(לב) כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כׇּל־הַיָּמִֽים׃
(32) Now your servant has pledged himself for the boy to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, I shall stand guilty before my father forever.’
(ט) אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כׇּל־הַיָּמִֽים׃
(9) I myself will be surety for him; you may hold me responsible: if I do not bring him back to you and set him before you, I shall stand guilty before you forever.
יש בהלכה 3 סוגי ערבים: ערב סתם, ערב קבלן וערב שלוף-דוץ.
מה ההבדל בין ערב ללוה? הלוה מקבל את הכסף, הערב לא מקבל כלום - רק את הנאת האמון שהמלווה סומך עליו.
בערב סתם, המלווה מנסה קודם אצל הלווה, ואם אין נכסים וכו' פונה לערב. בערב קבלן יכול המלווה ללכת או ללווה או לערב. ובערב שלוף-דוץ הערב נכנס לגמרי במקום הלווה.
אָמַר רַב הוּנָא: מִנַּיִן לְעָרֵב דְּמִשְׁתַּעְבֵּד? דִּכְתִיב: ״אָנֹכִי אֶעֶרְבֶנּוּ, מִיָּדִי תְּבַקְשֶׁנּוּ״. מַתְקֵיף לַהּ רַב חִסְדָּא: הָא קַבְּלָנוּת הִיא – דִּכְתִיב: ״תְּנָה אֹתוֹ עַל יָדִי, וַאֲנִי אֲשִׁיבֶנּוּ״! אֶלָּא אָמַר רַבִּי יִצְחָק, מֵהָכָא: ״לְקַח בִּגְדוֹ כִּי עָרַב זָר, וּבְעַד נׇכְרִיָּה חַבְלֵהוּ״. וְאוֹמֵר: ״בְּנִי, אִם עָרַבְתָּ לְרֵעֶךָ תָּקַעְתָּ לַזָּר כַּפֶּיךָ, נוֹקַשְׁתָּ בְאִמְרֵי פִיךָ נִלְכַּדְתָּ בְּאִמְרֵי פִיךָ, עֲשֵׂה זֹאת אֵפוֹא בְּנִי וְהִנָּצֵל כִּי בָאתָ בְכַף רֵעֶךָ, לֵךְ הִתְרַפֵּס וּרְהַב רֵעֶיךָ״ – אִם מָמוֹן יֵשׁ לוֹ בְּיָדֶךָ, הַתֵּר לוֹ פִּיסַּת יָד; וְאִם לָאו, הַרְבֵּה עָלָיו רֵיעִים.
§ Rav Huna said: From where is it derived that a guarantor becomes obligated to repay a loan he has guaranteed? As it is written that Judah reassured his father concerning the young Benjamin: “I will be his guarantor; of my hand shall you request him” (Genesis 43:9). This teaches that it is possible for one to act as a guarantor that an item will be returned to the giver. Rav Ḥisda objects to this: This incident involving Benjamin is not a case of a standard guarantor, but a case of an unconditional guarantee, as it is written, also in the context of Benjamin, that Reuben said: “Deliver him into my hand, and I will bring him back to you” (Genesis 42:37). One who undertakes unconditional responsibility for a loan has a different status than a standard guarantor, as will soon be elaborated. Therefore, a biblical source has yet to be adduced to teach that one can become a standard guarantor. Rather, Rabbi Yitzḥak said that the source is from here: “Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for an alien woman” (Proverbs 20:16). The verse advises a creditor to take the garment of the debtor’s guarantor as payment for the loan. And it is stated: “My son, if you have become surety for your neighbor, if you have shaken your hands for a stranger, you have become ensnared by the words of your mouth, you have been caught by the words of your mouth. Do this now, my son, and save yourself, seeing that you have come into the hand of your neighbor: Go, humble yourself [hitrappes], and assemble your neighbors” (Proverbs 6:1–3). This last part of the passage means: If your neighbor’s money is in your possession, as you owe it as a guarantor, open up [hatter] the palm [pissat] of your hand and repay him. And if it is not money that you owe him, but rather “you have become ensnared by the words of your mouth” and owe him an apology for a personal slight, gather together many neighbors through which to seek his forgiveness.
