Save "Vaishlach - 14/12/2024"

וַתֹּאמֶר רָחֵל אֶל לֵאָה תְּנִי נָא לִי מִדּוּדָאֵי בְּנֵךְ. הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת אִישִׁי (בראשית ל, יד טו),... תָּאנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן לְפִי שֶׁזִּלְזְלָה בַּצַּדִּיק לְפִיכָךְ אֵינָהּ נִכְנֶסֶת עִמּוֹ בִּקְבוּרָה, הוּא דְּהִיא אָמְרָה לָהּ (בראשית ל, טו): לָכֵן יִשְׁכַּב עִמָּךְ הַלַּיְלָה, אָמְרָה לָהּ עִמָּךְ הוּא דָּמֵךְ, עִמִּי לֵית הוּא דָּמֵךְ.

Rachel disse a Lea: Dê-me dos dudaim de seu filho... É pouco você ter tomado meu marido? (Genesis 30:15)... Rabi Shimon ensinou: Porque desmereceu o tzadik, não entrará com ele na sepultura. Isso é o que ela disse: Por isso ele se deitará com você esta noite (Bereshit 30:15) - com você se deitará na morte, e comigo não se deitará na morte.

וַתַּעַן רָחֵל וְלֵאָה וַתֹּאמַרְנָה לוֹ (בראשית לא, יד), לָמָּה מֵתָה רָחֵל תְּחִלָה, רַבִּי יוּדָן וְרַבִּי יוֹסֵי, רַבִּי יוּדָן אָמַר שֶׁדִּבְּרָה בִּפְנֵי אֲחוֹתָהּ, אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי רָאִיתָ מִיָּמֶיךָ אָדָם קוֹרֵא רְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן עוֹנֶה אוֹתוֹ, וַהֲלוֹא לְרָחֵל קָרָא וְרָחֵל עָנְתָה אוֹתוֹ, עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יְהוּדָה נִיחָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי לֹא מֵתָה אֶלָּא מִקִּלְּלָתוֹ שֶׁל זָקֵן, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לא, לב): עִם אֲשֶׁר תִּמְצָא אֶת אֱלֹהֶיךָ לֹא יִחְיֶה, וְהָיָה כִּשְׁגָּגָה הַיּוֹצֵא מִלִּפְנֵי הַשַּׁלִּיט, (בראשית לא, יט)

Rachel e Lea responderam dizendo (Genesis 31:14). Por que Rachel morreu primeiro? Rabi Iudan e Rabi Iossei: Rabi Iudan disse: Porque ela falou antes de sua irmã, Rabi Iossei disse: Você já viu em seus dias alguém chamar por Reuven e Shimon responder a ele? Ele não tinha chamado por Rachel, então Rachel respondeu.

De acordo com a opinião de Rabi Iehuda, funciona bem, e de acordo com a opinião de Rabi Iossei ela só morreu por uma maldição do ancião, pois está dito Aquele com quem você encontrar seus deuses, não viverá (Genesis 31:32), e foi como um erro que saiu da boca de um governante.

וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה (בראשית לה, כ)... תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֵין עוֹשִׂין נְפָשׁוֹת לַצַּדִּיקִים דִּבְרֵיהֶם הֵן זִכְרוֹנֵיהֶם...

דָּבָר אַחֵר, (בראשית לה, יט): וַתָּמָת רָחֵל וַתִּקָּבֵר בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת, מָה רָאָה אָבִינוּ יַעֲקֹב לִקְבֹּר אֶת רָחֵל בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת, אֶלָּא צָפָה יַעֲקֹב אָבִינוּ שֶׁהַגָּלֻיּוֹת עֲתִידוֹת לַעֲבֹר שָׁם, לְפִיכָךְ קְבָרָהּ שָׁם כְּדֵי שֶׁתְּהֵא מְבַקֶּשֶׁת עֲלֵיהֶם רַחֲמִים, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ירמיה לא, יד): קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ.

Iaacov estabeleceu uma matzevá (Genesis 35:20)... Rabi Shimon ben Gamliel ensinou: Não se faz 'nefashot' aos justos, suas palavras serão sua memória...
Outra explicação Rachel morreu e foi enterrada no caminho de Efrat (Bereshit 35:19) O que viu nosso patriarca para enterrar Rachel no caminho para Efrat? Iaacov, nosso patriarca, viu que os exilados, no futuro, passariam por alí, por isso a enterrou lá, para que ela pedisse misericórdia por eles, assim como está escrito: Uma voz foi ouvida em Ramá, um choro amargo, Rachel chorando por seus filhos (Jeremiah 31:15).

וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ וגו' (בראשית לה, יז)... אָמַר לָהֶם, מַהוּ דֵין דִּכְתִיב: וַיְהִי בְהַקְשֹׁתָהּ בְּלִדְתָּהּ, אָמְרוּ לוֹ כָּךְ מְמַסְמְסִין נַפְשָׁהּ שֶׁל חָיָה וְאוֹמְרִים לָהּ בִּשְׁעַת הַלֵּדָה אַל תִּירְאִי כִּי בֵּן זָכָר יָלָדְתְּ. אָמַר לָהֶם לֹא כָּךְ דָּרַשׁ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ רַבְּכֶם אֶלָּא כָּל שֵׁבֶט וְשֵׁבֶט נוֹלְדָה תְּאוֹמָתוֹ עִמּוֹ, כְּהַהִיא דְּאָמַר אַבָּא חַלְפוֹי בֶּן קוּרְיָה תְּאוֹמָה יְתֵרָה נוֹלְדָה עִם בִּנְיָמִין.

E seu parto foi dificil etc. (Genesis 35:17)...
Disse a eles: O que significa Seu parto foi difícil? Disseram a ele: É assim que acalmamos a alma de uma 'que dá vida'. Dizemos a ela no momento do parto Não se preocupe, pois você está dando à luz a um menino. Ele disse: Não foi assim que Rabi Ioshua, seu mestre, explicou. Ele disse que todas com todas as tribos nasceu uma gêmea com ele. Assim como disse Aba Chalfoi ben Kuria: Uma gêmea nasceu com Biniamin

בנימין. בֶּן יָמִין...

Biniamin. Filho dos meus dias (ben iamim)...

בן אוני. בן אבלי, וכן "כלחם אונים" (הושע ט ד) "לא אכלתי באוני" (דבר' כו יד):

Ben Oni - Filho do meu luto (ben aveli), assim vemos Como pão dos enlutados (onim) (Hoshea 9:4) e Não comi em meu luto (be-oni) (Deut. 26:14)

ואביו קרא לו בנימין. לא רצה לעקור ממנו שם אמו לגמרי אלא תקנו בנימין לשון חוזק. ורש"י פי' לשון דרום כמו (תהלים פ"ט) צפון וימין אתה בראתם ובבל בצפון כדכ' (ירמיהו א׳:י״ד) מצפון תפתח הרעה וארץ ישראל בדרום קרא לו בנימין:

E seu pai o chamou de Biniamin. Ele não queria remover completamente o nome de sua mãe, mas determinou 'Biniamin', uma palavra forte. E Rashi explicou "expressão de 'sul' como Norte e direita (iamin) Você os criou (Salmos 59), e Babilônia está no norte, como está escrito Do norte se abrirá o mal e a terra de Israel no sul a chamará Biniamin (Jeremias 1:14).