A Celebration of Military Victory or the Winter Solstice: What is Hanukkah, Anyways?
How would you describe why we celebrate Hanukkah in one sentence?
Let's look at how Hanukkah is described in our modern Ashkenazi siddur.
בחנוכה: בִּימֵי מַתִּתְיָֽהוּ בֶּן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְ֒דָה מַלְכוּת יָוָן הָרְ֒שָׁעָה עַל־עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶֽךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנֶֽךָ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים עָמַֽדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם רַֽבְתָּ אֶת־רִיבָם דַּֽנְתָּ אֶת־דִּינָם נָקַֽמְתָּ אֶת־נִקְמָתָם מָסַֽרְתָּ גִבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְ֒קֵי תוֹרָתֶֽךָ וּלְךָ עָשִֽׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמֶֽךָ וּלְעַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל עָשִֽׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה וְאַחַר־כֵּן בָּֽאוּ בָנֶֽיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ וּפִנּוּ אֶת־הֵיכָלֶֽךָ וְטִהֲרוּ אֶת־מִקְדָּשֶֽׁךָ וְהִדְלִֽיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ וְקָבְ֒עוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵֽלּוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל:

On Chanukah: In the days of Matisyahu, son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean and his sons, when the evil Greek kingdom rose up against Your people Israel to make them forget Your Torah and to turn them away from the statutes of Your will— You, in Your abundant mercy, stood by them in their time of distress, You defended their cause, You judged their grievances, You avenged them. You delivered the mighty into the hands of the weak, many into the hands of the few, defiled people into the hands of the undefiled, the wicked into the hands of the righteous, and insolent [sinners] into the hands of diligent students of Your Torah. And You made Yourself a great and sanctified name in Your world. And for Your people, Israel, You performed a great deliverance and redemption unto this very day. Afterwards, Your sons entered the Holy of Holies of Your Abode, cleaned Your Temple, purified Your Sanctuary, and kindled lights in the Courtyards of Your Sanctuary, and designated these eight days of Chanukah to thank and praise Your great Name.

