Welcome
What roles does music play in our lives? In Jewish life?
Plan for this Lesson
- Echoes of Music in Jewish Tradition
- Shepherd Musicians...in Art
- Shepherd Musicians...in Music
- Biblical Background to our Text
- Our Text: Likutei Moharan II:63
- From Arthur Green and William Wordsworth
- A Related Teaching of Rabbi Nachman: Likutei Moharan I:54:7
- Summary and Theme of the Next Class
Echoes of Music in Jewish Tradition
(כ) וַתֵּ֥לֶד עָדָ֖ה אֶת־יָבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י יֹשֵׁ֥ב אֹ֖הֶל וּמִקְנֶֽה׃ (כא) וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כׇּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃
The earliest reference to music and to tending flocks in Tanach.
(20) Adah bore Jabal; he was the ancestor of those who dwell in tents and amidst herds. (21) And the name of his brother was Jubal; he was the ancestor of all who play the lyre and the pipe.
(יא) וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל אֶל־יִשַׁי֮ הֲתַ֣מּוּ הַנְּעָרִים֒ וַיֹּ֗אמֶר ע֚וֹד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן וְהִנֵּ֥ה רֹעֶ֖ה בַּצֹּ֑אן וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יִשַׁי֙ שִׁלְחָ֣ה וְקָחֶ֔נּוּ כִּ֥י לֹֽא־נָסֹ֖ב עַד־בֹּא֥וֹ פֹֽה׃
David: a shepherd and a musician
(11) Then Samuel asked Jesse, “Are these all the boys you have?” He replied, “There is still the youngest; he is tending the flock.” And Samuel said to Jesse, “Send someone to bring him, for we will not sit down to eat until he gets here.”
(יד) וְר֧וּחַ יהוה סָ֖רָה מֵעִ֣ם שָׁא֑וּל וּבִעֲתַ֥תּוּ רֽוּחַ־רָעָ֖ה מֵאֵ֥ת יהוה׃ (טו) וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל אֵלָ֑יו הִנֵּה־נָ֧א רוּחַ־אֱלֹהִ֛ים רָעָ֖ה מְבַעִתֶּֽךָ׃ (טז) יֹֽאמַר־נָ֤א אֲדֹנֵ֙נוּ֙ עֲבָדֶ֣יךָ לְפָנֶ֔יךָ יְבַקְשׁ֕וּ אִ֕ישׁ יֹדֵ֖עַ מְנַגֵּ֣ן בַּכִּנּ֑וֹר וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֨וֹת עָלֶ֤יךָ רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ רָעָ֔ה וְנִגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ וְט֥וֹב לָֽךְ׃ {פ}
Music can counter an 'evil spirit/wind'
(14) Now the spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD began to terrify him. (15) Saul’s courtiers said to him, “An evil spirit of God is terrifying you. (16) Let our lord give the order [and] the courtiers in attendance on you will look for someone who is skilled at playing the lyre; whenever the evil spirit of God comes over you, he will play it and you will feel better.”
(כג) וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֤וֹת רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ אֶל־שָׁא֔וּל וְלָקַ֥ח דָּוִ֛ד אֶת־הַכִּנּ֖וֹר וְנִגֵּ֣ן בְּיָד֑וֹ וְרָוַ֤ח לְשָׁאוּל֙ וְט֣וֹב ל֔וֹ וְסָ֥רָה מֵעָלָ֖יו ר֥וּחַ הָרָעָֽה׃ {פ}
David's music therapy
at work
(23) Whenever the [evil] spirit of God came upon Saul, David would take the lyre and play it; Saul would find relief and feel better, and the evil spirit would leave him.
(יב) הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃
(12) The blossoms have appeared in the land, The time of pruning (or: singing) / זמיר/zamir has come; The song of the turtledove Is heard in our land.

