וּ מֵֽרָחֹֽק׃ (טז) וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה דַּבֵּר־אַתָּ֥ה עִמָּ֖נוּ וְנִשְׁמָ֑עָה וְאַל־יְדַבֵּ֥ר עִמָּ֛נוּ אֱלֹקִ֖ים פֶּן־נָמֽוּת׃ (יז) וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮ אַל־תִּירָ֒אוּ֒ כִּ֗י לְבַֽעֲבוּר֙ נַסּ֣וֹת אֶתְכֶ֔ם בָּ֖א הָאֱלֹקִ֑ים וּבַעֲב֗וּר תִּהְיֶ֧ה יִרְאָת֛וֹ עַל־פְּנֵיכֶ֖ם לְבִלְתִּ֥י תֶחֱטָֽאוּ׃ (יח) וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹקִֽים׃ {ס}

(15) All the people witnessed the thunder and lightning, the blare of the horn and the mountain smoking; and when the people saw it, they fell back and stood at a distance. (16) “You speak to us,” they said to Moses, “and we will obey; but let not God speak to us, lest we die.” (17) Moses answered the people, “Be not afraid; for God has come only in order to test you, and in order that the fear of God may be ever with you, so that you do not go astray.” (18) So the people remained at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was.

ובעבור תהיה יראתו. עַל יְדֵי שֶׁרְאִיתֶם אוֹתוֹ יָראוּי וּמְאֻיָּם, תֵּדְעוּ כִּי אֵין זוּלָתוֹ וְתִירְאוּ מִפָּנָיו:

ובעבור תהיה יראתו AND THAT HIS FEAR MAY BE [BEFORE YOUR FACES] — Through the fact that you see that He is feared and dreaded you will know that there is none beside Him and you will therefore fear Him and not sin.

וְעַל־כֵּן בִּשְׁעַת מַתַּן תּוֹרָה שֶׁרָצָה הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לְגַלּוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִרְאָתוֹ, הִכְנִיעַ אֶת עַצְמוֹ הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לְיִשְׂרָאֵל כִּבְיָכוֹל, וּבִקֵּשׁ מֵהֶם שֶׁיְּקַבְּלוּ מַלְכוּתוֹ, וְהִבְטִיחַ לָהֶם כַּמָּה הַבְטָחוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שמות י״ט:ו׳): וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ וְכוּ', שֶׁכָּל אֵלּוּ הַהַבְטָחוֹת הֵם בְּחִינַת הַכְנָעָה, וְכָל זֶה הָיָה בִּשְׁבִיל לְגַלּוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִרְאָתוֹ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (שם כ): וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם וְכוּ', כִּי כָּל זֶה הָיָה בִּשְׁבִיל הַיִּרְאָה, שֶׁהִיא בְּחִינַת מַלְכוּת כַּנַּ"ל, כִּי הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ מַקְטִין אֶת עַצְמוֹ בִּשְׁבִיל לְגַלּוֹת מַלְכוּתוֹ כַּנַּ"ל,

Therefore, at the Giving of the Torah, when the Holy One wanted to reveal His Malkhut and the fear of Him, God submitted Himself to the Jewish people, as it were, and requested of them that they accept His Kingship. He gave them a number of assurances, as it is written (Exodus 19:6), “You will be to Me a kingdom of priests and a holy nation….” All these assurances are the aspect of submissiveness. This was all in order to reveal His Malkhut and the fear of Him, as it is written (Exodus 20:17), “in order that the fear of Him be on your faces.” For all this was for the sake of fear, which is the aspect of malkhut, as explained above. God lessened Himself in order to reveal His Kingship, as explained above.

וְעַל יִרְאָה זֹאת אָמַר מֹשֶׁה רַבֵּינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם (שמות כ:יז): וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ, כִּי זֶה עִקַּר הַיִּרְאָה שֶׁיִּהְיֶה הָאָדָם יָרֵא וּמִזְדַּעְזֵעַ תָּמִיד עַד שֶׁלֹּא תָּסוּר יִרְאָה זוֹ מִמֶּנּוּ כִּי עַל יְדֵי זֶה וַדַּאי לֹא יָבוֹא לִידֵי חֵטְא, וְאִם יָבוֹא כְּאֹנֶס יֵחָשֵׁב. וִישַׁעְיָהוּ אָמַר בִּנְבוּאָתוֹ (ישעיה סו:ב): וְאֶל זֶה אַבִּיט אֶל עָנִי וּנְכֵה רוּחַ וְחָרֵד עַל דְּבָרִי, וְדָוִד הַמֶּלֶךְ הִשְׁתַּבֵּחַ בָּזֶה, וְאָמַר (תהלים קיט:קסא): שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם וּמִדְּבָרְךָ פָּחַד לִבִּי.

On this fear Moshe Rabeinu, peace be unto him, said: "in order that His fear shall be upon your faces, so that you shall not sin" (Shmot 20:17). For this is the primary fear - that a man fear and tremble always until this fear never leaves Him. For through this, certainly, he will not come to sin, and if he does come to sin, it will be considered as accidental. Isaiah said in his prophecy: "this is the one to whom I will look: he who is humble and contrite in spirit and trembles at my word" (Isaiah 66:2). And king David extolled in this: "Princes have pursued me for nothing, but my heart feared [only] Your word" (Tehilim 119:161).

