(א) קינות ליום תשעה באב
(ב) מחבר: רבי אלעזר הקליר.
(ג) שָׁבַת סוּרוּ מֶנִּי שִׁמְעוּנִי עוֹבְרַי (נ"א עוֹכְרַי). סְחִי וּמָאוֹס הֱשִׂימוּנִי בְּעֶדְרֵי חֲבֵרַי. סַכּוֹתָה מִשְׁכָּן מִסְּכוֹת דְּבִירַי. סַכּוֹתָ וְהֻבְלָגוּ גִּבּוֹרַי. סָפְקוּ כַף וּמָעֲדוּ אֵבָרַי. כְּסִלָּה כָל אַבִּירַי:
(ד) נָפְלָה עוֹדֵינוּ בְּצוּל דְּכוּיָה. עֵינִי חִכְּתָה לַחֲזוֹן בֶּן בֶּרֶכְיָה. עַד פִּלְאֵי גִּלְגָּל חֲבוּיָה. עֵינִי מְעוֹלֶלֶת בִּיוָנִית נְכוּיָה. עָשָׂה וְנִחַם וַיִּקְרָא לַבְּכִיָּה. וְנָם עַל אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה:
(ה) עַל פְּנֵי פְרָת נֻפְּצוּ חֲסִידֶיהָ. פַּלְגֵי סוּף זָכְרָה כְּעָרוּ יְסוֹדֶיהָ. פַּחַד חֵטְא שִׁילֹה תָּכַף סוֹדֶיהָ. פָּצוּ חֲזִירֵי יַעַר אַיֵּה חֲסִידֶיהָ. פָּצוּ מַעֲשֵׂה עֶרְיָה לְנִדֶּיהָ. פֵּרְשָׂה צִיּוֹן בְּיָדֶיהָ:
(ו) עַל הַר צִיּוֹן צָדוּ שְׁאוֹנֵי מְדָנַי. צָפוּ עַל רֹאשִׁי זְדוֹנַי. צָמְתוּ בְנֹב לַעֲמֹד זְדוֹנַי. צֹד נָצַרְתָּ לְעוֹרֵר מְדָנַי. צָעַק עַמִּי בִּימֵי בֶן דִּינַי. צַדִּיק הוּא ה׳:
(ז) אַתָּה קַלִּים הִכְבַּדְתָּ וּמֵעֶדְיִי עֵרְמוּנִי. קֵרַבְתָּ בֹּא אֵלַי וַיַּחֲרִימוּנִי. קָרָאתִי לְיוֹשְׁבֵי גִּבְעוֹן עוֹד הֵם זֵרְמוּנִי. קוֹלִי לְהַשְׁמִיעַ בַּעֲרָב הִגְרִימוּנִי. קוּמִי עֲבוֹרִי בְּהָתֵל הֶעֱרִימוּנִי. קָרָאתִי לַמְאַהֲבַי הֵמָּה רִמּוּנִי:
(ח) לָמָּה רוּחַ אַפֵּינוּ לָטֶבַח שָׁמָרוּ. רָאִיתָ כִּי כְתַנּוּר עוֹרֵנוּ כָּמָרוּ. רָאִיתָ כִּי עָמָל וָכַעַס בְּאִוּוּיָךְ גָּמָרוּ. רַבְתָּ בְּיַד יְחֶזְקֵאל לִנְקֹם כְּמוֹ מָרוּ. רְאֵה וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי אָמָרוּ. רְאֵה ה׳ כִּי צַר לִי מֵעַי חֳמַרְמָרוּ:
(ט) הֲשִׁיבֵנוּ שִׂישִׂי שִׁמַּע לְגוֹי צֵאָנִי. שִׁבְתָּם רְמוֹס חֲצֵרַי לְהַדְכִּיאֵנִי. שִׂפְתֵי מְשׁוֹרְרֵי דְבִיר דָּמְמוּ לְהַדְאִיבֵנִי. שָׁמַעְתָּ זְמוֹרוֹת אַף הֵכִין לְטַאְטְאֵנִי. שָׁכְבוּ וְנָדוּ חָצָץ לְהַבְרִיאֵנִי. שָׁמְעוּ כִּי נֶאֱנָחָה אָנִי:
(י) כִּי תָּם חַקְתָּ בְּכֵס אוֹפַנֶּיךָ. תָּשִׁיב לָהֶם גְּמוּל כְּאָז חֲזוֹת פָּנֶיךָ. תִּרְדּוֹף לְצַלְמוֹן יוֹעֲצֵי (רַע) עַל צְפוּנֶיךָ. תִּתֵּן לְהַבְהַב נוֹתְצֵי פְּנִינֶיךָ. תִּקְרָא לְשַׁכְּרָם כּוֹס כָּמוּס בְּפָנֶיךָ. תָּבֹא כָל רָעָתָם לְפָנֶיךָ:
(יא) תָּבֹא אֶל צַר אֲשֶׁר כִּלָּנוּ. לִמְבוֹא חֲמָת בְּחֵמָה נִהֲלָנוּ. עַד לַחֲלַח וְחָבוֹר הִגְלָנוּ. זָקֵן וּבָחוּר וּבְתוּלָה כְּבָלָנוּ. רָם הַבֶּט נָא עַמְּךָ כֻּלָּנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(1) Kinot for the day of Tisha B'Av
(2) Author: Rabbi Elazar HaKalir
(3) Happiness has ceased, “Depart from me” I hear from my detractors. Those who were once my friends call me dirty and repulsive, You have separated Yourself by placing a canopy over Your Holy of Holies, You concealed Yourself and allowed the defeat of my great men, my enemies cheer when I stumble, trampling on all my warriors.