18th c. manuscript of Perek Shira (Chapter of Song), The British Library - https://www.nli.org.il/he/manuscripts/NNL_ALEPH000126091/NLI#$FL35607283, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=120915217
Perek Shira (Hebrew פרק שירה, lit. "Chapter of Song") is an ancient Jewish text. ... was first printed, with a commentary, in Moses ben Joseph de Trani's Bet Elohim (1576), but it is mentioned as early as the 10th century. It contains 85 sections, in each of which elements of creation, beginning with the celestial and ending with dogs, use biblical and rabbinic verses in order to sing God's praises. - Wikipedia, Perek Shira
(ז) שָׂדוֹת אוֹמְרִים. ה׳ בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה: (משלי ג יט)
(7) The Fields are saying: “YHVH founded the land with wisdom; He established the heavens with understanding.”
Shepherd Musicians... in Art

Nativity Scene. Flute-Playing Shepherd, Gospel, Moks, 1588-1590, illuminated by Deacon Alexander, Matenadaran N 5783, 4a. Public domain, via Wikimedia Commons.

David Teniers the Younger (1610–1690), The Shepherd (1650s), The Hermitage. Public domain, via Wikimedia Commons.
Shepherd Musicians...in Music
Ludwig van Beethoven, Symphony No. 6 (Pastoral), Movement 5 (Shepherd's song. Cheerful and thankful feelings after the storm). Completed in 1808. Paavo Järvi and the Deutsche Kammerphilharmonie Bremen.
"After the merry gathering of the countryfolk and the storm (Movement 4) comes the finale of Beethoven's Sixth, titled "Shepherd's song. Cheerful and thankful feelings after the storm," with the Italian tempo mark "Allegretto" (slightly fast)."
Biblical Background to Likkutim II: 63
Jacob agrees to send his sons to Egypt a second time
(ח) וַיֹּ֨אמֶר יְהוּדָ֜ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֗יו שִׁלְחָ֥ה הַנַּ֛עַר אִתִּ֖י וְנָק֣וּמָה וְנֵלֵ֑כָה וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת גַּם־אֲנַ֥חְנוּ גַם־אַתָּ֖ה גַּם־טַפֵּֽנוּ׃ (ט) אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כׇּל־הַיָּמִֽים׃ (י) כִּ֖י לוּלֵ֣א הִתְמַהְמָ֑הְנוּ כִּֽי־עַתָּ֥ה שַׁ֖בְנוּ זֶ֥ה פַעֲמָֽיִם׃ (יא) וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם יִשְׂרָאֵ֣ל אֲבִיהֶ֗ם אִם־כֵּ֣ן ׀ אֵפוֹא֮ זֹ֣את עֲשׂוּ֒ קְח֞וּ מִזִּמְרַ֤ת הָאָ֙רֶץ֙ בִּכְלֵיכֶ֔ם וְהוֹרִ֥ידוּ לָאִ֖ישׁ מִנְחָ֑ה מְעַ֤ט צֳרִי֙ וּמְעַ֣ט דְּבַ֔שׁ נְכֹ֣את וָלֹ֔ט בׇּטְנִ֖ים וּשְׁקֵדִֽים׃ (יב) וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃
Jacob prepares his sons for their second encounter with Joseph
(8) Then Judah said to his father Israel, “Send the boy in my care, and let us be on our way, that we may live and not die—you and we and our children. (9) I myself will be surety for him; you may hold me responsible: if I do not bring him back to you and set him before you, I shall stand guilty before you forever. (10) For we could have been there and back twice if we had not dawdled.” (11) Then their father Israel said to them, “If it must be so, do this: take some of the choice products / zimrat of the land in your baggage, and carry them down as a gift for the man—some balm and some honey, gum, laudanum, pistachio nuts, and almonds. (12) And take with you double the money, carrying back with you the money that was replaced in the mouths of your bags; perhaps it was a mistake.
(ב) מזמרת הארץ. מִדִּמְשַׁבַּח בְּאַרְעָא – שֶׁהַכֹּל מְזַמְּרִים עָלָיו כְּשֶׁהוּא בָא לָעוֹלָם:
(2
) מזמרת הארץ OF THE CHOICE PRODUCTS OF THE LAND — This is rendered in the Targum by “Take of that which is praised in the land” — that about which people sing its praise (מזמרים) when it comes into existence (Genesis Rabbah 91:11).
