(טו) שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ מַצּ֣וֹת תֹּאכֵ֔לוּ אַ֚ךְ בַּיּ֣וֹם הָרִאשׁ֔וֹן תַּשְׁבִּ֥יתוּ שְּׂאֹ֖ר מִבָּתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י ׀ כָּל־אֹכֵ֣ל חָמֵ֗ץ וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל מִיּ֥וֹם הָרִאשֹׁ֖ן עַד־י֥וֹם הַשְּׁבִעִֽי׃
(15) Seven days shall you eat unleavened bread; On the first day you shall put away leaven out of your houses; for whoever eats leavened bread that soul shall be cut off from Israel, from the first day until the seventh day.
(ג) לֹא־תֹאכַ֤ל עָלָיו֙ חָמֵ֔ץ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֛ים תֹּֽאכַל־עָלָ֥יו מַצּ֖וֹת לֶ֣חֶם עֹ֑נִי כִּ֣י בְחִפָּז֗וֹן יָצָ֙אתָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְמַ֣עַן תִּזְכֹּר֔ אֶת־י֤וֹם צֵֽאתְךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
(3) You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat unleavened bread, the bread of affliction; for in haste you came forth out of the land of Egypt; so that you remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
ברוך אתה ה' אלוקינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על בעור חמץ
Baruch Atah Adonai Eloheinu Melekh Haloam, Asher kidshanu Bmitzvotav, Vitzivanu al biur Chametz
Blessed are you, Adonai our God, Ruler of the Universe, whose commandments make us holy and commanded us on the removal of the leaven
כל חמירא וחמיעא דאיכא ברשותי, דלא חזיתיה ודלא בערתיה, לבטיל ולהוי
Kol Chamira v Chamiya D'ikah breshuti, d'lo Chamitei u'd'lo bi'artei livtil v'l'hevei hefker k'afra d'arah.
All chametz or leaven in my possession that I have not seen, and have not destroyed, shall be nullified and become ownerless, like the dust of the earth."