Save "Gn 22
"
(א) אחר הדברים האלה. יֵשׁ מֵרַבּוֹתֵינוּ אוֹמְרִים (סנהדרין פ"ט) אַחַר דְּבָרָיו שֶׁל שָׂטָן, שֶׁהָיָה מְקַטְרֵג וְאוֹמֵר מִכָּל סְעוּדָה שֶׁעָשָׂה אַבְרָהָם לֹא הִקְרִיב לְפָנֶיךָ פַּר אֶחָד אוֹ אַיִל אֶחָד; אָמַר לוֹ כְּלוּם עָשָׂה אֶלָּא בִּשְׁבִיל בְּנוֹ, אִלּוּ הָיִיתִי אוֹמֵר לוֹ זְבַח אוֹתוֹ לְפָנַי לֹא הָיָה מְעַכֵּב; וְיֵ"אֹ אַחַר דְּבָרָיו שֶׁל יִשְׁמָעֵאל, שֶׁהָיָה מִתְפָּאֵר עַל יִצְחָק שֶׁמָּל בֶּן י"ג שָׁנָה וְלֹא מִחָה, אָמַר לוֹ יִצְחָק בְּאֵבֶר א' אַתָּה מְיָרְאֵנִי? אִלּוּ אָמַר לִי הַקָּבָּ"ה זְבַח עַצְמְךָ לְפָנַי, לֹא הָיִיתִי מְעַכֵּב. (ב) הנני. כָּךְ הִיא עֲנִיָּתָם שֶׁל חֲסִידִים, לְשׁוֹן עֲנָוָה הוּא וּלְשׁוֹן זִמּוּן:
(1) אחר הדברים האלה AFTER THESE THINGS [or, WORDS] —Some of our Rabbis say (Sanhedrin 89b) that it means after the words of Satan who denounced Abraham saying, “Of all the banquets which Abraham prepared not a single bullock nor a single ram did he bring as a sacrifice to You ’. God replied to him, “Does he do anything at all except for his son’s sake? Yet if I were to bid him, “Sacrifice him to Me’’, he would not refuse’’. Others say that it means “after the words of Ishmael” who boasted to Isaac that he had been circumcised when he was thirteen years old without resisting. Isaac replied to him, “You think to intimidate me by mentioning the loss of one part of the body! If the Holy One, blessed be He, were to tell me, “Sacrifice yourself to Me” I would not refuse” (Sanhedrin 89b). (2) הנני HERE AM I — Such is the answer of the pious: it is an expression of meekness and readiness (Midrash Tanchuma, Vayera 22).
והאלהים נסה את אברהם. י"א כי הסמ"ך תחת שי"ן, והה"א תחת האל"ף וטעם כל הפרשה יכחישם רק נסה כמשמעו ואנשי שיקול הדעת אמרו, כי הדעות הם שתים האחת דעת העתיד בטרם היותו, והשנית דעת היש הנמצא, וזה פי' נסה, גם כי עתה ידעתי והגאון אמר שמלת נסה להראות צדקתו לבני אדם, גם מלת ידעתי כטעם הודעתי והלא ידע זה הגאון, כי בשעה שעקד בנו לא הי' שם אפילו נעריו ואחרים אמרו כי פי' והעלהו שם לעולה שיעלהו אל ההר, וזאת תחשב לו לעולה, ואברהם לא ידע סוד הנבואה, וימהר לשחוט אותו, והשם אמר לו לא בקשתי זאת. ואחרים אמרו הראה שתעלהו לעולה כמו "והשקית אותם יין" (ירמי' לה ב) והוצרכו אלה הגאונים לפי' האלה, כי יאמרו לא יתכן אחר שיצוה השם מצוה שיאמר אח"כ לא תעשינה והנה לא שמו על לב הבכורים שהחליפם בלוים אחר שנה ואחר שהכתוב אומר בתחלה "והאלהים נסה את אברהם" סרו כל הטענות והשם נסהו כדי שיקבל שכר
THAT GOD DID PROVE ABRAHAM. Some say that the word nissah (did prove, tested) is a variation of nissa (lifted up), with the sin replacing the samekh and the heh replacing the alef. However, the plain meaning of the entire chapter contradicts this interpretation. The word nissah is thus to be taken literally. The philosophers teach that there are two kinds of knowledge, knowledge of events prior to their occurrence, and knowledge of what is presently in existence. The latter is the meaning of God did prove, and for now I know (v. 12). Saadiah Gaon says that did prove means that God tested Abraham in order to demonstrate his piety to mankind; furthermore, he interprets for now I know that thou art a God-fearing man (v. 12) to mean that now I have made known to all that thou art a God-fearing man. But didn’t Saadiah know that even Abraham’s young men were not present when he bound Isaac and placed him on the altar? Others say that and offer him there for a burnt offering is to be interpreted as: bring him up to the mountain; this will be considered as if you brought him up as a burnt offering. However, Abraham did not understand his prophetic vision and hurried to sacrifice Isaac. God then told him, “I did not ask you to slay Isaac.”Still others say that God told Abraham: act as if you were bringing him up as a burnt offering. We find a similar occurrence in connection with the prophet Jeremiah, who was commanded to Go unto the house of the Rechabites…and give them wine to drink (Jer. 35:2). Now these geonim offered the above interpretations because they held that it is not possible that God would issue a command and then take it back. However, they overlooked the fact that God took the firstborn to serve Him and after a year replaced them with the Levites. In reality all questions are removed by Scripture’s first stating that God did prove Abraham. The reason God tested Abraham was in order to reward him.