Our Text: Likkutim II: 63 (Complete Teaching)

Joseph and his brothers, Jacob in front of Pharaoh. From the Haggadah for Passover (the 'Sister Haggadah'), 14th c. British Library, Public domain, via Wikimedia Commons
(א) דַּע, כִּי יַעֲקֹב אָבִינוּ, כְּשֶׁשָּׁלַח אֶת בָּנָיו עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים לְיוֹסֵף, שָׁלַח עִמָּהֶם נִגּוּן שֶׁל אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל. וְזֶה סוֹד: קְחוּ מִזִּמְרַת הָאָרֶץ בִּכְלֵיכֶם וְכוּ' (בראשית מ״ג:י״א), בְּחִינַת זֶמֶר וְנִגּוּן, שֶׁשָּׁלַח עַל־יָדָם לְיוֹסֵף, וּכְמוֹ שֶׁפֵּרֵשׁ רַשִׁ"י: מִזִּמְרַת – לְשׁוֹן זֶמֶר וְכוּ'.
(1) Know! when our forefather Yaakov sent his sons, the ten tribes, to Yosef, he sent with them a melody of the Land of Israel. This is the deeper meaning of “Take from the ZiMRat (choice products) of the Land in your pouches…”—the concept of ZeMeR (song) and melody, which he sent through them to Yosef. This is as Rashi comments: me’zimrat—it connotes zemer ….
(ב) כִּי דַּע, כִּי כָל רוֹעֶה וְרוֹעֶה יֵשׁ לוֹ נִגּוּן מְיֻחָד לְפִי הָעֲשָׂבִים וּלְפִי הַמָּקוֹם שֶׁהוּא רוֹעֶה שָׁם, כִּי כָל בְּהֵמָה וּבְהֵמָה יֵשׁ לָהּ עֵשֶׂב מְיֻחָד, שֶׁהִיא צְרִיכָה לְאָכְלוֹ. גַּם אֵינוֹ רוֹעֶה תָּמִיד בְּמָקוֹם אֶחָד. וּלְפִי הָעֲשָׂבִים וְהַמָּקוֹם שֶׁרוֹעֶה שָׁם, כֵּן יֵשׁ לוֹ נִגּוּן. כִּי כָל עֵשֶׂב וָעֵשֶׂב יֵשׁ לוֹ שִׁירָה שֶׁאוֹמֵר, שֶׁזֶּה בְּחִינַת פֶּרֶק שִׁירָה, וּמִשִּׁירַת הָעֲשָׂבִים נַעֲשֶׂה נִגּוּן שֶׁל הָרוֹעֶה.
(2) For know! each and every shepherd has his own special melody, according to the grasses and specific location where he is grazing. This is because each and every animal has a specific grass which it needs to eat. He also does not always pasture in the same place. Thus, his melody is dictated by the grasses and place he pastures. For each and every grass has a song which it sings. This is the concept of Perek Shirah. And from the grass’s song, the shepherd’s melody is created.
(ג) וְזֶה סוֹד מַה שֶּׁכָּתוּב (שם ד): וַתֵּלֵד עָדָה אֶת יָבָל, הוּא הָיָה אֲבִי יֹשֵׁב אֹהֶל וּמִקְנֶה, וְשֵׁם אָחִיו יוּבָל, הוּא הָיָה אֲבִי כָּל תֹּפֵשׂ כִּנּוֹר וְעוּגָב. כִּי תֵּכֶף כְּשֶׁהָיָה בָּעוֹלָם רוֹעֵה מִקְנֶה, הָיָה תֵּכֶף כְּלֵי־זֶמֶר כַּנַּ"ל. וְעַל־כֵּן דָּוִד הַמֶּלֶךְ, עָלָיו הַשָּׁלוֹם, שֶׁהָיָה יֹדֵעַ נַגֵּן (שמואל־א טז), עַל־כֵּן הָיָה רוֹעֶה (שם) כַּנַּ"ל. (גַּם מָצִינוּ בַּאֲבוֹת הָעוֹלָם כֻּלָּם, שֶׁהָיוּ רוֹעֵי מִקְנֶה).
