(1) YE SHALL NOT DO SO UNTO THE ETERNAL YOUR G-D — Ramban understood the text of Rashi as follows: The unnamed First Sage holds that the prohibition before us covers both erasing the Divine Name and dismantling His altar, whereas Rabbi Yishmael differs, holding the verse to be an admonition against imitating the deeds of the idolators which will cause the destruction of the Sanctuary. Ramban, however, holds the verse, Ye shall not do so etc., to be only an admonition against erasing G-d’s Name, and that such is also the opinion of Rabbi Yishmael. Rabbi Yishmael’s words quoted by Rashi are a clarification, teaching that “erasing the Divine Name is equivalent to dismantling a stone of the Divine altar.” Furthermore, the text quoted by Rashi in the name of Rabbi Yishmael is attributed by the Sifre to Rabban Gamaliel, which perforce is only a homiletic statement, that sinning is tantamount to destruction of G-d’s altar. Hence the same text in Rashi must also be understood in the same light (Mizrachi). rather, they are a clarification that erasing the Divine Name is equivalent to dismantling a stone of the altar. And if so, the meaning of the verses would be: “And ye shall break down their altars etc. and ye shall destroy their name out of that place — but ye shall not do so unto the Eternal your G-d to break down His altar, nor to destroy His Name. Instead, give glory to His Name22Malachi 2:2. and His altar, and to the place which He shall choose there to establish His altar; to [the place where] His Name dwells shall you seek, and bring your burnt-offerings before Him.”