(4) She has fallen into the depths of a depression. My eyes await the prophecy of Ben Berekhah awaiting the hidden miracles of Gilgal. My eyes are afflicted and suffer from Greek sophistry; doing and then repenting, and called out to others in tears as he exclaimed “I cry for them”.
(5) Upon the surface of the Euphrates were scattered the righteous who remembered the splitting of the Reed Sea just as the Temple foundations are devastated. The fear of the sin of Shiloh immediately brought forth confession. The wild boars exclaim “Where are your Righteous?”. They say, as they strip the city of its inhabitants. Whilst Zion spreads out it hands in sorrow.
(6) Upon Mount Zion my enemies captured me, they covered my head with evil waters, they gather in Nov due to my sins there, You set a snare to incite my enemies, my people shouted in the days of Ben Dini “The LORD is righteous”.
(7) You honour the lowly Babylonians with my precious vessel, they drew near to me and spoke evil, I called upon my ally Gibeon but they acted as strangers to me; I called to Bnei Ishmael but they ridiculed me; I called to my lovers but they tricked me.
(8) Why did our soul have to face the slaughter by his guards? You saw that our skin glowed like an oven, You saw that their work and rage in Your holy house had ended; As was foretold by Ezekiel to the people of Israel that You would take revenge. Behold we will destroy them as a nation, as it is said: see LORD, for my intestines are severely blocked.
(9) Hear our answer, my enemies, your profiting will be short lived; may You return and trample their courtyards as they crushed mine; the words of the singers in Your Holy Temple which have fallen silent have brought me sorrow; You heard the supplications from those who wish to sweep me away; whilst he rested and wandered about divided we convalesced: they heard my plaintive cries.
(10) For You have made a decree from Your Mighty Throne; repay them their reward as You show Your countenance to us; You will drive out the evil counsel to Hell; repay them for shattering your sparkling abode. Proclaim their reward using the concealed cup set before you. For all their evil will be set before you.
(11) Repay them for almost annihilating us; who lead us away from the burning walls, to be found in Halach and Hebron; the old and the young men and women, dragged away in chains; please look on from on High at Your cherished people; remember LORD what has happened to us.
(א) מחבר: רבי אלעזר הקליר
(ב) אֵיכָה אַצְתָּ בְּאַפֶּךָ לְאַבֵּד בְּיַד אֲדוֹמִים אֱמוּנֶיךָ.
(ג) וְלֹא זָכַרְתָּ בְּרִית בֵּין הַבְּתָרִים אֲשֶׁר בֵּרַרְתָּ לִבְחוּנֶיךָ. וּבְכֵן בִּטִּינוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(ד) אֵיכָה גָּעַרְתָּ בְּגַעֲרָתֶךָ לַגְלוֹת בְּיַד גֵּאִים גְּאוּלֶיךָ.