(3) This is the deeper meaning of the verse “And Adah bore Yaval; he was the father of tent dwellers with cattle. His brother’s name was Yuval; he was the father of all who play harp and flute” (Genesis 4:20-21). As soon as the world had a shepherd of cattle, there were musical instruments. Therefore, because King David, may peace be upon him, was “a skilled musician” (1 Samuel 16:18), he was “a shepherd” (ibid. :11). {We find, too, that the patriarchs were all shepherds.}
(ד) וְזֶה בְּחִינַת (ישעיהו כ״ד:ט״ז): מִכְּנַף הָאָרֶץ זְמִירוֹת שָׁמַעְנוּ, הַיְנוּ שֶׁזְּמִירוֹת וְנִגּוּנִים יוֹצְאִים מִכְּנַף הָאָרֶץ, כִּי עַל־יְדֵי הָעֲשָׂבִים הַגְּדֵלִים בָּאָרֶץ נַעֲשֶׂה נִגּוּן כַּנַּ"ל. וְעַל־יְדֵי שֶׁהָרוֹעֶה יוֹדֵעַ הַנִּגּוּן, עַל־יְדֵי־זֶה הוּא נוֹתֵן כֹּחַ בְּהָעֲשָׂבִים, וַאֲזַי יֵשׁ לַבְּהֵמוֹת לֶאֱכֹל.
(4) And this is the concept of “From the end of the earth we heard song” (Isaiah 24:16)—i.e., songs and melodies emerge from the end of the earth, because melody is produced through the grasses which grow in the earth, as mentioned above. And because the shepherd knows the melody, he instills the grasses with energy, and so the animals have what to eat.
(ה) וְזֶה בְּחִינַת (שׁה"ש ב): הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ, עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ, הַיְנוּ שֶׁהַנִּצָּנִים גְּדֵלִים בָּאָרֶץ עַל־יְדֵי הַזֶּמֶר וְהַנִּגּוּן הַשַּׁיָּךְ לָהֶם כַּנַּ"ל. נִמְצָא שֶׁעַל־יְדֵי הַזֶּמֶר וְהַנִּגּוּן שֶׁהָרוֹעֶה יוֹדֵעַ, הוּא נוֹתֵן כֹּחַ בָּעֲשָׂבִים, וְיֵשׁ מִרְעֶה לַבְּהֵמוֹת.
(5) And this is the concept of “The first blossoms have appeared in the Land, the time of ZaMiR (singing) has arrived” (Song of Songs 2:12). In other words, the “first blossoms” grow in the Land as a result of their particular ZeMeR and melody, as mentioned above. It follows, that through the song and melody which the shepherd knows, he instills the grasses with energy and there is pasture for the animals.
(א) וְיֵשׁ חִלּוּקִים רַבִּים בִּנְגִינָה, כִּי יֵשׁ נִגּוּן שָׁלֵם, וְיֵשׁ נִגּוּן שֶׁהוּא בְּכַמָּה בָּבוֹת, וִיכוֹלִים לְחַלְּקוֹ לְבָבוֹת וְעִנְיָנִים:
(1) 2. And there are many distinctions with regard to melody. There is a whole melody. And there is a melody of various sections, which can be separated into sections and themes.
(ב) וְדַע, שֶׁהַמֶּלֶךְ יֵשׁ לוֹ כָּל הַנִּגּוּן כֻּלּוֹ בִּשְׁלֵמוּת, אֲבָל הַשָּׂרִים אֵין לָהֶם רַק אֵיזֶה חֵלֶק בַּנִּגּוּן, כָּל אֶחָד לְפִי מְקוֹמוֹ. וְעַל־כֵּן אָמַר דָּנִיֵּאל לִנְבוּכַדְנֶצַּר (דניאל ד׳:ט׳): אַנְתְּ הוּא אִילָנָא וְכוּ' וּמָזוֹן לְכֹלָּא בֵהּ. כִּי נְבוּכַדְנֶצַּר שֶׁהָיָה מֶלֶךְ וְיֵשׁ לוֹ כָּל הַנִּגּוּן, עַל כֵּן עַל־יָדוֹ נִמְשָׁךְ כָּל הַמָּזוֹן, כִּי הַמָּזוֹן נִמְשָׁךְ עַל־יְדֵי הַנִּגּוּן כַּנַּ"ל.
(2) And know! the king has all the melody, in its entirety. But the ministers have only a part of the melody, each according to his station. Therefore, Daniel said to Nevuchadnezzar: “The tree—it is you! … there was food for all in it” (cf. Daniel 4:17-19). Nevuchadnezzar was a king and had the entire melody, and so all the food was drawn through him, because the food is drawn via the melody, as mentioned above.
