אוּף עַנְכוֹן אוּף תּוֹרֵיכוֹן דְּבָרוּ מִן דִּילִי הֵיכְמָא דְמַלֵּילְתּוּן וְזִילוּ וְלֵית אֲנָא בָּעֵי מִנְכוֹן אֱלָהֵין דְּתַצְלוּן עָלַי דְלָא אֵימוּת
Leve também seu rebanho e também seu gado como suas palavras e vá; e não peço nada a você a não ser que reze por mim para que eu não morra
וְטַעַם וּבֵרַכְתֶּם גַּם אוֹתִי כַּאֲשֶׁר תִּזְבְּחוּ לַה' אֱלֹהֵיכֶם כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם, וְתִתְפַּלְּלוּ עַל נַפְשׁוֹתֵיכֶם שֶׁלֹּא יִפְגַּע אֶתְכֶם בַּדֶּבֶר אוֹ בֶּחָרֶב, תַּזְכִּירוּ גַּם אוֹתִי עִמָּכֶם. וְאָמַר רַשִׁ"י, הִתְפַּלְּלוּ עָלַי שֶׁלֹּא אָמוּת שֶׁאֲנִי בְּכוֹר. וּפְשׁוּטוֹ שֶׁיְּבָרְכוּ אוֹתוֹ וְאֶת מַמְלַכְתּוֹ, כִּי בִּכְלַל בִּרְכַּת הַמֶּלֶךְ שְׁלוֹם כָּל הַמַּלְכוּת. וּבַמְּכִילְתָּא (כאן), הִתְפַּלְּלוּ עָלַי שֶׁתִּכְלֶה מִמֶּנִּי הַפּוּרְעָנוּת, כְּלוֹמַר שֶׁלֹּא יֵעָנֵשׁ עוֹד בַּעֲבוּרָם:
E a razão de Me abençoem também é "quando forem sacrificar ao seu Deus, como falaram, e rezarão por suas almas para que não sejam atacados por peste ou espada, lembrem-se também de mim, junto a vocês".
E Rashi disse: "Rezem por mim para que eu não morra porque sou primogênito". E o significado simples é que "o abençoe e todo seu reino", uma vez que a bênção do rei inclui a paz para seu reinado.
E na Mechilta: "Rezem por mim para que termine minha punição", ou seja, que eu não seja mais punido por sua causa.
קחו כאשר דברתם ולכו. עמדה שלכם (י' כ"ה) ויאמר משה גם אתה תתן בידינו זבחים ועולות: וברכתם גם אתי. אף לנשים ולטפלים:
ד"א וברכתם גם אתי מיכאן אתה אומר שהיה פרעה יודע שמחוסר תפלה ואין המקום מוחל לו לאדם עד שיפייס את חברו מה שכר נטל על כך ביום ההוא יהיה מזבח לה' בתוך ארץ מצרים (ישעיה י"ט י"ט). הפה שאמר (ה' ב') מי ה' אשר אשמע בקולו הוא הפה שאמר (ט' כ"ז) ה' הצדק מה שכר נטל על כך לא תתעב מצרי כי גר היית בארצו (דברים כ"ג ה'): הפה שאמר (ט"ו ט') ארדוף אשיג אחלק שלל הוא הפה שאמר (י"ד כ"ה) אנוסה מפני ישראל מה שכר נטל על כך נטית ימינך תבלעמו ארץ (ט"ו י"ב) זכו ליקבר שלא יאכלו אותן חייה ועופות.
Levem [seus rebanhos e manadas] como vocês disseram, e partam!: Aconteceu o que vocês disseram . Moshé disse: Você também deve dar, em nossas mãos, sacrifícios. Abençoem a mim também. Incluso mulheres e crianças.
Outra opinião: Abençoem a mim também. Daqui você diz que o faraó sabia que lhe faltava tefilá e Hamakom não perdoa uma pessoa até que tenha feito as pazes com o próximo. Qual é a recompensa que recebeu disso? Naquele dia haverá um altar para Deus na terra do Egito (Isaiah 19:19). A boca que disse: Quem é Deus para que eu escute sua voz (Exodus 5:2) é a mesma boca que diz Deus tem razão (Exodus 9:27). Qual a recompensa por isso? Não abominarás o egípcio porque você foi estrangeiro em sua terra (Deuteronomy 23:8). A boca que disse Perseguirei, dominarei e dividirei o espólio (Exodus 15:9) é a mesma boca que disse Fujamos de perante os israelitas (Exodus 14:25). Qual a recompensa por isso? Você estendeu sua mão direita e a terra os tragou (Exodus 15:12), mereceram ser enterrados e que não sejam comidos por bestas ou aves.
ולכו עבדו את ה' כדברכם. הַכֹּל כְּמוֹ שֶׁאֲמַרְתֶּם וְלֹא כְּשֶׁאָמַרְתִּי אֲנִי...
Vá e sirva a Deus como você disse. Tudo é como vocês disseram e não como eu disse...