בגמרא לומדים את חיוב הערבות מהפסוק במשלי, אבל בתחילה רצתה ללמוד מהסיפור של יהודה, ודוחה שהוא ערב קבלן (שמראש אומר ליעקב שיכול להיפרע ממנו), ורוצים ללמוד על ערב סתם.
אבל שואל הריטב"א, הרי יהודה לווה את בנימין - הוא לא ערב!
"הא קבלנות היא. האי לשון קבלנות אינו כי למי נכנס יהודה קבלן, לווה עצמו היה. תירץ לי מורי דלא דק תלמודא דכל מאי דאמרין הכא אינו אלא אסמכתא. ולי היה נראה דתלמודא משמע ליה כי יעקב נתנו לראובן ושאר אחיו על קבלנות יהודה, וכך אמר ליעקב תנה אותו להם על ערבותי"
האם נגמרה הערבות אחרי שהחזירו האחים את בנימין?
(יז) וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנ֗וֹ קַח־נָ֤א לְאַחֶ֙יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ׃ (יח) וְ֠אֵ֠ת עֲשֶׂ֜רֶת חֲרִצֵ֤י הֶחָלָב֙ הָאֵ֔לֶּה תָּבִ֖יא לְשַׂר־הָאָ֑לֶף וְאֶת־אַחֶ֙יךָ֙ תִּפְקֹ֣ד לְשָׁל֔וֹם וְאֶת־עֲרֻבָּתָ֖ם תִּקָּֽח׃
(17) Jesse said to his son David, “Take an ephah of this parched corn and these ten loaves of bread for your brothers, and carry them quickly to your brothers in camp. (18) Take these ten cheeses to the captain of their thousand. Find out how your brothers are and bring some token from them.”
(ב) ויאמר בי אדני. כי עבדך ערב את הנער, אימתי פרע יהודה ערבותו בימי גלית, כין שהיו ישראל באותה שעה בצרה, מה כתיב ויגש הפלשתי השכם והערב (ש"א יז טז), מחרף ומגדף התחיל שאול מוציא כרוז והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך וגו' (שם שם כה)... ר' יצחק אמר ארבעים פסיעות הלכה עמה, לפיכך נתן לה הקב"ה שכרה ונתן לה גלית, והיה מחרף לפני הקב"ה ארבעים יום, שנאמר ויתיצב ארבעים יום (ש"א יז טז), אמר ישי לדוד בנו, הרי השעה לקיים אותו הערבות של זקינך שערב את בנימין מיד אביו, שנאמר אנכי אערבנו, אלא לך והוצא אותו מערבותו, שנאמר ואת אחיך תפקוד לשלום ואת ערובתם תקח (שם שם יח), ואין ערובתם אלא ערבות, מה עשה דוד, הלך וקיים את הערבות, והרג את גלית, א"ל הקב"ה חייך כשם שנתת את נפשך על שאול, שהוא משבטו של בנימן, כשם שעשה יהודה זקינך על בנימן, שנאמר ועתה ישב נא עבדך תחת הנער עבד לאדוני וגו' (בראשית מד לג), כך אני נותן בית המקדש בגבולך, ובגבול בנימין, ומנין שהיה בית המקדש בחלקו של בנימין, ובחלקו של יהודה, שכתוב אחד אומר בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד (שם מט כז) זה תמיד של שחר, ולערב יחלק שלל (שם), זה תמיד של בין הערבים, וכתוב אחד אומר יפה נוף משוש כל הארץ (תהלים מח ג), ולא עוד אלא חייך שכל השבטים גולים, ושבט יהודה ובנימין אינן גולים עמהם, למה ששני השבטים האלו הם האמינו בי וקדשו את שמי בים עם משה. אמר ר' אבא בר כהנא בשם ר' לוי כיון שנבקע הים לישראל היה בו טיט והיה שבט ראובן אומר לשבט שמעון מטיט יצאת ולטיט אתה בא, שנאמר סבבוני בכחש אפרים ובמרמה בית ישראל וגו' (הושע יב א), מה עשו שבט יהודה ובנימין, קדשו שמו של הקב"ה, שנאמר שם בנימין צעיר רודם שרי יהודה רגמתם וגו' (תהלים סח כח).
