A source sheet to accompany Tzitzit: a talismanic guide by Ketzirah haMa'agelet.
דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָ֥תְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃
Speak to the Israelite people and instruct them to make for themselves fringes on the corners of their garments throughout the ages; let them attach a cord of blue to the fringe at each corner.
כׇּל־קֳבֵ֡ל דִּ֣י ר֣וּחַ ׀ יַתִּירָ֡ה וּמַנְדַּ֡ע וְשׇׂכְלְתָנ֡וּ מְפַשַּׁ֣ר חֶלְמִין֩ וְֽאַֽחֲוָיַ֨ת אֲחִידָ֜ן וּמְשָׁרֵ֣א קִטְרִ֗ין הִשְׁתְּכַ֤חַת בֵּהּ֙ בְּדָ֣נִיֵּ֔אל דִּֽי־מַלְכָּ֥א שָׂם־שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר כְּעַ֛ן דָּנִיֵּ֥אל יִתְקְרֵ֖י וּפִשְׁרָ֥ה יְהַֽחֲוֵֽה׃ {פ}
forasmuch as a surpassing spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and declaring of riddles, and loosing of knots, were found in the same Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called, and he will declare the interpretation.’
כׇּל־קֳבֵ֡ל דִּ֣י ר֣וּחַ ׀ יַתִּירָ֡ה וּמַנְדַּ֡ע וְשׇׂכְלְתָנ֡וּ מְפַשַּׁ֣ר חֶלְמִין֩ וְֽאַֽחֲוָיַ֨ת אֲחִידָ֜ן וּמְשָׁרֵ֣א קִטְרִ֗ין הִשְׁתְּכַ֤חַת בֵּהּ֙ בְּדָ֣נִיֵּ֔אל דִּֽי־מַלְכָּ֥א שָׂם־שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר כְּעַ֛ן דָּנִיֵּ֥אל יִתְקְרֵ֖י וּפִשְׁרָ֥ה יְהַֽחֲוֵֽה׃ {פ}
Seeing that there is to be found in Daniel (whom the king called Belteshazzar) extraordinary spirit, knowledge, and understanding to interpret dreams, to explain riddles and solve problems, let Daniel now be called to tell the meaning [of the writing].”
וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃
or a tier of [magical] tying-knots, or a seeker of ghosts or all-knowing ones, or an inquirer of the dead.
כׇּל־קֳבֵ֡ל דִּ֣י ר֣וּחַ ׀ יַתִּירָ֡ה וּמַנְדַּ֡ע וְשׇׂכְלְתָנ֡וּ מְפַשַּׁ֣ר חֶלְמִין֩ וְֽאַֽחֲוָיַ֨ת אֲחִידָ֜ן וּמְשָׁרֵ֣א קִטְרִ֗ין הִשְׁתְּכַ֤חַת בֵּהּ֙ בְּדָ֣נִיֵּ֔אל דִּֽי־מַלְכָּ֥א שָׂם־שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר כְּעַ֛ן דָּנִיֵּ֥אל יִתְקְרֵ֖י וּפִשְׁרָ֥ה יְהַֽחֲוֵֽה׃ {פ}
seeing that a superflux of spirit, and knowledge, and understanding to interpret dreams, explain riddles, and unravel the hidden, were found in the same Daniel, whom the king named Belshazzar. Now let Daniel be called, and he will declare the interpretation.
וַאֲנָה֙ שִׁמְעֵ֣ת (עליך) [עֲלָ֔ךְ] דִּֽי־[תִכּ֥וּל] (תוכל) פִּשְׁרִ֛ין לְמִפְשַׁ֖ר וְקִטְרִ֣ין לְמִשְׁרֵ֑א כְּעַ֡ן הֵן֩ (תוכל) [תִּכּ֨וּל] כְּתָבָ֜א לְמִקְרֵ֗א וּפִשְׁרֵהּ֙ לְהוֹדָ֣עוּתַ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א תִלְבַּ֗שׁ (והמונכא) [וְהַֽמְנִיכָ֤א] דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארָ֔ךְ וְתַלְתָּ֥א בְמַלְכוּתָ֖א תִּשְׁלַֽט׃ {פ}
I have heard about you, that you can give interpretations and solve problems. Now if you can read the writing and make known its meaning to me, you shall be clothed in purple and wear a golden chain on your neck and rule as one of three in the kingdom.”