Abraham Joshua Heschel z"l: G-d in Search of Man (p77):
"Fear is the anticipation and expectation of evil or pain, as contrasted with hope which is the anticipation of good. Awe, on the other hand, is the sense of wonder and humility inspired by the sublime or felt in the presence of mystery. Fear is "a surrender of the succors which reason offers"; 7 awe is the acquisition of insights which the world holds in store for us. Awe, unlike fear, does not make us shrink from the awe-inspiring object, but, on the contrary, draws us near to it. This is why awe is compatible with both love and joy.
In a sense, awe is the antithesis of fear. To feel "The Lord is my light and my salvation" is to feel "Whom shall I fear ?" (Psalms 27:1) .10 "God is my refuge and my strength. A very present help in trouble. Therefore will we not fear, though the earth do change, and though the mountains be moved into the heart of the seas" (Psalms 46 :2-3)."
(p74):
"The secret of every being is the divine care and concern that are invested in it. Something sacred is at stake in every event."

וְדַע, שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד מְאֹד, וְהַכְּלָל וְהָעִקָּר – שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד כְּלָל:

Know, too! a person must cross a very, very narrow bridge. The main rule is: Do not be frightened at all!

(ב) אֱלֹקִ֣ים לָ֭נוּ מַחֲסֶ֣ה וָעֹ֑ז עֶזְרָ֥ה בְ֝צָר֗וֹת נִמְצָ֥א מְאֹֽד׃ (ג) עַל־כֵּ֣ן לֹֽא־נִ֭ירָא בְּהָמִ֣יר אָ֑רֶץ וּבְמ֥וֹט הָ֝רִ֗ים בְּלֵ֣ב יַמִּֽים׃

(2) God is our refuge and stronghold, a help in trouble, very near. (3) Therefore we are not afraid though the earth reels, though mountains topple into the sea—

בפסוק אל תיראו כו' נסות אתכם כו' תהי' יראתו על פניכם כו'. לאו רישא סיפא. וי"ל כי היראה נצרך להיות ע"פ האדם כדי שלא יבוא לידי חטא. אבל מ"מ צריך האדם להתחזק לעבוד להשי"ת באהבה. אף שמכיר את מקומו כי נתרחק ע"י חטאים. מ"מ ע"ז נאמר ודגלו עלי אהבה. ובמד' דילוגו עלי כו' אף שלא בהדרגה. שבאמת השי"ת אמר הטיבו כו' אשר דברו כי היו רחוקים ממדריגת מרע"ה אעפ"כ אם היו חפצים בכל לב להתקרב הי' מתקבל כנ"ל:

When Bnei Yisrael received the Torah, they feared for their lives and asked Moshe to speak instead of Hashem. The pasuk (Shemos 20:17) states, “Moshe spoke to the nation and said, ‘Do not fear, for Hashem has come to test you, and so that His fear will be upon you, so that you do not sin.’” This seems contradictory: Moshe says not to fear but then emphasizes the importance of fear. The explanation is that fear is necessary to prevent sin, but one must also serve Hashem with love. Even if one feels distant due to sin, the pasuk “His banner of love was over me” (Shir Hashirim 2:4) shows that Hashem's love allows one to draw closer. Hashem acknowledges that even though Bnei Yisrael were far from Moshe's level, their sincere desire to get closer would be accepted.

וּכְשֶׁלֹּא יִהְיֶה לֵב הָאָדָם רֵיק מֵאֶחָד מֵאֵלֶּה הַשִּׁבְעָה עִנְיָנִים אֲשֶׁר זָכַרְנוּ יִהְיֶה תָּמִיד נִכְנָע וְשָׁפֵל עַד אֲשֶׁר תִּהְיֶה לוֹ הַכְּנִיעָה טֶבַע דָּבֵק לֹא יִפָּרֵד מִמֶּנּוּ וְכַאֲשֶׁר יִדְבַּק בַּכְּנִיעָה תַּרְחִיק מִמֶּנּוּ כָּל פִּגְעֵי הַגַּאֲוָה וְהַגֹּבַהּ וְהַגְּדֻלָּה כַּאֲשֶׁר הִקְדַּמְנוּ וְיִנָּצֵל בָּהּ מִן הַחֵטְא וְהַמִּכְשׁוֹל כמ״ש (שמות כ׳:י״ז) וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ וְאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זַ״ל הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים וְאֵין אַתָּה בָּא לִידֵי עֲבֵרָה דַּע מֵאַיִן בָּאתָ וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. מֵאַיִן בָּאתָ מִטִּפָּה סְרוּחָה וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ לִמְקוֹם עָפָר רִמָּה וְתוֹלֵעָה וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

If a man's mind is never empty of these seven matters we mentioned, he will always be humble and lowly. Humility will cling to his nature and will not separate from him. When he clings to humility, all the snares of arrogance, haughtiness, and pride will keep far from him, as we mentioned. He will be saved from sin and from stumbling as written "and that His fear may be before your faces, that you sin not" (Shemos 20:20). And our sages said: "Reflect upon three things and you will not come to sin. Know from where you came and where you are going and before whom you are destined to give account and reckoning. From where have you come? - from a putrid drop. Where are you going? - to a place of dirt, worms, and maggots. Before whom are you destined to give account and reckoning? - before the supreme King of kings, the holy One, blessed be He" (Avos 3:1).

וינועו. המתנועע תנועה בלתי מכוונת לגבול מה שאליו יקרא נע, כענין ויניעם במדבר, תנוע ארץ כשכור, וזה כי מיראתם נסוגו אחור מגבול מה שממנו, בלתי מכוונים לגבול מה שאליו:

וינועו, a word describing involuntary movements of one’s body, trembling. One is unable to arrest one’s motion i.e. that which is known as נע. The word appears transitively in Numbers 32,13 ויניעם במדבר, “He made them wander in the desert.” It occurs intransitively also in Isaiah 24,20 תנוע ארץ כשכור, “the earth is swaying like a drunkard.” The Israelites’ trembling was inspired by the fright they experienced at hearing G’d’s voice.