HODU-הודו

What should we do?

(ח) הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו. (ט) שִׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאֹתָיו. (י) הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה. (יא) דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד. (יב) זִכְרוּ נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי פִיהוּ. (יג) זֶרַע יִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו.

(8) O give thanks unto the LORD, call upon His name; Make known His doings among the peoples. (9) Sing unto Him, sing praises unto Him; Speak ye of all His marvellous works. (10) Glory ye in His holy name; Let the heart of them rejoice that seek the LORD. (11) Seek ye the LORD and His strength; Seek His face continually. (12) Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth; (13) O ye seed of Israel His servant, Ye children of Jacob, His chosen ones.

Who are we praising?

(יד) הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו.

(14) He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.

Why should we praise God?

(טו) זִכְרוּ לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. (טז) אֲשֶׁר כָּרַת אֶת אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִצְחָק. (יז) וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם. (יח) לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶרֶץ כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם. (יט) בִּהְיוֹתְכֶם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ. (כ) וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל גּוֹי וּמִמַּמְלָכָה אֶל עַם אַחֵר. (כא) לֹא הִנִּיחַ לְאִישׁ לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים. (כב) אַל תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל תָּרֵעוּ.

(15) Remember His covenant for ever, The word which He commanded to a thousand generations; (16) [The covenant] which He made with Abraham, And His oath unto Isaac; (17) And He established it unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant; (18) Saying: ‘Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance.’ (19) When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it, (20) And when they went about from nation to nation, And from one kingdom to another people, (21) He suffered no man to do them wrong, Yea, for their sake He reproved kings: (22) ’Touch not Mine anointed ones, And do My prophets no harm.’

OK, fine, let's praise God...

(כג) שִׁירוּ לַיהוָה כָּל הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיּוֹם אֶל יוֹם יְשׁוּעָתוֹ. (כד) סַפְּרוּ בַגּוֹיִם אֶת כְּבוֹדוֹ בְּכָל הָעַמִּים נִפְלְאֹתָיו. (כה) כִּי גָדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנוֹרָא הוּא עַל כָּל אֱלֹהִים. (כו) כִּי כָּל אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה. (כז) הוֹד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְחֶדְוָה בִּמְקֹמוֹ. (כח) הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחוֹת עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבוֹד וָעֹז. (כט) הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ. (ל) חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל הָאָרֶץ אַף תִּכּוֹן תֵּבֵל בַּל תִּמּוֹט. (לא) יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגּוֹיִם יְהוָה מָלָךְ. (לב) יִרְעַם הַיָּם וּמְלוֹאוֹ יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל אֲשֶׁר בּוֹ. (לג) אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי בָא לִשְׁפּוֹט אֶת הָאָרֶץ.

(23) Sing unto the LORD, all the earth; Proclaim His salvation from day to day. (24) Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. (25) For great is the LORD, and highly to be praised; He also is to be feared above all gods. (26) For all the gods of the peoples are things of nought; But the LORD made the heavens. (27) Honour and majesty are before Him; Strength and gladness are in His place. (28) Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto the LORD glory and strength. (29) Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the LORD in the beauty of holiness. (30) Tremble before Him, all the earth; The world also is established that it cannot be moved. (31) Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations: ‘The LORD reigneth.’ (32) Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein; (33) Then shall the trees of the wood sing for joy, Before the LORD, for He is come to judge the earth.

Let's make a deal!

(לד) הוֹדוּ לַיהוָה כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ. (לה) וְאִמְרוּ הוֹשִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן הַגּוֹיִם לְהֹדוֹת לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ. (לו) בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כָל הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהוָה.
(34) O give thanks unto the LORD; for He is good; For His mercy endureth for ever. (35) And say ye: ‘Save us, O God of our salvation, And gather us together and deliver us from the nations, That we may give thanks unto Thy holy name, That we may triumph in Thy praise.’ (36) Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said: ‘Amen, ‘and praised the LORD.