הלכה: רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא. נִיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְמֹשֶׁה וְהָיָה קוֹלוֹ מְהַלֵּךְ בְּכָל־אֶרֶץ מִצרַיִם מַהֲלַּךְ מ֗ יוֹם. וּמַה הָיָה אוֹמֵר. מִמְּקוֹם פְּלוֹנִי עַד מְקוֹם פְּלוֹנִי כַּת אַחַת. וּמִמְּקוֹם פְּלוֹנִי וְעַד מְקוֹם פְּלוֹנִי כַּת אַחַת. וְאָל תְתַמֶּה. וּמַה אִם אָבָק שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהַלֵּךְ אַתָּ מַר וְהָיָ֣ה לְאָבָ֔ק בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָ֑יִם. קוֹל שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַלֵּךְ לֹא כָל־שֶׁכֵּן. אָמַר רִבִּי לֵוִי. כְּשֵׁם שֶׁנִּיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְמֹשֶׁה כָּךְ נִיתַּן כֹּחַ בְּקוֹלוֹ שֶׁלְפַּרְעֹה. [וְהָיָה קוֹלוֹ מְהַלֵּךְ בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרַיִם מְהַלַּךְ אַרְבָּעִים יוֹם.] וּמַה הָיָה אוֹמֵר. ק֤וּמוּ צְּאוּ֙ מִתּ֣וֹךְ עַמִּ֔י. לְשֶׁעָבַר הָיִיתֶם עַבְדֵי פַרְעֹה. מִיכָּן וָהֵילַךְ אַתֶּם עַבְדֵי יי. בְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה הָיוּ אוֹמְרִים הַֽלְלוּ יָ֙הּ ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְי. וְלֹא עַבְדֵי פַרְעֹה.
HALACHA: Rebi Iaacov bar Acha em nome de Rebi Issa: Foi dada força à voz de Moshé, e sua voz viajou por toda a terra do Egito numa distância de 40 dias. E o que dizia? "De tal a tal lugar um grupo, e de tal a tal lugar outro grupo. E não se surpreenda. Se do pó, que não se move normalmente é dito haverá pó em todo o Egito, a voz que sim 'se move' não pode também [viajar e cobrir a terra]?
Rebi Levi disse: Assim como foi dada força à voz de Moshé, também foi dada força à voz do Faraó [e sia voz andava por toda a terra do Egito numa distância de 40 dias]. E o que dizia? Levantem-se e saiam do meu povo. Antes vocês eram servos do faraó, agora vocês são servos de Deus.
Neste mesmo momento estavam dizendo Haleluia, halelu avdei Adonai [Louvem a Deus, louvem, servos de Adonai] e não servos do faraó.
ויקרא למשה ולאהרן (שם שם לא). היה הולך וקורא בלילה בכל שוק ושוק ואומר היכן הוא משה והיכן הוא דר, והיו בניהם של ישראל משחקין בו, ואומרים לו פרעה להיכן אתה הולך, והוא אומר להם למשה אני מבקש, והם אומרים לו כאן הוא דר ומשחקים בו עד שעמד עליו, [א"ל פרע] קומו צאו מתוך עמי (שם), אמר לו משה וכי גנבים אנו, הקב"ה אמר לא תצאו איש מפתח ביתו עד בקר (שם שם כב), א"ל פרעה בבקשה ממך קומו צאו, א"ל משה למה אתה מטריה הרבה, א"ל שאני בכור ומתיירא אני שמא אמות, א"ל משה אל תתירא מן הדבר, לגדולה מזו אתה מתוקן, ולא תאמר שפרעה בלבד היה דוחק אלא כל המצרים היו דוחקין, שנאמר ותחזק מצרים וגו' (שם שם לג), אמר להם הקב"ה חייכם אין כולכם מתים כאן אלא בים, למה לא מתו כולם במכת בכורות אלא בים, אמר ר' שמואל בר נחמן בערמה באו מצרים על ישראל, אמרו אם משעבדים אנו אותם באש, יכול אלוהיהן להביא עלינו אש מלמעלה, כשם שהביא על הסדומים, אלא נשבע שאיני מביא עוד מבול לעולם, (חייכם) בואו ונשעבדם במים, אמר להן הקב"ה אני נשבעתי שאיני מביא עוד מבול לעולם, חייכם אותן אנשים הלכו למבול...
Chamou a Moshe e Aharon (Exod. 12:31)Andava e chamava de noite em todos os mercados e dizia: Onde está Moshé e onde ele morá? E havia entre eles israelitas que 'brincavam' comele e diziam: Onde você vai faraó? E ele dizia a eles: Estou procurando Moshé. E eles diziam: Ele vive aqui. E eles 'brincavam' com ele, até que esteve perante ele. [O faraó disse:] Levantem-se e saiam do meu povo. Moshé disse: Por acaso somos ladrões? Deus disse 'nenhuma pessoa deve sair da porta de suas casas até de manhã' (Exod. 12:22). O faraó disse: Você pode por favor se levantar e sair. Moshe disse: Por que você está se dando tanto trabalho? Ele disse: Porque sou primogênito e tenho medo de morrer. Moshé disse: Não tema isso, você está destinado a algo maior do que isso. E não diga que só o faraó estava pressionando, mas todos os egípcios pressionavam, como está dito e os egípcios forçaram (Exod. 12:33). Deus lhes disse: Pela vida de vocês, vocês não vão morrer aqui, mas no mar.
Rabi Shmuel bar Nachman disse: foi por uma trama que os egípcios vieram sobre Israel. Disseram, se nós os escravizarmos pelo fogo, o Deus deles poderá trazer fogo de cima sobre nós, assim como trouxe em Sodoma. Também prometeu que não irá mais trazer um dilúvio sobre o mundo, (por suas vidas) vamos escravizá-los pela água. Deus lhes disse: Eu prometi que não iria mais trazer um dilúvio ao mundo, pela sua vida, se essas pessoas foram para um dilúvio...
