ושם בסתר, there are a total of 12 “curses” corresponding to the 12 tribes, all of the sins mentioned in them being of the type that one commits in private, when one is unobserved and no witnesses are present. I will explain all of them. There are only two of these which are sometimes committed in private and sometimes in public. These are idolatry and striking one’s fellow Jew. This is the reason that the Torah mentions the word בסתר specifically in connection with thee two sins that are listed here. The reason is that for sins committed in public there is no need to utter a curse as people sinning in public are not frightened of the curses either. Not only that, the court has a chance to deal with crimes/sins committed in public.
§ Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, says with regard to the term amen: There is an element of oath within it, there is an element of acceptance of the statement and agreement within it, and there is an element of confirmation of the statement, i.e., that he believes and prays that the statement will be fulfilled, within it. The Gemara elaborates: There is an element of oath within it, as it is written: “And the priest shall administer an oath to the woman…and the woman shall say: Amen, amen” (Numbers 5:21–22). “Amen” is the oath that the woman takes. There is an element of acceptance of the statement within it, as it is written: “Cursed is he who shall not confirm the matters of this Torah to perform them; and all the people shall say: Amen” (Deuteronomy 27:26), expressing their agreement to fulfill all the matters of the Torah. There is an element of confirmation of the statement within it, as it is written: “And Jeremiah the prophet said: Amen, may the Lord do so; may the Lord uphold your statement” (Jeremiah 28:6).
“The vast majority of Jews will be marking Yom Kippur in one way or another. And for many of us, the experience of staring blankly upon a prayer book written in an ancient and unfamiliar language is daunting. But if you can say nothing else, you can still say "Amen” and you can know, that in doing so, you have really said it all – (1) you have committed yourself, with that one word, to becoming a better Jew, (2) you have accepted upon yourself the consequences of your identity, and (3) you have expressed the prayer that you will live up to your potential and receive abundant blessings in return.
Don’t look over at those Jews who know what they’re doing with the prayer book, as they fervently follow each word of the service, beating away at their chests as they read the confession; don’t let your head hang in shame that you can’t muster the appropriate feelings, nor concentrate through a cumbersome liturgy. Know that, in the words of the Midrash, "Before the Holy One, blessed be He, there is nothing greater than a Jew who says ‘amen’ ...." That single word, uttered with sincerity, can make the whole day worthwhile.”
למימרא דמברך עדיף ממאן דעני אמן והתניא ר' יוסי אומר גדול העונה אמן יותר מן המברך א"ל ר' נהוראי השמים כן הוא תדע שהרי גוליירין יורדין ומתגרין [במלחמה] וגבורים יורדין ומנצחין תנאי היא דתניא אחד המברך ואחד העונה אמן במשמע אלא שממהרין למברך יותר מן העונה אמן
The Gemara asks: Is that to say that one who recites a blessing is preferable to one who answers amen? Wasn’t it taught in a baraita that Rabbi Yosei says: The reward of the one who answers amen is greater than the reward of the one who recites the blessing?
Rabbi Nehorai said to him: By Heavens, an oath in the name of God, it is so. Know that this is true, as the military assistants [gulyarin]descend to the battlefield and initiate the war and the mighty descend and prevail. The amen that follows a blessing is compared to the mighty who join the war after the assistants, illustrating that answering amen is more significant than reciting the initial blessing.
And our Rabbis have said [that ‘ba’eir heiteiv’ means] in the seventy languages [of the peoples of the world]. Now, we find in the Book of Tagin (crownlets) that the entire Torah was written on them [i.e., the stones] — from the beginning of Bereshith to in the sight of all Israel — with its crownlets and its flourishes, and from there all the crownlets in the entire Torah were copied. It is likely that either these stones were huge, or it was a miraculous event [for, otherwise, it would have been impossible to inscribe so much on a few stone tablets].