וַאֲנָה֙ שִׁמְעֵ֣ת (עליך) [עֲלָ֔ךְ] דִּֽי־[תִכּ֥וּל] (תוכל) פִּשְׁרִ֛ין לְמִפְשַׁ֖ר וְקִטְרִ֣ין לְמִשְׁרֵ֑א כְּעַ֡ן הֵן֩ (תוכל) [תִּכּ֨וּל] כְּתָבָ֜א לְמִקְרֵ֗א וּפִשְׁרֵהּ֙ לְהוֹדָ֣עוּתַ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א תִלְבַּ֗שׁ (והמונכא) [וְהַֽמְנִיכָ֤א] דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארָ֔ךְ וְתַלְתָּ֥א בְמַלְכוּתָ֖א תִּשְׁלַֽט׃ {פ}
But I have heard of thee, that thou canst give interpretations, and loose knots; now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with purple, and have a chain of gold about thy neck, and shalt rule as one of three in the kingdom.’
צִיצִית, תָּנוּ רַבָּנָן ח' גְּרוּרִין וְה' קְשׁוּרִין, הֲרֵי תרי"ג, שְׁנַיִם לְמַעְלָה וּשְׁלשָׁה לְמַטָּה.
Tzitzit – our Rabbis taught: Eight strings that are drawn and five knots, two above and three below, that is six hundred and thirteen.
ועוד *ציצית איהי כרסיא. תפלין קב"ה דנחית על כרסיא דקראן ליה בק"ש הא קב"ה יתיב על כרסיא. צריכין למיקם בגיניה בצלותא דעמידה. תלת חיילין דילה אתיין בזמירות שירות ותושבחות
And furthermore: the tzitzit is a throne. Tephilin is the blessed Holy One Who descends upon the throne, when they call upon Him in the recitation of the Shm’a. Then the blessed Holy One sits upon the throne! They must then rise because of Him in the ‘standing’ prayer. Then Her three hosts arrive, in hymns, songs and praises.
אולפין רזא. דאינון ח' חוטין לכל סטר. לקבל ארבע אנפין וארבע גדפין דכל חיה. ובחשבן זעיר דחנוך א"ז איהו שד"י. אז ישיר בכל אתר. ואמרו מארי מתניתין כל מאן דפחית לא יפחות משבע וכל מאן דאוסיף לא יוסיף על י"ג
teach a mystery – for there are 8 strings on each side, corresponding to the four faces and four wings of each ḥayah, and in the ‘small counting’ of the name of Enoch, az is equals SHaDaY. (Ex. 15:1) ‘Then’ shall he sing – in every place. And the Masters of the Mishnah have said: ‘one who lessens the ‘windings’ of the tzitzit, should not make less than seven, and one who adds, should not add beyond 13.’
ואינון ז' לקבל ז' ימי בראשית דרמיזין לז' שמהן אבגית"ץ כו' ועלייהו אתמר שרפים עומדים ממעל לו שש כנפים שש כנפים לאחד דבהון פרחת צלותא לעילא.
And they are 7, corresponding to the 7 days of Creation, which allude to ‘the 7 Names of A-V-G-Y-T-Tz’ etc. And upon them it is stated: (Is. 6:2) Seraphs standing above it, six wings, six wings to each one, through which prayer flies upwards.