Moving back in time to the oldest original text we have about the Maccabees: 1 Maccabees.
1 Maccabees was likely originally written in Hebrew, though the only version that survived is the Greek of the Septuagint. It was likely written in the period immediately following the Maccabean revolt, before 63 BCE, around the year 100 BCE.
It is not part of the Hebrew Bible, though it is canonical for some Christian denominations.
I Maccabees (translation from Revised Standard Version)
Chapter 1
[20] After subduing Egypt, Antiochus returned in the one hundred and forty-third year. He went up against Israel and came to Jerusalem with a strong force.
[41] Then the king wrote to his whole kingdom that all should be one people, [42] and that each should give up his customs.
[43] All the Gentiles accepted the command of the king. Many even from Israel gladly adopted his religion; they sacrificed to idols and profaned the sabbath. [44] And the king sent letters by messengers to Jerusalem and the cities of Judah; he directed them to follow customs strange to the land, [45] to forbid burnt offerings and sacrifices and drink offerings in the sanctuary, to profane sabbaths and feasts, [46] to defile the sanctuary and the priests, [47] to build altars and sacred precincts and shrines for idols, to sacrifice swine and unclean animals, [48] and to leave their sons uncircumcised. They were to make themselves abominable by everything unclean and profane, [49] so that they should forget the law and change all the ordinances.
[50] "And whoever does not obey the command of the king shall die."
Chapter 2
[1] In those days Mattathias the son of John, son of Simeon, a priest of the sons of Joarib, moved from Jerusalem and settled in Modein.
[2] He had five sons, John surnamed Gaddi, [3] Simon called Thassi, [4] Judas called Maccabeus, [5] Eleazar called Avaran, and Jonathan called Apphus.
[6] He saw the blasphemies being committed in Judah and Jerusalem, [7] and said, "Alas! Why was I born to see this, the ruin of my people, the ruin of the holy city, and to dwell there when it was given over to the enemy, the sanctuary given over to aliens?
[8] Her temple has become like a man without honor; [9] her glorious vessels have been carried into captivity. Her babes have been killed in her streets, her youths by the sword of the foe.
Chapter 4
[23] Then Judas returned to plunder the camp, and they seized much gold and silver, and cloth dyed blue and sea purple, and great riches. [24] On their return they sang hymns and praises to Heaven, for he is good, for his mercy endures for ever. [25] Thus Israel had a great deliverance that day.
[34] Then both sides attacked, and there fell of the army of Lysias five thousand men; they fell in action.
[36] Then said Judas and his brothers, "Behold, our enemies are crushed; let us go up to cleanse the sanctuary and dedicate it."
[37] So all the army assembled and they went up to Mount Zion.
[38] And they saw the sanctuary desolate, the altar profaned, and the gates burned. In the courts they saw bushes sprung up as in a thicket, or as on one of the mountains. They saw also the chambers of the priests in ruins. [39] Then they rent their clothes, and mourned with great lamentation, and sprinkled themselves with ashes. [40] They fell face down on the ground, and sounded the signal on the trumpets, and cried out to Heaven.
[41] Then Judas detailed men to fight against those in the citadel until he had cleansed the sanctuary.
A quick look at another ancient source, Josephus' Antiquities of the Jews.
Flavius Josephus was a Jewish General who led efforts in the Galilee, and then escaped and deflected to the Romans. He lived from 37 CE - 100 CE, and wrote his histories for the Romans.
I Maccabees (translation from Revised Standard Version)
Chapter 4
[43] and they cleansed the sanctuary and removed the defiled stones to an unclean place.
[44] They deliberated what to do about the altar of burnt offering, which had been profaned. [45] And they thought it best to tear it down, lest it bring reproach upon them, for the Gentiles had defiled it. So they tore down the altar,
[48] They also rebuilt the sanctuary and the interior of the temple, and consecrated the courts.
[49] They made new holy vessels, and brought the lampstand, the altar of incense, and the table into the temple. [50] Then they burned incense on the altar and lighted the lamps on the lampstand, and these gave light in the temple. [51] They placed the bread on the table and hung up the curtains. Thus they finished all the work they had undertaken. [52] Early in the morning on the twenty-fifth day of the ninth month, which is the month of Chislev, in the one hundred and forty-eighth year,
[53] they rose and offered sacrifice, as the law directs, on the new altar of burnt offering which they had built. [54] At the very season and on the very day that the Gentiles had profaned it, it was dedicated with songs and harps and lutes and cymbals. [55] All the people fell on their faces and worshiped and blessed Heaven, who had prospered them. [56] So they celebrated the dedication of the altar for eight days, and offered burnt offerings with gladness; they offered a sacrifice of deliverance and praise. [57] They decorated the front of the temple with golden crowns and small shields; they restored the gates and the chambers for the priests, and furnished them with doors. [58] There was very great gladness among the people, and the reproach of the Gentiles was removed.
[59] Then Judas and his brothers and all the assembly of Israel determined that every year at that season the days of dedication of the altar should be observed with gladness and joy for eight days, beginning with the twenty-fifth day of the month of Chislev.
Flavius Josephus, Antiquities of the Jews 12:319-325 (C.E. 94/95)
319 So on the five and twentieth day of the month Kislev, which the Macedonians call Apelleus, they lighted the lamps that were on the candlestick, and offered incense upon the altar, and laid the loaves upon the table, and offered burnt-offerings upon the new altar.....323 Now Judah celebrated the festival of the restoration of the sacrifices of the temple for eight days, and omitted no sort of pleasures thereon; but he feasted them upon very rich and splendid sacrifices; and he honored God, and delighted them by hymns and psalms….324 Nay, they were so very glad at the revival of their customs, when, after a long time of intermission, they unexpectedly had regained the freedom of their worship, that they made it a law for their posterity, that they should keep a festival, on account of the restoration of their temple worship, for eight days. 325 And from that time to this we celebrate this festival, and call it Lights. I suppose the reason was, because this liberty beyond our hopes appeared to us; and that thence was the name given to that festival.
Moving on to our more familiar rabbinic literature, here's an excerpt from the Babylonian Talmud, tractate Shabbat. This was codified in the 6th century.

מַאי חֲנוּכָּה?

דְּתָנוּ רַבָּנַן: בְּכ״ה בְּכִסְלֵיו יוֹמֵי דַחֲנוּכָּה תְּמָנְיָא אִינּוּן דְּלָא לְמִסְפַּד בְּהוֹן וּדְלָא לְהִתְעַנּוֹת בְּהוֹן. שֶׁכְּשֶׁנִּכְנְסוּ יְוָוֽנִים לַהֵיכָל טִמְּאוּ כׇּל הַשְּׁמָנִים שֶׁבַּהֵיכָל. וּכְשֶׁגָּבְרָה מַלְכוּת בֵּית חַשְׁמוֹנַאי וְנִצְּחוּם, בָּדְקוּ וְלֹא מָצְאוּ אֶלָּא פַּךְ אֶחָד שֶׁל שֶׁמֶן שֶׁהָיָה מוּנָּח בְּחוֹתָמוֹ שֶׁל כֹּהֵן גָּדוֹל, וְלֹא הָיָה בּוֹ אֶלָּא לְהַדְלִיק יוֹם אֶחָד. נַעֲשָׂה בּוֹ נֵס וְהִדְלִיקוּ מִמֶּנּוּ שְׁמוֹנָה יָמִים. לְשָׁנָה אַחֶרֶת קְבָעוּם וַעֲשָׂאוּם יָמִים טוֹבִים בְּהַלֵּל וְהוֹדָאָה.

