Save "שלווה בארמונותייך – Torah from a Israeli rap album's outro
"
שלווה בארמונותייך – Torah from a Israeli rap album's outro

יְהִי שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ שַׁלְוָה בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ

Let there peace be within your walls, and prosperity within your palaces.


(בית א׳)

יְהִי שָׁלוֹם בִּמְחוֹזוֹתֶיךָ

שֶׁיִּפָּתְחוּ נָא כָּל דְּרָכֶיךָ
עוֹד תְּקַבֵּל מְנַת חֶלְקְךָ
תַּגִּיעַ לִמְחוֹז חֶפְצְךָ

(קדם־פזמון)

שַׁלְוָה מְרַחֶפֶת מֵעָלֶיךָ
שַׁלְוָה בְּאַרְמוֹנוֹתֶיךָ

(פזמון)

וְיִתְגַּשְּׁמוּ חֲלוֹמוֹתֶיךָ
וְיָנוּסוּ כָּל פְּחָדֶיךָ
כִּי כָּל הַטּוֹב עוֹד לְפָנֶיךָ
כֵּן, כָּל הַטּוֹב עוֹד לְפָנֶיךָ

(בית ב׳)

יְהִי שָׁלוֹם בִּמְחוֹזוֹתַיִיךְ

שֶׁיִּפְתְּחוּ נָא כָּל דְּרָכַיִיךְ

וִיבֹרְכוּ הֵן שְׁתֵּי יָדַיִיךְ

חַיָּל שֶׁלְּךָ, אֲנִי מֵאֲחוֹרַיִיךְ

(בית ג׳)

נִיצוֹצוֹת בְּתוֹךְ עֵינַיִיךְ
זוֹהֶרֶת כְּכוֹכַב הַלַּיִל
אַתְּ טְהוֹרָה, אַתְּ אֵשֶׁת חַיִל
אַתְּ גִּיבּוֹרָה, אַתְּ אֵשֶׁת חַיִל

(פזמון)

וְיִתְגַּשְּׁמוּ חֲלוֹמוֹתַיִיךְ
וּתְגַדְּלִי אֶת יְלָדַיִיךְ
וְכָל הַטּוֹב עוֹד לְפָנַיִיךְ
כֵּן, כָּל הַטּוֹב עוֹד לְפָנַיִיךְ


(Verse 1)

Let there be peace in your territories (regions? provinces?),

That all your paths will be opened,

That you'll also receive what awaits you,

Get to your destination,

And all those that you love will be blessed

(Pre-chorus)

Serenity (or calm) hovers over you

Serenity in your palaces

(Chorus)

And all your dreams will come true

And all your fears will disappear

Because all the good is yet to come

Yes, all the good is yet to come

(Verse 2)

Let there be peace in your territories (regions? provinces?),

That all your paths will be opened,

That your two hands will be blessed,

Your soldier, I am behind you ("I've got your back")

(Verse 3)

Sparks in your eyes

Shine like the a star in the night

You're pure, you are a woman of valor (an eshet chayil)

You're strong, you are an eshet chayil

(Chorus)

And all your dreams will come true

And you will raise your children

And all the good is yet to come

Yes, all the good is yet to come


(סקיט)

תפילה בשבילי היא דבר רחב, והפרשנות שלי לתפילה היא מאוד-מאוד רחבה
אני חושב שכל זמן שאתה מנסה לדייק את עצמך ולומר משהו בכנות
עצם הניסיון שלך הוא תפילה
לא.. זה לא משנה אם בסוף תצליח להגיד משהו בכנות
אבל כל זמן שאתה מנסה להיות כן בתפילה שלך, לדייק את הכוונות שלך
אתה נמצא בתפילה
ואז באמת פורץ ממך הקול האמיתי שלך


(Skit)

Prayer for me is a very broad thing, and my interpretation (lit. commentary on) of prayer is very–very long.

I think that every time you try to articulate yourself, and say something with sincerity, the עצם(?) of your endeavor is תפילה.

No.. it doesn't matter if, in the end, you succeed in saying something earnestly.

But every time to try to be honest in your prayer, to articulate your intentions, you are in prayer.

And then your true voice bursts out of you.

(גשר)

זְרִימָה וְתוֹדָעָה שֶׁל שֶׁפַע
(יְהִי שָׁלוֹם בִּמְחוֹזוֹתֶיךָ)
זְרִימָה וְתוֹדָעָה שֶׁל שֶׁפַע
(שֶׁיִּפָּתְחוּ נָא כָּל דְּרָכֶיךָ)
זְרִימָה וְתוֹדָעָה שֶׁל שֶׁפַע
(עוֹד תְּקַבֵּל מְנַת חֶלְקְךָ)
זְרִימָה וְתוֹדָעָה שֶׁל שֶׁפַע
(תַּגִּיעַ לִמְחוֹז חֶפְצְךָ)

(Bridge)

Flow of awareness and abundance

וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
the earth being unformed and void, with darkness over the surface of the deep and a wind from God sweeping over the water—
יְֽהֹוָ֗ה מְנָת־חֶלְקִ֥י וְכוֹסִ֑י אַ֝תָּ֗ה תּוֹמִ֥יךְ גּוֹרָלִֽי׃
The LORD is my allotted share and portion;
You control my fate.
הָאֻמָּנִין קוֹרִין בְּרֹאשׁ הָאִילָן אוֹ בְרֹאשׁ הַנִּדְבָּךְ, מַה שֶּׁאֵינָן רַשָּׁאִין לַעֲשׂוֹת כֵּן בַּתְּפִלָּה:
The primary issue in this mishna is the requisite degree of concentration when reciting Shema. Laborers engaged in their work may recite Shema while standing atop the tree or atop the course of stones in a wall under construction, which they are not permitted to do for the Amida prayer, which requires intent of the heart.