וְהָאֱלֹקִים נִסָּה אֶת אַבְרָהָם עִנְיַן הַנִּסָּיוֹן הוּא לְדַעְתִּי בַּעֲבוּר הֱיוֹת מַעֲשֵׂה הָאָדָם רְשׁוּת מֻחְלֶטֶת בְּיָדוֹ, אִם יִרְצֶה יַעֲשֶׂה וְאִם לֹא יִרְצֶה לֹא יַעֲשֶׂה, יִקָּרֵא "נִסָּיוֹן" מִצַּד הַמְּנֻסֶּה, אֲבָל הַמְּנַסֶּה יִתְבָּרַךְ יְצַוֶּה בּוֹ לְהוֹצִיא הַדָּבָר מִן הַכֹּחַ אֶל הַפֹּעַל, לִהְיוֹת לוֹ שְׂכַר מַעֲשֶׂה טוֹב, לֹא שְׂכַר לֵב טוֹב בִּלְבַד. דַּע כִּי הַשֵּׁם צַדִּיק יִבְחָן (תהלים י"א:ה'), כְּשֶׁהוּא יוֹדֵעַ בְּצַדִּיק שֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנוֹ וְחָפֵץ לְהַצְדִּיקוֹ יְצַוֶּה אוֹתוֹ בְּנִסָּיוֹן, וְלֹא יִבְחַן אֶת הָרְשָׁעִים אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ. וְהִנֵּה כָּל הַנִּסְיוֹנוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה לְטוֹבַת הַמְּנֻסֶּה:
AND G-D TRIED ABRAHAM. The matter of “trial,” in my opinion, is as follows: Since a man’s deeds are at his absolute free command, to perform them or not to perform them at his will, on the part of one who is tried it is called “a trial.” But on the part of the One, blessed be He, who tries the person, it is a command that the one being tested should bring forth the matter from the potential into actuality so that he may be rewarded for a good deed, not for a good thought alone.
Know further that G-d trieth the righteous, for knowing that the righteous will do His will, He desires to make him even more upright, and so He commands him to undertake a test, but He does not try the wicked, who would not obey. Thus all trials in the Torah are for the good of the one who is being tried.