וכנפי מצוה
And the ‘wings of precept’ tzitzit fringes
דלמא דאיקטר
The Gemara rejects this proof: Perhaps the sons of Rabbi Ḥiyya were referring to a case where one tied knots between the sets of windings even though there is no obligation to do so.
ואמר רבה שמע מינה קשר עליון דאורייתא דאי ס"ד דרבנן מאי איצטריך למישרי סדין בציצית פשיטא התוכף תכיפה אחת אינו חיבור אלא שמע מינה דאורייתא
And Rabba says: Learn from it that the uppermost knot in the ritual fringes is required by Torah law. As, if it enters your mind to say that it is by rabbinic law, whereas by Torah law it is sufficient to merely insert the strings into the hole without tying any knots, for what reason was it necessary for the Torah to permit placing wool ritual fringes on a linen cloak? It is obvious that it is permitted, since if one attaches a swatch of wool and a swatch of linen with a single connection, it is not considered a connection with regard to the prohibition against wearing a garment that includes both wool and linen. Rather, learn from it that the uppermost knot is required by Torah law.
יתיב רבה וקאמר משמיה דרב חוט של כרך עולה מן המנין אמר ליה רב יוסף שמואל אמרה ולא רב איתמר נמי אמר רבה בר בר חנה סח לי רבי יאשיה דמן אושא חוט של כרך עולה לה מן המנין
§ Rabba sat in the study hall and said in the name of Rav: The string used for winding around the other strings is counted in the quota of ritual fringes, i.e., it is one of the eight strings on each corner, and there is no need to have an additional string for winding. Rav Yosef said to Rabba: Shmuel said it, and not Rav. This was also stated by another amora: Rabba bar bar Ḥana says: Rabbi Yoshiya of Usha told me that the string used for winding around the other strings is counted in the quota of ritual fringes.
וכמה שיעור חוליא תניא רבי אומר כדי שיכרוך וישנה וישלש תאנא הפוחת לא יפחות משבע והמוסיף לא יוסיף על שלש עשרה
The Gemara asks: And what is the measure of a set of windings? It is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: It is such that one winds once and winds a second and third time, i.e., each set must contain at least three windings. It was taught: One who minimizes the sets of windings may not have fewer than seven sets, and one who adds to this number of sets may not have more than thirteen sets of windings.
הפוחת לא יפחות משבע כנגד שבעה רקיעים והמוסיף לא יוסיף על שלש עשרה כנגד שבעה רקיעין וששה אוירין שביניהם
The Gemara provides explanations for these guidelines: One who minimizes the sets of windings may not wind fewer than seven sets, corresponding to the seven firmaments. And one who adds to this number of sets may not wind more than thirteen sets of windings, corresponding to the seven firmaments and the six air spaces between them.
תנא כשהוא מתחיל מתחיל בלבן הכנף מין כנף וכשהוא מסיים מסיים בלבן מעלין בקודש ולא מורידין
It was taught: When one begins to form the windings, he begins winding with a white string. This is because the verse indicates that one first inserts “the fringe of the corner” (Numbers 15:38), i.e., the white strings, which are of the same type as the corner of the garment. And when he concludes the windings, he concludes with a white string, in accordance with the principle: One elevates to a higher level in matters of sanctity and does not downgrade.
וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה פָּרֹכוֹת הָיוּ בְּמִקְדַּשׁ שֵׁנִי שֶׁבַע עַל שִׁבְעָה שַׁעֲרֵי הָעֲזָרָה וְאַחַת עַל פֶּתַח הָאוּלָם וְאַחַת עַל פֶּתַח הַהֵיכָל וּשְׁתַּיִם לַדְּבִיר בֵּינוֹ וּבֵין הַקֹּדֶשׁ וּשְׁתַּיִם כְּנֶגְדָּן בַּעֲלִיָּה:
There were thirteen curtains in the Second Temple: Seven over the seven gates to the Temple Courtyard, one over the opening of the Entrance Porch, one over the entrance to the Sanctuary, two to serve as the d'vir between it and the [most] holy chamber, and two corresponding to them in the upper storey.