What is Hanukkah?

The Sages taught: On the twenty-fifth of Kislev, the days of Hanukkah are eight. One may not eulogize on them and one may not fast on them. What is the reason? When the Greeks entered the Sanctuary they defiled all the oils that were in the Sanctuary by touching them. And when the Hasmonean monarchy overcame them and emerged victorious over them, they searched and found only one cruse of oil that was placed with the seal of the High Priest, undisturbed by the Greeks. And there was sufficient oil there to light the candelabrum for only one day. A miracle occurred and they lit the candelabrum from it eight days. The next year the Sages instituted those days and made them holidays with recitation of hallel and special thanksgiving in prayer and blessings.

What are the distinctions between these sources so far? What story do they tell?
Let's look at another Talmudic source, this time from Tractate Avodah Zarah. Here, the rabbis are discussing the dates of some Roman holidays.
Per Daf Shevui, "Kalenda, from which the English word calendar derives, refers to the first day of the month, and especially to the first day of the year. Saturnalia was a popular Roman holiday on the 17th of December, dedicated to the god, Saturn. Kratesis, which was on the first of August, commemorated the day that Augustus conquered Alexandria in Egypt."

גמ׳ אמר רב חנן בר רבא קלנדא ח' ימים אחר תקופה סטרנורא ח' ימים לפני תקופה וסימנך (תהלים קלט, ה) אחור וקדם צרתני וגו'
GEMARA: Rav Ḥanan bar Rava says: When are these festivals celebrated? Kalenda is celebrated during the eight days after the winter solstice, and Saturnalia is celebrated during the eight days before the winter solstice. And your mnemonic to remember which festival is that the one that occurs after the solstice is mentioned first in the mishna, and the festival that takes place before the solstice is mentioned after, as in the verse: “You have hemmed me in behind and before, and laid Your Hand upon me” (Psalms 139:5), where the word “before” appears after the term “behind.”
ת"ר לפי שראה אדם הראשון יום שמתמעט והולך אמר אוי לי שמא בשביל שסרחתי עולם חשוך בעדי וחוזר לתוהו ובוהו וזו היא מיתה שנקנסה עלי מן השמים עמד וישב ח' ימים בתענית [ובתפלה]
With regard to the dates of these festivals, the Sages taught: When Adam the first man saw that the day was progressively diminishing, as the days become shorter from the autumnal equinox until the winter solstice, he did not yet know that this is a normal phenomenon, and therefore he said: Woe is me; perhaps because I sinned the world is becoming dark around me and will ultimately return to the primordial state of chaos and disorder. And this is the death that was sentenced upon me from Heaven, as it is written: “And to dust shall you return” (Genesis 3:19). He arose and spent eight days in fasting and in prayer.
The song "We Came to Drive Away Darkness"/"Banu Hosech Ligaresh" was written in the 1940s by Sarah Levy-Tannai, when she was a kindergarten teacher at Kibbutz Ramat HaKobush. By the 1950s it had become popular as part of Israeli Hanukkah celebrations.
באנו חושך לגרש
באנו חושך לגרש
בידינו אור ואש
כל אחד הוא אור קטן
וכולנו אור איתן
סורה חושך, הלאה שחור
סורה מפני האור
ציל-ציל-ציל בפעמונים
מי אנחנו? - סביבונים
לנו רגל אחת
אם ניפול - גם לא נפחד
סורה חושך, הלאה שחור
סורה מפני האור
אנו שובבים גדולים
עליזים והוללים -
אך נדע יפה מאוד
לספר, לשיר, לרקוד
סורה חושך, הלאה שחור
סורה מפני האור
We Came to Drive Away Darkness
We came to drive away the darkness
in our hands is light and fire.
Each one of us a small light,
and all together we are a strong light.
Flee darkness, away blackness!
Flee before the light!
Tzil-tzil-tzil in the bells,
who are we? - spinning tops.
We have one leg,
if we fall - we still won't fear.
Flee darkness, away blackness!
Flee before the light!
We're big mischievous kids,
merry and praise-giving -
but we'll know very nicely
to retell, to sing, to dance.
Flee darkness, away blackness!
Flee before the light!