(1) Another interpretation (of Gen. 44:18): THEN JUDAH DREW NEAR UNTO HIM. He drew near to fight with him. Now this language is nothing but the language of warfare. Thus it is stated (in II Sam. 10:13): SO JOAB AND {ALL} THE PEOPLE < WHO WERE WITH HIM DREW NEAR TO THE BATTLE >…. Our masters have said: When Judah was filled with wrath, his hairs would stand up and break through his garments. There are also those who say that he would take iron beans, put them in his mouth, and crunch them in it when his wrath would arise. It is therefore stated (in Gen. 44:18): THEN < JUDAH > DREW NEAR {AND SAID: PRAY (bi), MY LORD, you are bringing injustice (biyah) upon us. Yesterday you told us: You shall bring your younger brother unto me; so we have brought him. Now you have taken him. Is this not injustice?}
(2) (Gen. 44:18:) AND < JUDAH > SAID: PRAY, MY LORD…. FOR YOUR SERVANT HAS BECOME SURETY FOR THE LAD. When did Judah discharge his surety? In the days of Goliath. At that time, when Israel was in trouble, what is written (in I Sam. 17:16)? THEN THE PHILISTINE DREW NEAR AT DAWN AND IN THE EVENING. < He was > cursing and reviling. Saul began sending out a herald < to proclaim > (as implied in I Sam. 17:25): AND IT SHALL COME TO PASS FOR THE MAN WHO KILLS HIM THAT THE KING SHALL ENRICH HIM < WITH GREAT RICHES >…. Now you find that anyone who curses is liable for death, as stated (in Lev. 24:16): AND THE ONE WHO BLASPHEMES THE NAME OF THE LORD SHALL SURELY BE PUT TO DEATH … but that wicked man had been cursing (according to I Sam. 17:16): FOR FORTY DAYS. Moses said (in Deut. 7:10): AND < GOD > INSTANTLY REPAYS THOSE WHO HATE HIM WITH DESTRUCTION. In the case of someone wicked who performs a righteous act, the Holy One renders it unfit < by giving him his reward > during his life in this world in order to destroy him in the world to come; but for the righteous, he sets aside their righteous acts for the world to come. What < righteous act > did this wicked man (i.e., Goliath) do for him to curse for forty days? R. Isaac and R. Levi differ. R. Levi said: Because his mother, Orpah ('RPH), walked four miles with her mother-in-law (cf. Ruth 1:7, 14), [the Holy One repaid her for it]. So from her the Holy One raised four heroes. Thus it is stated (in II Sam. 21:22): THESE FOUR WERE BORN TO THE GIANT (HRPH) OF GATH. R. Isaac said: She walked forty paces with her; therefore, the Holy One granted her her reward and gave her Goliath. So he was cursing before the Holy One forty days, as stated (in I Sam. 17:16): AND HE (the Philistine) TOOK HIS STAND FOR FORTY DAYS. Jesse said to his son David: Now is the time to make good on the surety of your ancestor who became surety for Benjamin under the hand of his father, as stated (in Gen. 43:9): I MYSELF WILL BE SURETY FOR HIM. Now go and discharge him from his surety. Thus it is stated (in I Sam. 17:18): SEE ALSO TO THE WELFARE OF YOUR BROTHERS, AND TAKE THEIR TOKEN. Now