(ה) וְלֹא זָכַרְתָּ דְּלִיגַת דִּלּוּג דֶּרֶךְ אֲשֶׁר דָּלַגְתָּ לִדְגָלֶיךָ. וּבְכֵן דִּבַּרְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(ו) אֵיכָה הַגְתָּ בְּהֶגְיוֹנֶךָ לַהֲדוֹף בְּיַד הוֹלְלִים הֲמוֹנֶיךָ.
(ז) וְלֹא זָכַרְתָּ וִעוּד וֶתֶק וֶסֶת אֲשֶׁר וִעַדְתָּ לִוְעוּדֶיךָ. וּבְכֵן וְקוֹנֵנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(ח) אֵיכָה זָנַחְתָּ בְּזַעֲמֶךָ לְזַלְזֵל בְּיַד זָרִים זְבוּלֶךָ.
(ט) וְלֹא זָכַרְתָּ חִתּוּן חֻקֵּי חוֹרֵב אֲשֶׁר חָקַקְתָּ לַחֲמוּלֶיךָ. וּבְכֵן חִוִּינוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(י) אֵיכָה טָרַחְתָּ בְּטָרְחֶךָ לִטְרוֹף בְּיַד טְמֵאִים טְלָאֶיךָ.
(יא) וְלֹא זָכַרְתָּ יְקַר יְדִידוּת יֹשֶׁר אֲשֶׁר יִחַדְתָּ לְיוֹדְעֶיךָ. וּבְכֵן יָלַלְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(יב) אֵיכָה כִּוַּנְתָּ בְּכַעֲסֶךָ לְכַלּוֹת בְּיַד כְּפִירִים כַּרְמֶךָ.
(יג) וְלֹא זָכַרְתָּ לֹא לִזְנוֹחַ לְעוֹלָם אֲשֶׁר לִמַּדְתָּ לִלְקוּחֶיךָ. וּבְכֵן לָהַגְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(יד) אֵיכָה מִלַּלְתָּ בְּמָאֳסֶךָ לִמְחוֹת בְּיַד מוֹנִים מְנַשְּׂאֶיךָ.
(טו) וְלֹא זָכַרְתָּ נְשִׂיאַת נוֹצַת נֶשֶׁר אֲשֶׁר נָשָׂאתָ לִנְשׂוּאֶיךָ. וּבְכֵן נָהִינוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(טז) אֵיכָה שַׂחְתָּ בְּסַעֲרֶךָ לְסַגֵּר בְּיַד סֵעֲפִים סַהֲדֶיךָ.
(יז) וְלֹא זָכַרְתָּ עֹז עֲדִי עֲדָיִים אֲשֶׁר עִטַּרְתָּ לַעֲבָדֶיךָ. וּבְכֵן עָנִינוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(יח) אֵיכָה פַּצְתָּ בְּפַחְדֶּךָ לְפַגֵּר בְּיַד פָּרִיצִים פְּלָאֶיךָ.
(יט) וְלֹא זָכַרְתָּ צַהֲלַת צְבִי צַדִּיק אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִצְבָאֶיךָ. וּבְכֵן צָעַקְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(כ) אֵיכָה קָרָאתָ בִּקְרִיאָתֶךָ לִקְנוֹת בְּיַד קָמִים קְרוּאֶיךָ.
(כא) וְלֹא זָכַרְתָּ רֶגֶשׁ רֶכֶב רִבּוֹתַיִם אֲשֶׁר רָצִיתָ לְרֵעֶיךָ. וּבְכֵן רָגַנְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(כב) אֵיכָה שָׁאַפְתָּ בְּשַׁאֲפֶךָ לִשְׁלוֹת בְּיַד שׁוֹדְדִים שְׁלֵמֶיךָ.
(כג) וְלֹא זָכַרְתָּ תֹּקֶף תַּלְתַּלֵּי תֹּאַר אֲשֶׁר תִּכַּנְתָּ לִתְמִימֶיךָ. וּבְכֵן תָּאַנְנוּ. זְכוֹר ה׳ מֶה הָיָה לָנוּ:
(כד) תָּאַנְנוּ לִשְׁפּוֹךְ [דְּמָעוֹת] כַּמַּיִם. עַל מָה בְּיוֹם זֶה נִשְׁבִּינוּ פַּעֲמַיִם. זָכְרִי בִּהְיוֹתִי בְּשַׁלְוָה יוֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלַיִם. רָגַנְתִּי, וְעַתָּה אַאֲדֶה עַד חוּג שָׁמָיִם:
(2) Why did You hasten Your anger and thus allow Your faithful disciples to perish at the hands of the Romans?