(א) וְעַל־כֵּן יַעֲקֹב אָבִינוּ, אַף שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ אָז שֶׁהוּא יוֹסֵף, רַק כְּפִי מַה שֶּׁסִּפְּרוּ לוֹ הַשְּׁבָטִים הַנְהָגוֹתָיו שֶׁל יוֹסֵף, שָׁלַח לוֹ נִגּוּן הַשַּׁיָּךְ לְשַׂר כְּמוֹתוֹ, כְּפִי מַה שֶּׁשָּׁמַע מִבָּנָיו דְּרָכָיו וְהַנְהָגוֹתָיו, כִּי יַעֲקֹב רָצָה לִפְעֹל אֶצְלוֹ עַל־יְדֵי הַנִּגּוּן מַה שֶּׁהָיָה צָרִיךְ, עַל־כֵּן שָׁלַח לוֹ אוֹתוֹ הַנִּגּוּן שֶׁל אֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל.
(1) 3. Thus, our forefather Yaakov—not knowing then that it was Yosef, but only what the tribes [= Jacob's other sons] told him about Yosef’s conduct—sent him a melody suitable for such a minister, based on what he heard from his sons about his ways and conduct. Through the melody Yaakov wanted to get from him what he needed. He therefore sent him that melody of the Land of Israel.
(ב) וְזֶהוּ שֶׁאָמַר לְבָנָיו: קְחוּ מִזִּמְרַת הָאָרֶץ בִּכְלֵיכֶם; הַיְנוּ שֶׁיִּקְחוּ בְּחִינַת הַנִּגּוּן הַנַּ"ל, שֶׁהוּא בְּחִינַת זִמְרַת הָאָרֶץ כַּנַּ"ל, בַּכֵּלִים שֶׁלָּהֶם. וְהוֹרִידוּ לָאִישׁ מִנְחָה, מְעַט צֳרִי, מְעַט דְּבַשׁ, נְכֹאת וָלֹט, בָּטְנִים וּשְׁקֵדִים – הֵם בְּחִינַת מִשְׁקוֹלוֹת וּמִדּוֹת הַנִּגּוּן, כִּי הַנִּגּוּן נַעֲשֶׂה מִגִּדּוּלֵי הָאָרֶץ כַּנַּ"ל:
(2) This is the meaning of what he said to his sons: “Take from the zimrat of the Land in your pouches”—i.e., they should take the aforementioned concept of melody, which is the concept of “zimrat of the Land,” in their pouches. “And bring down to the man as tribute some balsam and some honey, and gum, resin, pistachio nuts and almonds.” These are the concepts of the melody’s scale and rhythm, because the melody is created out of what grows in the Land, as mentioned above.
From Arthur Green and William Wordsworth
"Turning sometimes to the pastoral memories of his adolescent years and at others to the joy felt by Jews at a wedding or festival celebration, Nahman was able to strive toward lyrical heights within the usually dry framework of Hasidic homilies." - Tormented Master, p. 138
"Such a teaching as this one [=Likutim II:63] on the shepherd and his music reflects the presence in Nahman of an element one rarely finds in the history of Jewish mysticism (the Zohar and the BeSHT are the other significant exceptions): a mystical appreciation of nature. A teaching...reflecting upon the intimate bond between shepherd, flock, and land, is quite uncharacteristic of the religious life of the highly urbanized Jewish community. Nahman's writings contain a strong romantic element, which at times reminds one that he is as much a contemporary of Wordsworth as he is a latter-day student of Luria and Cordovero, mystics whose works are utterly lacking in such appreciation of the beauties of this world." op. cit., p. 139.