THEIR TOKEN ('RBH) is nothing but a surety ('RBWT). What did David do? He went and made good on the surety by killing Goliath. The Holy One said to him: By your life, just as you have risked your life for Saul, since he is from the tribe of Benjamin, even as your ancestor Judah did for Benjamin < himself >, as stated (in Gen. 44:33): AND NOW PLEASE LET YOUR SERVANT REMAIN AS A SLAVE TO MY LORD INSTEAD OF THE LAD … so I am placing the Sanctuary < both > within your territory and within the territory of Benjamin. And where is it shown that the Sanctuary is < both > within the inheritance of Benjamin and within the inheritance of Judah? Where one text (Gen. 49:27) says: BENJAMIN IS A RAVENOUS WOLF; IN THE MORNING HE CONSUMES PREY, i.e., the dawn tamid (sacrifice), AND IN THE EVENING HE DIVIDES THE SPOIL, i.e., the twilight tamid; while another text (Ps. 48:3 [2]) says: BEAUTEOUS LANDSCAPE, JOY OF THE WHOLE EARTH, < EVEN MOUNT ZION >. By your life, moreover, when all the tribes are going into exile, the tribes of Judah and Benjamin are not going into exile along with them. Why? Because these two tribes believed in me and sanctified my name in the sea with Moses. R. Abba bar Kahana said in the name of R. Levi: When the sea was split open for Israel, there was mire in it. Now the tribe of Reuben said to the tribe of Simeon: From mud you have come and to mud you are going. Thus it is stated (in Hos. 12:1): EPHRAIM SURROUNDS ME WITH DECEIT, THE HOUSE OF ISRAEL WITH FALSE-HOOD…. What did the tribes of Judah and Benjamin do? They sanctified the name of the Holy One, as stated (in Ps. 68:28 [27]): LITTLE BENJAMIN IS THERE RULING OVER THEM, THE PRINCES OF JUDAH IN THEIR GLORY….
(3) Another interpretation (of Gen. 44:18): PRAY, MY LORD. (Vs. 19:) MY LORD ASKED. It is also stated (in vs. 20): UNTO MY LORD. (Vs. 33:) AND NOW PLEASE LET YOUR SERVANT REMAIN < AS A SLAVE TO MY LORD INSTEAD OF THE LAD >…. The Holy One said to him: Behold, you have now let go of your former power, and spoken supplications. By your life, in spite of what I said (in Hos. 12:3 [2]): THE LORD HAS A LAWSUIT WITH JUDAH, I will instead be gracious and have compassion on you. It is so stated (in Is. 57:16): FOR I WILL NOT CARRY ON A LAWSUIT FOREVER. And the EVER (in FOREVER) is nothing but a reference to Judah, since it is stated (in Joel 4:20 [3:20]): BUT JUDAH SHALL BE INHABITED FOREVER.
יהודה ערב על הרעיון של בנימין
בין האחים היה וויכוח מי עקרת הבית, האם יכול להיות עם ישראל בלי יוסף, בלי בניה של רחל, כך הייתה ההתלבטות ולכן מכרו אותו, כך כתוב בשל"ה. כמו יעקב ועשיו גם כאן האחים חשבו שעם ישראל יכול בלי יוסף, אבר מן החי, מתעסק עם אלומות בשדה.
אבל יעקב אבינו יודע שאין כזה דבר, רחל היא עקרת הבית, בשבילה הוא הלך ללבן.
כאן יהודה, מבני לאה, מכיר ברעיון הזה וערב לו, שעם ישראל ומלכות יהודה ללא תהיה בלי הרכיבים של בני רחל. יהודה ערב לזה גם אם הוא עכשיו לא מסכים עם זה.
ולכן יוסף, אע"פ שאין התחרטות גמורה, אבל יש הכרה במציאות שאין ישראל בלי בני רחל.