שֹׁרֶשׁ הַמִּצְוָה נִגְלֶה בַּכָּתוּב, שֶׁהוּא לְמַעַן נִזְכֹּר כָּל מִצְוֹת הַשֵּׁם תָּמִיד, וְאֵין דָּבָר בָּעוֹלָם יוֹתֵר טוֹב לְזִכָּרוֹן, כְּמוֹ נוֹשֵׂא חוֹתָם אֲדוֹנָיו קָבוּעַ בִּכְסוּתוֹ אֲשֶׁר יְכַסֶּה בָּהּ תָּמִיד, וְעֵינָיו וְלִבּוֹ עָלָיו כָּל הַיּוֹם, וְזֶהוּ שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ בַּכָּתוּב (במדבר טו לט) וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְוֹת יְיָ. וְאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (תנחומא קורח יב) כִּי מִלַּת צִיצִית תִּרְמֹז לְתַרְיָ"ג מִצְוֹת עִם צֵרוּף שְׁמֹנָה חוּטִין שֶׁבַּצִּיצִית וַחֲמִשָּׁה קְשָׁרִין שֶׁבּוֹ. וְעוֹד אוֹמֵר לִי לִבִּי, שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רֶמֶז וְזִכָּרוֹן, שֶׁגּוּפוֹ שֶׁל אָדָם וְנַפְשׁוֹ הַכֹּל לְהַשֵּׁם בָּרוּךְ הוּא, כִּי הַלָּבָן רֶמֶז לַגּוּף שֶׁהוּא מִן הָאָרֶץ שֶׁנִּבְרֵאת מִן הַשֶּׁלֶג שֶׁהוּא לָבָן, כִּדְאַשְׁכְּחַן בְּפִרְקֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר (פ"ג) הָאָרֶץ מֵהֵיכָן נִבְרֵאת? מִשֶּׁלֶג שֶׁתַּחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד, וְחוּטִין רֶמֶז אֶל הַגּוּף, כְּעִנְיַן אָמְרָם כִּי תְּחִלַּת בְּרִיאַת הַגּוּף הוּא כְּעֵין חוּטִין, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה פֶּרֶק הַמַּפֶּלֶת (נדה כה, ב) אָמַר רַב עַמְרָם תָּנָא שְׁנֵי יַרְכוֹתָיו כִּשְׁנֵי חוּטִין שֶׁל זְהוֹרִית, שְׁנֵי זְרוֹעוֹתָיו כִּשְׁנֵי חוּטִין שֶׁל זְהוֹרִית, וְהַתְּכֵלֶת אֲשֶׁר עֵינוֹ כְּעֵין הָרָקִיעַ יִרְמֹז לַנֶּפֶשׁ שֶׁהִיא מִן הָעֶלְיוֹנִים, וְלָזֶה רָמְזוּ בְּאָמְרָם (מנחות מז ב) מָה נִשְׁתַּנָּה תְּכֵלֶת מִכָּל מִינֵי צִבְעוֹנִין? מִפְּנֵי שֶׁהַתְּכֵלֶת דּוֹמָה לַיָּם, וְהַיָּם דּוֹמֶה לָרָקִיעַ, וְהָרָקִיעַ דּוֹמֶה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד י) וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ' וְאוֹמֵר (יחזקאל א כו) כְּמַרְאֵה אֶבֶן סַפִּיר דְּמוּת כִּסֵּא. וְתַחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד מָקוֹם שֶׁנַּפְשׁוֹת הַצַּדִּיקִים גְּנוּזוֹת שָׁם, וּמִפְּנֵי כֵן אָמְרוּ (מנחות לט א) שֶׁכּוֹרְכִין חוּט הַתְּכֵלֶת עַל הַלָּבָן, שֶׁהַנֶּפֶשׁ הִיא הָעֶלְיוֹנָה וְהַגּוּף תַּחְתּוֹן. וְאָמְרוּ שֶׁעוֹשִׂין מִמֶּנּוּ שֶׁבַע כְּרִיכוֹת אוֹ שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה לִרְמֹז הָרְקִיעִים וְהָאֲוִירִים שֶׁבֵּינֵיהֶם, וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ (שם) תַּנָּא הַפּוֹחֵת לֹא יִפְחֹת מִשֶּׁבַע, כְּנֶגֶד שִׁבְעָה רְקִיעִים, וְלֹא יוֹסִף עַל שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה כְּנֶגֶד שִׁבְעָה רְקִיעִים וְשִׁשָּׁה אֲוִירִים שֶׁבֵּינֵיהֶם.