The [Tintern] Abbey on a bend of the Wye, William Havell, 1804 - https://byronsmuse.files.wordpress.com/2014/11/1820s-tintern-abbey-by-william-havell.jpg, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=44253919
William Wordsworth - "Therefore am I still / A lover of the meadows and the woods / And mountains; and of all that we behold / From this green earth; of all the mighty world / Of eye, and ear,—both what they half create, / And what perceive; well pleased to recognise / In nature and the language of the sense / The anchor of my purest thoughts, the nurse, / The guide, the guardian of my heart, and soul / Of all my moral being." from Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey, On Revisiting the Banks of the Wye during a Tour. July 13, 1798
A Related Teaching of Rabbi Nachman: Likutim 54:7
(ז) נִמְצָא, עַל־יְדֵי שֶׁמְּנַגֵּן בַּיָּד עַל הַכְּלִי זֶמֶר, עַל־יְדֵי־זֶה מְבָרֵר הָרוּחַ טוֹבָה מִן הָרוּחַ רָעָה, שֶׁזֶּהוּ בְּחִינַת רוּחַ נְבוּאָה כַּנַּ"ל. וְכָל זֶה הוּא בְּחִינַת הַכְנָעַת הַמְדַמֶּה, שֶׁהוּא בְּחִינַת הָרוּחַ רָעָה, רוּחַ שְׁטוּת, שֶׁרוֹצֶה לִפְגֹּם וּלְבַלְבֵּל אֶת בְּחִינַת הָרוּחַ טוֹבָה, רוּחַ נְבוּאָה, וְהוּא נִכְנָע וְנִתְבַּטֵּל עַל־יְדֵי הַשִּׂמְחָה, הַבָּאָה עַל־יְדֵי הַמְּנַגֵּן בַּיָּד כַּנַּ"ל. כִּי עִקַּר הִתְגַּבְּרוּת הַמְדַמֶּה הוּא עַל־יְדֵי עַצְבוּת, כִּי הַמְדַמֶּה הוּא בְּחִינַת עַצְבוּת רוּחַ, רוּחַ נְכֵאָה, רוּחַ רָעָה, שֶׁהוּא מְבַלְבֵּל אֶת הָרוּחַ טוֹבָה, רוּחַ נְבוּאָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת זִכָּרוֹן הַנַּ"ל, בְּחִינַת לְאַדְבָּקָא מַחֲשַׁבְתָּא בְּעָלְמָא דְּאָתֵי הַנַּ"ל.
A musician selects the 'good wind/spirit' by playing music.
(7) We see then that by playing a musical instrument with his hand, a person thereby extracts the good wind/spirit/ruach from the evil ruach, this being the aspect of the ruach of prophecy, as explained above. All this is the aspect of subduing the imagination, which is the aspect of an evil ruach, a foolish ruach, that would blemish and confound the aspect of the good ruach, the ruach of prophecy. [And the imagination] is subdued and eliminated by means of joy, which comes from the one who plays music with the hand, as explained above. For the main strengthening of the imagination is by means of depression, because the imagination is the aspect a depressed ruach /a gloomy ruach /an evil ruach, which confounds the good ruach /the ruach of prophecy, this being the aspect of memory/attaching one’s thoughts to the World to Come, which was mentioned above.
(יג) וְזֶה שֶׁכָּתוּב (משלי ל): מִי עָלָה שָׁמַיִם וַיֵּרַד, מִי אָסַף רוּחַ בְּחָפְנָיו, מִי צָרַר מַיִם בַּשִּׂמְלָה, מִי הֵקִים כָּל אַפְסֵי אָרֶץ.
(13) This is the explanation of what is written, “Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered the ruach in his palms? Who has wrapped the waters in a robe? Who has established all afsay (the ends) of the earth?” (Proverbs 30:4) .

Igor Ozim playing the violin (April 2013), Henleverlag, CC BY 3.0 , via Wikimedia Commons.
(יד) מִי עָלָה שָׁמַיִם וַיֵּרַד – זֶה בְּחִינַת הַמְנַגֵּן, כִּי זֶה הַמְנַגֵּן, הוּא עוֹלֶה וְיוֹרֵד בַּנְּגִינָה, כִּי צָרִיךְ לַעֲלוֹת וְלֵירֵד בְּמִדַּת הַנִּימִין, כְּפִי מִשְׁקַל הַשִּׁיר, כְּדֵי לְקַבֵּץ הָרוּחַ...:
(14) Who has gone up to heaven and come down?—This is the aspect of the musician. The musician goes up and down in the music, because he has to go up and down on the scale of the strings in line with the song’s notes in order to gather the ruach. ...
Summary and Next Class
Summary
Next Class (Class 5): Teaching - Likkutim I:65:1-2 “Know that there is a field”