(ז) ויש לדעת עוד שהי׳ זה בהשגח׳ מן השמי׳ שלא יהיה בנימין שהי׳ אז בעבור משתחוה לעשו עם אמו דעובר ירך אמו הוא. ועתה כשהלך יוסף תחלה היתה רחל כמשתחוה ליוסף ולא לעשו. ומזה הטעם אמר שמואל הנביא (שמואל א ט״ו:י״ז) על שבט בנימין כי ראש שבטי ישראל אתה. הוא מיוחס יותר מכל שבטי ישראל ואמר לשון שבטי ישראל ולא אמר יעקב משום שנולד משעה שנקרא שמו ישראל. וע״ז רמז בתהלים כ״ב יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל. ופי׳ בויקרא רבה פ״ו יראי יהוה הללוהו אלו גירי הצדק כל זרע יעקב כבדוהו אלו כל השבטים וגורו ממנו כל זרע ישראל זה שבט בנימין. והוא מהטעם שכתבתי והיה יחס בנימין שלא השתחוה לעשו. וידוע באגדה דמרדכי התפאר בפני המן שהוא מזרע בנימין שלא השתחוה לעשו:
ערבות על רעיון התורה
(א) בְּ֭נִי אִם־עָרַ֣בְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ תָּקַ֖עְתָּ לַזָּ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃ (ב) נוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־פִֽיךָ׃ (ג) עֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפ֪וֹא ׀ בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃
(1) My son, if you have stood surety for your fellow, Given your hand for another, (2) You have been trapped by the words of your mouth, Snared by the words of your mouth. (3) Do this, then, my son, to extricate yourself, For you have come into the power of your fellow: Go grovel—and badger your fellow;
(א) בני אם ערבת. ערבות ממון כמשמעו פירשו רבותינו: (א) נוקשת באמרי פיך. שתקעת כף להדבר עם הזרים: (א) לך התרפס. התר לו פס יד לשלם לו ממונו: (ב) ורהב רעיך. ואם אין לו ממון עמך אלא שנוקשת באמרי פיך לדבר לו קשות הרבה עליו רעים לבקש ממנו שימחול לך: (ג) דבר אחר בני אם ערבת לרעך אחר שנעשית ערב להקב"ה שהוא רעך כדכתיב זה דודי וזה רעי (שיר השירים) וקבלת עליך בסיני ובערבות מואב באלה ובשבועה לשמור מצותיו: (ד) תקעת לזר כפיך. שתשוב ותסור מדרכיו ותדבק באפיקורסין ללכת בדרכיהם: (ה) נוקשת באמרי פיך. שתקעת כף להדבר עם הזרים: (ו) עשה זאת אפוא בני והנצל. הואיל ובאת בכף רעך בסיני וקבלת אלהותו עליך: (ז) לך התרפס. הכנע לפניו כאסקופה הנרפסת ונדרסת: (ח) ורהב רעיך. הרבה רעים שיתפללו עליך לפניו וכן נדרש במדרש תהלים:
(1) My son, if you have stood surety Our Sages explained this as referring to surety in monetary matters, according to its apparent meaning. (1) go, humble yourself Heb. התרפס [a combination of two words, התר פס], open the palm of your hand for him to pay him his money. (2) and give your fellow superiority Heb. ורהב. And if he has no money with you, only that you were trapped with the sayings of your mouth by speaking harshly to him, bring many friends to him to beg him to forgive you. (3) Another explanation: [1] My son, if you stood surety for your Friend After you stood surety for the Holy One, blessed be He, Who is your “friend,” as it is written (Song 5:16): “This is my beloved and this is my friend”; you undertook at Sinai and in the plains of Moab with a curse and with an oath to observe His commandments. (4) have given your hand to a stranger You have repented and turned from His ways and clung to the disbelievers to go in their ways. (5) [2] you have been trapped by the sayings of your mouth You have given your hand to cling to strangers. (6) [3] Do this, then, my son, and be saved Since you have come into the palm of your Friend at Sinai and you have accepted His Godliness over you, (7) go, humble yourself Heb. התרפס. Humble yourself before Him like a threshold, which is trodden (נרפסת) and stepped on. (8) and increase your friends Bring many friends who will pray for you before Him. In this manner it is expounded on in Midrash Psalms.
גר"א על משלי ו'