The root of the commandment is revealed in the verse: It is in order that we always remember all of the commandments of God. And there is no better reminder in the world than carrying the seal of the Master on the clothes that one wears at all times, as a person is [always attentive] to his clothes. And this is what is stated in the verse (Numbers 15:39), “and you will recall all the commandments of the Lord.” And they, may their memory be blessed, said (Midrash Tanchuma, Korach 12) that the word “tsitsit” alludes to the six hundred and thirteen commandments (in the numerical equivalent of the letters) when combined with the eight strings of the fringes and their five knots. And my heart also tells me that there is a reminder and allusion here that the soul and body of man all belong to God, blessed be He. As the white portion corresponds to the body which is from the land, which was made from the snow, which is white, as we find in Pirkei D'Rabbi Eliezer 3, “From where is the land from? From the snow that is under the Holy Throne.” And the threads [also] allude to the body, as the matter that they said, that the initial formation of a body is like threads. [It is] as they, may their memory be blessed, said (Niddah 25b), “Rabbi Amram said, ‘The two thighs are like two strands of crimson, the two forearms are like two strands of crimson.’” The blue (tekhelet), the appearance of which is like the appearance of the sky, hints to the soul which is from the upper beings. And they hinted to this in their saying (Menachot 47b), “What [makes] tekhelet different than all other colors? Because tekhelet is like the sea, and the sea is like the sky, and the sky is like the Throne of Glory, as it is stated (Exodus 24:10), ‘And they saw the God of Israel, etc.’ and it states (Ezekiel 1:26), ‘The Throne appeared as sapphire stone’” — and the souls of the righteous are stored underneath the Throne. And because of this, they said (Menachot 39a) that we wrap the string of tekhelet around the white, as the soul is above and the body below. They said that we make seven or thirteen windings [around the white strings] to allude to the heavens and the divisions between them. And it is as they said (Menachot 39a), “It is taught, ‘One who wishes to do fewer should not do fewer than seven, nor should he add more than thirteen, corresponding to the seven heavens and the six air-spaces between them.’”
תנא כשהוא מתחיל מתחיל בלבן הכנף מין כנף וכשהוא מסיים מסיים בלבן מעלין בקודש ולא מורידין
It was taught: When one begins to form the windings, he begins winding with a white string. This is because the verse indicates that one first inserts “the fringe of the corner” (Numbers 15:38), i.e., the white strings, which are of the same type as the corner of the garment. And when he concludes the windings, he concludes with a white string, in accordance with the principle: One elevates to a higher level in matters of sanctity and does not downgrade.
הנקבים שעושין בטלית לתלות בהן החוטין הם בדמיון העינים וחמשה קשרים כנגד ה' חושים שבו, שמונה חוטין כנגד יום שמונה שנמול בו, ומזה אמרו שכל מי שאינו נמול אינו זוכה לתחית המתים, ובכל כנף וכנף תמצא חמשה קשרים והם עשרים קשרים לארבע כנפים, כחשבון הידים והרגלים שבהם עשרים אצבעות, והרי לך כלל הגוף.