(3) Yet not remember Your covenant to create a link between You and our forefathers who were tested and not found wanting. Therefore, hear our lament “Remember LORD what has occurred to us”.
(4) Why do You rebuke us, who were once redeemed, with your scolding into the hand of the haughty ones?
(5) Yet not remember the skipping steps of the path of Your banners. Therefore we speak: “Remember LORD what has occurred to us”.
(6) Why do you contemplate such logic thrusting us into the hands of such an immoral mob?
(7) Yet you don’t remember the laws which You set out for Your appointed assembly. Therefore we lament: “Remember LORD what has occurred to us”.
(8) Why do You abandon Your Sanctuary in fury to degradation by the hands of abhorrent strangers?
(9) Yet You don’t remember the giving of Your Torah at Horab, whose laws You etched in stone. Therefore we state: “Remember LORD what has occurred to us”.
(10) Why do You take so much trouble to allow them to savage us like impure lambs.
(11) Yet You don’t remember the precious, friendship with those You set apart. Therefore we cry out: “Remember LORD what has occurred to us”.
(12) Why have You this desire with Your anger to allow the destruction of your vineyard by the hands of this ravenous nation.
(13) Yet You don’t remember the lessons You taught for eternity about injustice of Your sold ones. Therefore we babble: “Remember LORD what has occurred to us”.
(14) Why do You decree with fury the exile of Your people, carried away by the hands of these deceivers?
(15) Yet not remember carrying us off on the wings of an eagle at our marriage. Therefore we wail: “Remember LORD what has occurred to us”.
(16) Why have You shut us out from Your merciful embrace into the hands of thoughtless fiends.
(17) Yet not remember Your true beloved witness who is Your adorned servant. Therefore we answer: “Remember LORD what has occurred to us”.
(18) Why have You withheld Your fearfulness and handed us into the hands of the wicked and reckless.
(19) Yet not remembered the jubilations from the beautifully righteous which rang out from Your people. Therefore we cry out: “Remember LORD what has occurred to us”.