ויהי אחר הדברים האלה - כל מקום שנאמר: אחר הדברים האלה מחובר אל הפרשה שלמעלה. אחר הדברים האלה שהרג אברם המלכים אמר לו הקב"ה: אל תירא אברם מן האומות. ויהי אחר הדברים האלה, שנולד יצחק ויוגד לאברהם לאמר כו' ובתואל ילד את רבקה. וכן אחר הדברים האלה שהגיד מרדכי על בגתן ותרש גדל המלך אחשורוש את המן שרצה להרוג את מרדכי והועיל לו מה שהציל את המלך ונתלה המן. אף כאן אחר הדברים שכרת אברהם ברית לאבימלך לו ולנינו ולנכדו של אברהם ונתן לו שבע כבשות הצאן וחרה אפו של הקב"ה על זאת, שהרי ארץ פלשתים ניתן לאברהם וגם ביהושע מטילים על ערי חמשת סרני פלשתים גורל בכלל גבול ישראל והקב"ה ציוה עליהם לא תחיה כל נשמה לכן -
ויהי אחר הדברים האלה, whenever we find the construction אחר הדברים האלה what follows is conceptually immediately following what has been reported immediately before. Examples are found in 15,1 after Avraham had killed the four kings who had taken Lot captive. At that time G’d had told him not to be afraid of any repercussions. We also find such a construction in verse 20 of our chapter where the Avraham was informed of the birth of Rivkah after we heard that Yitzchok had been born. We find a similar construction also in Esther 3,1 where Mordechai told Esther and she told the king about the assassination plot by Bigtan and Teresh. The event occurred around the time when Haman was promoted and wanted to kill Mordechai and the Jewish people. The fact that he had saved the king’s life became the immediate cause of Mordechai’s rise in the king’s esteem. [if I understand the author correctly, he wants to tell us that although sequentially the matters related are not immediate chronologically, the Torah or Scriptures use the formulation to trace them to events which occurred some time back. Yitzchok was at least 37 years old before Avraham heard about the birth of Rivkah. Similarly, if the king had rewarded Mordechai for his part in discovering the plot immediately, history might have taken a different course. Ed.] Here too, the words mean that what follows occurred after Avraham and Avimelech had concluded their covenant according to which until the fourth generation Avraham’s descendants would not register a claim against lands owned by the Philistines at this time. G’d became very angry at this high-handed action by Avraham, seeing that he had given away lands which were part of what G’d had promised to Avraham and his descendants at the “covenant of the pieces” in chapter 15. We know that a condition of that covenant had been not to allow a single soul of the Canaanites to survive in that land, according to both Deuteronomy 20,16 as well as according to Joshua 13,3 and 15,45-47. Clearly lots had been cast concerning the lands owned by the 5 Philistine rulers, and who was to settle in those lands after the conquest. As a result of Avraham’s high-handed action,
והאלהים נסה את אברהם - קנתרו וצערו, כדכתיב: הנסה דבר אליך תלאה. על נסותם את ה'. מסה ומריבה בחנני ה' ונסני. כלומר: נתגאיתה בבן שנתתי לך לכרות ברית ביניכם ובין בניהם. ועתה לך והעלהו לעולה וראה מה הועילה כריתות ברית שלך! וכן מצאתי אח"כ במ' של שמואל: ויהי ארון ה' בארץ פלשתים שבעה חדשים. כתב: את שבע כבשות הצאן תקח מידי. אמר לו הקב"ה את נתת לו שבע כבשות, חייך, שבניו עושים שבע מלחמות עם בניך ונוצחין אותן. דבר אחר: חייך, שבניו הורגים שבע צדיקים מבניך ואלו הן: שמשון, חפני, ופנחס, שאול, ושלשה בניו. דבר אחר: חייך שבניו מחריבים שבע משכנות, ואלו הן: אהל מועד, וגלגל, נוב, ושילה, וגבעון, ובית עולמים תרין. דבר אחר: שארון מחזר בשדה פלשתים שבעה חדשים.
והאלוקים נסה את אברהם, G’d now subjected Avraham to a painful test, something which was bound to cause him grief. Whenever the root נסה occurs, such as in Job 4,2 or Exodus 17,7 or Psalms 26,2 the connotation is an unpleasant one for the one being subjected to it. In this instance, G’d, so to speak, indicated to Avraham that he had been foolish to think that he could guarantee’s Yitzchok’s and his descendants well being into the future, as he might have to terminate his life before he even had produced any offspring who would be called upon to honour his father’s deal with Avimelech. We find that the ark of the covenant spent seven months in Philistine captivity as a result of Avraham having made such an unauthorised pact with Avimelech (Samuel I 6,1). The seven months corresponded to the seven sheep Avraham had gratuitously given to Avimelech. G’d swore that as a result the Philistines would fight seven wars against the Israelites in which they would be victorious. These wars occurred during the time of Shimshon, Chofni, Pinchos, Sha-ul, and the three sons of Sha-ul who were killed. Another approach: as a result of Avraham’s high-handed act seven altars (public altars equivalent of temples) were destroyed by the enemies of the Jewish people after they entered the Holy Land Land, They were: Moses’ Tabernacle, Gilgal, Nov, Shiloh, Givon and the two Temples in Jesrusalem. (copied from Midrash Shemuel by the editor of Rash’bam) According to still another version G’d’s ark would repose in the land of the Philistines for 7 months.