ומה שכל כנף היוצא מנקבי הטלית שליש מחובר וכרוך כאחד למעלה ושני שלישין הם מפוזרין ומחולקין זה מזה למטה, הענין לרמוז שאע"פ שישראל עכשיו מפוזרין בגלות בין האומות והם במדרגה התחתונה, עתידין הם בזמן הגאולה שתהיה ידן על העליונה כאמרו (דברים כ״ו:י״ט) ולתתך עליון על כל גויי הארץ."
The holes that are made in the tallit to hang the threads are similar to eyes, and five knots correspond to the five senses, eight threads corresponding to the eighth day of circumcision. From this they said that anyone who is not circumcised does not merit resurrection of the dead. In each corner you will find five knots, which are twenty knots for four corners, like the count of hands and feet which have twenty fingers, and behold, this represents the entirety of the body.
And the fact that in each corner emerging from the tallit's holes, one-third is connected and wound together at the top, while two-thirds are spread out and separated from each other below, comes to hint that even though Israel is now scattered in exile among the nations and are in the lowest state, in the future time of redemption they will be on the top, as it is said [in Deuteronomy 26:19]: 'to set you high above all the nations of the earth.'
Baal ha-Turim and Ibn Shuaib write. There are eight strings in the zizit relating to the eight organs that the person uses to commit sins. They are, the ears, the eyes, the mouth, the nose, the hands, the feet, the sexual organs, and the heart. These are the eight organs with which one commits sins.
Baal ha-Turim and Ibn Shuaib write. There are eight strings in the zizit relating to the eight organs that the person uses to commit sins. They are, the ears, the eyes, the mouth, the nose, the hands, the feet, the sexual organs, and the heart. These are the eight organs with which one commits sins. “Do not follow your heart and eyes” [15:39]. The eyes and the heart are the two organs of the person that are the brokers that bring the person to commit sins. The eyes first see everything and then the heart desires to commit that sin.
The endless wonders of the internet inspired www.KnottedHandkerchief.com, a reminders’ website, substituting the old custom to tie a knot in one’s handkerchief in order to not forget something important that might slip one’s mind. Tying a knot — and an “e-knot” — is still a way of communicating, both internally and externally.
Apparently not. The eyes are an agent of the heart and not an independent organ. According to what’s in our heart, so we see. This is easily tested when we look at something, or someone, at different times in our lives, and suddenly, “it changed.”
It therefore gives us a sign: it asks us to tie a knot. Famously, the word “tzitzit” in gematria (numerical values given to Hebrew letters) equals 600. Adding eight threads (one doubled over in each of the four corners of the cloth) and five for the double knots on each of these threads makes 613, same as the traditional number of all the mitzvahs. The garment’s four corners, five knots, eight threads and other elements have additional symbolic meanings.
Behind it all there is a fascinating idea: The Torah tells us that often that which separates us also brings us closer again. Like two sides of the same coin, what we wear is not only a divider. It is also a tool to reconnect. Our exit can be our point of re-entry and where we erred is where we begin to correct with each other and with the Divine.
"Mnemonic knots are tied in order to support and stimulate the memory. Among primitive people they had two chief functions: (1) numerical-to record dates and numbers; and (2) cultural-to help preserve the memory of songs, genealogies, historical traditions, religious laws, and the like."
-Knots and Knot Lore: Quipus and Other Mnemonic Knots by Cyrus L. Day
כָּל הַיּוֹם הָיָה מַתְנֶה תְּנָאִים וּמַלְאָךְ בָּא וְהוֹפְכָן, וְקוֹשֵׁר קְשָׁרִים, וּמַלְאָךְ בָּא וּמַתִּירָן. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַתְּ שׁוֹכְחוֹ וַאֲנִי לֹא אֶשְׁכָּחֵהוּ.
All day the cupbearer made mental notes, but an angel came and erased them. All day the cupbearer tied knots to remind himself, but an angel came and loosened them. Said God: You may forget him, but I will not!