(20) Why have You proclaimed Your declaration for our sale, in Your name, into the hands of the enemy.
(21) Yet not remembered the emotions we had at Sinai where Your love and desires where revealed to them. Therefore we groan: “Remember LORD what has occurred to us”.
(22) Why have You striven in Your desire to allow us to be ruled over by these despoiling robbers?
(23) Yet not remember the glorious curls of hair which You arranged for Your innocent ones. Therefore we howl: “Remember LORD what has occurred to us”.
(24) We lament by pouring out (with tears) like water. Upon this day we were captured twice. I Remember the tranquility of dwelling in Jerusalem. I now grieve and my laments circle like vapor up to heaven.
(א) אֵי כֹּה אֹמֶר כּוֹרֵת לְאָב בְּפֶצַח. בִּבְרִית בֵּין הַבְּתָרִים כֹּה יִהְיֶה לָנֶצַח. וְהֵן עַתָּה בֻּלְּעוּ עֲצָמַי בְּרֶצַח. לָמָה אֱלֹקִים זָנַחְתָּ לָנֶצַח:
(ב) אֵי כֹּה גָּשׁ כְּשֶׂה לְעוֹלָה לְרַצּוֹתֶךָ. נֵלְכָה עַד כֹּה פִּתּוּ בְּעֵדוֹתֶיךָ. וְהֵן עַתָּה דָּקְרוּ כְּפֶלַח רַעְיָתֶךָ. יֶעְשַׁן אַפְּךָ בְּצֹאן מַרְעִיתֶךָ:
(ג) אֵי כֹּה הַבְטָחַת עֲקֻדִּים נְקֻדִּים בְּמַשּׂוֹאוֹת. אִם כֹּה יֹאמַר כֹּה יוּחַשׁ אוֹת. וְהֵן עַתָּה וִכַּחְתָּ עִיר מְלֵאָה תְּשׁוּאוֹת. הָרִימָה פְעָמֶיךָ לְמַשֻּׁאוֹת:
(ד) אֵי כֹּה זָם וְהָרַג מִצְרִי בְּגַן נָעוּל בַּקֹּדֶשׁ. וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה חֻתַּם בַּעֲדַת קֹדֶשׁ. וְהֵן עַתָּה חֶלְקָם אָכַל חֹדֶשׁ. כָּל הֵרַע אוֹיֵב בַּקֹּדֶשׁ:
(ה) אֵי כֹּה טוֹב כְּשֻׁלַּח גְּאֹל עֲבָדֶיךָ. כֹּה תֹאמַר לְשַׁלֵּחַ עַם לְעָבְדֶּךָ. וְהֵן עַתָּה יָשְׁבוּ בּוֹגְדִים בְּבֵית וִעוּדֶךָ. שָׁאֲגוּ צוֹרְרֶיךָ בְּקֶרֶב מוֹעֲדֶיךָ:
(ו) אֵי כֹּה כְּרִיתוּת חֲדָשׁוֹת בְּרִיתוֹת. בְּכֹה אָמַר כַּחֲצוֹת לַיְלָה בְּמוֹפְתֵי אוֹתוֹת. וְהֵן עַתָּה לֻהָקוּ בְּנַעֲלֵיהֶם לֶאֱתוֹת. שָׂמוּ אוֹתוֹתָם אוֹתוֹת:
(ז) אֵי כֹּה מִשְׁמַע וּמֹשֶׁה עָלָה. כֹּה תֹאמַר לִנְוַת בַּיִת מְעֻלָּה. וְהֵן עַתָּה נִאֲצוּהָ בְּנֵי עַוְלָה. יִוָּדַע כְּמֵבִיא לְמַעְלָה:
(ח) אֵי כֹּה שִׂיחַ שִׁשִּׁים אוֹתִיּוֹת הַקְּדוּמוֹת. כֹּה תְבָרְכוּ לְשִׁשִּׁים גִּבּוֹרִים דּוֹמוֹת. וְהֵן עַתָּה עָתְקוּ רְדוּמוֹת. בִּסְבָךְ עֵץ קַרְדֻּמּוֹת:
(ט) אֵי כֹּה פָּץ לָקֹב עָם וּבֵרַךְ עַם קְדוֹשֶׁךָ. בְּשׁוּב וְכֹה תְדַבֵּר הוּמַר לִקְדוֹשֶׁךָ. וְהֵן עַתָּה צָרוּ עַל עִיר קָדְשֶׁךָ. שִׁלְחוּ בָאֵשׁ מִקְדָּשֶׁךָ:
(י) אֵי כֹּה קִיחַת לְוִיִּם שְׁלֵמֶיךָ. כֹּה תַעֲשֶׂה לָהֶם לְטַהֲרָם לְבֵית עוֹלָמֶךָ. וְהֵן עַתָּה רָעֲשׁוּ וְהִרְעִישׁוּ שָׁמֶיךָ. לָאָרֶץ חִלְּלוּ מִשְׁכַּן שְׁמֶךָ:
(יא) אֵי כֹּה שִׁבְעַת שׁוֹפְרוֹת עֶרֶץ. כֹּה תַעֲשֶׂה שֵׁשֶׁת יָמִים לְהַפִּיל חוֹמָה לָאָרֶץ. וְהֵן עַתָּה שְׁעָרִים טָבְעוּ בָאָרֶץ. שָׂרְפוּ כָל מוֹעֲדֵי אֵל בָּאָרֶץ:
(יב) אֵי כֹּה תְּשׁוּעוֹת אֲסָמֵי אוֹצָר. בְּכֹה אָמַר אֲשֶׁר לַחוֹזִים נָצָר. וְהֵן עַתָּה תֻּפְּחוּ פְּרָחַי בַּחֲצַר. עַד מָתַי אֱלֹקִים יְחָרֶף צָר:
(א) אָיכָה אַשְׁפָּתוֹ פָּתוּחַ כְּקֶבֶר וּלרוֹדִי בְּאַף הוֹסִיף אֶבֶר אֲנִי הַגֶּבֶר: אֵיכָה אֶשָׂא עָוֺן הָג וְחוּסַם פִּי מִפֶּלֶל לַהַג אוֹתִי נָהַג: אֵיכָה אָץ זַעְמוֹ לִשְׁפּוֹךְ הָכִיל נִלִאֵיתי וְנָם שְׁפֺךְ אַךְ בִּי יָשֻׁב יֲַפֺךְ: זְכוֹר אפִיפָתִי בַּשֶּׁרֶב וְנָם כִּי יִנָּטוּ צִלְלֵי עָרֶב וְהֵבֵאתִי עַלֵיכֶם חָרֶב:
(ב) בָּכוֹ תִבְכֶּה בְּעֵת כֺּל חָסְּרִי וּכְעָזְבִי אֺרַח יִסְּרִי בִּלָּה בְשָׂרִי וְעוֹרִי: בִּלַּע בַּית לָרוֹם מֻזְקָף וְכַבַּרְזֶל סִבְכִי נִקַּף בּנָה עָלַי וַיַּקַּף: בְּנֵי בִטְנִי לֶאֱכוֹל הִקְשִׁיבַנִי מִנִּי צָר אָחוֹר הֱשִׁיבַנִי בְּמַחֲשַׁכִּים הוֹשִׁיבַנִי: נַחֲלָתֵנוּ כְּנֻטְּשָׁוּ בְּיַד לוֹחֵם נָם לֹא אָחוּס וְלֹא אֲרַחֵם בְּשִׁבְרִי לָכֶם מַטֵּה לֶחֶם:
(ג) גָּלְתָה גְהוּצָה לְשַׁנּוֹת עֶדִי מֵחֻפָּה לְגָלוּת בְּהִתְעַתְּדִי גָּדַר בַּעֲדִי: גָּדַע גְּאוֹן נָדִיב וָשׁוֹעַ וְהֵשִׁיב יָמִין אָחוֹר מִלְּהוֹשִׁיעַ גַּם כִּי אֶזְעַק וַאֲשַׁוֵּעַ: גַּם גָּבַר עָלַי פּוֹרְכַי וּבְנַאֲקִי סָתַם חֲרַכַּי גָּדַר דְּרָכַי: יְתוֹמִים גְּרוּשִׁים מֵאֲחֻזּוֹת וְלֹא שָׁב אַפּוֹ בְּכָל זֺאת וְאָמַר אִם בּזֺאת:
(ד) דַּרְכֵי דִיץ סָךְ לְהַאֲבִילִי וּלְגָלוּת שֵׁשַׁךְ הוֹבִילִי דֺב אֺרֵב הוּא לִי: דָּרַךְ דּוֹחֵק עַל בָּמוֹתַי לְהִשְׂתָּרֵר שְׁעוּ מִנִּי בִּבְכִי אֲמָרֵר דּרָכַי סוֹרֵר: דָּבַק דּוֹלֵק וְצָדַנִי בְּרִשְׁתּוֹ עָלַי לִלְטוֹשׁ מַחֲרַשְׁתּוֹ דָּרַךְ קַשׁתּוֹ: מֵימֵינוּ דָלַח וְנָם אֲשִׁמְּכֶם גֵּיא גָּלוּת אֲטִילְכֶם לְהַכְלִימְכֶם וְהָלַכְתִּי עִמָּכֶם:
(ה) הוֹי הָהּ לַיוֹם בְּכִיּוֹתָי וְצָרֶבֶת אֵשׁ כְּוִיּוֹתָי הֵבִיא בּכִליֺתָי: הָיָה הוֹלֵךְ לְפָנַי מַזְעִימִי וְכֶעָסִיס דָּמִי הִטְעִימִי הָיִיתִי שְׂחֺק לְכָל עַמִּי: הָאֺכְלִים הֶקְדֵּשׁ פֶּסַח בְּלֵיל שִׁמֻּרִים הֶאֱכִילָם בְּכָפָן רָאשֵׁי חֲמוֹרִים הִשְׂבִּיעַנִי בַמְּרוֹרִים: עַל צֶוָּארֵנוּ הִשְׂרִיג וְחִלֵּל שֶׁכֶם ונָם אֶפקוֹד עַל עֲוֹנוֹתֵיכֶם וַאַכַלְתֶּם בְּשַׂר בְּנֵֵיכֶם:
(ו) וַיֵּצֵא וְקָדְקֺד שִׂפַּח וְרִצָּץ וְחִזֵּק מוּסָרִי כִּי אֶתְלוֹצָץ וַיַּגְרֵס בֶּחָצָץ: וַיַּחְמֺּס וַיְנַצֵל מֵעֶדְיִי לְהַכְפִּישִׁי וּמִגֺּבַהּ לִתְהוֹם הִרפִּישִׁי וַתִּזְנַח מִשָּׁלוֹם פְשִׁי: וַיִּגְדַּל וְכָבֵד נַאַק רִצְחִי וּבְקָדְקֳדִי עָלָה צְוָחִי וָאֺמַר אָבַד נִצְחִי: מִצְרַיִם וְכוּשׁ שָׂח אֲשִׁיבְכֶם וְאֶשְׁפָּטְכֶם כְּזִמּוֹתְכֶם וְהִשְׁמַדְתִּי אֶת בָּמֺתֵיכֶם:
(ז) זָכְרָה זֺאת כִּי נִבְאַשׁ נִרְדִּי וּלְכַלָּה פָּץ מִכָּבוֹד רְדִי זְכָר עָנְיִי וּמְרוּדִי: זָנַח זְבוּל וְלֵב הִקְשִׁיחַ וּבְהִתְעַבְּרוֹ עִם מָשִׁיחַ זָכוֹר תִּזְכּוֹר ותָשׁוּחַ: זַכּוּ זְקֵנַי וּפָעֳלָם אָבִיא כִּי בְּכֵן פָּרַץ נְתִיבִי זֺאת אָשִׁיב אֶל לִּבִּי: אֲבוֹתֵינוּ זָעֲקוּ וְכָלוּ מִדִּבָּה וְשָׂח עַל רָעָתֵנוּ כִּי רַבָּה ונָתַתִּי אֶת עָרֵיכֶם חָרְבָּה:
(ח) חֵטְא חָז כִּי בְּעָוֺן נִכְתָּמְנוּ תְּמוּר כִּי בְצִחְיוֹן נִזְהָמְנוּ חַסְדֵי ה׳ כִּי לֹא תָמְנוּ: חָשַׁב חוֹרְשִׁי לְקַרְקֵר קִיר יְקָרִים וּמַר יִבְכָּיוּן מַכָּתִי סוֹקְרִים חֲדָשִׁים לַבְּקָרִים: חָשַׁךְ חָזוֹן מַגִּישֵׁי אִשִּׁי קִיר כְּעִוֵּר לְגַשְּׁשִׁי חֶלקִי ה׳ אָמרָה נַפְשִׁי: עֲבָדִים חִסְּמוּנִי מִלִּגְדֺּר פֶּרֶץ וְתוֹכָחוֹת קָשׁוֹת פָּץ בְּחֶרֶץ וַהֲשִׁמֺּתִי אֲנִי אֶת הָאָרֶץ:
(ט) טֻמְאָתָהּ טָפְלָה וְנָטָה קָו וְלֹא נָסוֹג אָחוֹר מִקֺּוָיו טוֹב ה׳ לְקֺוָיו: טָָבְעוּ טִירוֹתַי וּפִי צַר דָּמָם וְכֺל עֺבֵר עָלַי שָׁרַק וְשָׁמָם טוֹב וְיָחִיל וְדוּמָם: טוֹבִים טַפִּים נִכּלוּ בְּהוֹסִיפִי לִמְעוֹל וּכְמַעֲלָלִי חָרָה בִי לִפְעוֹל טוֹב לַגֶּבֶר כִּי יִשָֺּא עֺל: בְּנַפְשֵׁנוּ נָבִיא טֶרֶף נִכְרֶה כִּי כְּמוֹ בָּרַחַת וּבַמִּזְרֶה נָם וְאֶתְכֶם אֱזָרֶה:
(י) יָדוֹ יָרָה בִי אוּר כִּסְדוֹם וְעַל כָּל אֵלֶּה הוֹנָאַתְנִי בַּת אֱדוֹם יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֺּם: יָשְׁבוּ יְגוֹנִים בָּנַי עֲלֵי חוֹפֵהוּ כִּי כָבֵד עָלַי אַכְפֵּהוּ יִתֵּן בֶּעָפָר פִּיהוּ: יְדֵי יוֹסְרִי שָׁתוּ בִי מְחִי וְקָשַׁבְתִּי מִפִּי צָר שְׁחִי יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי: עוֹרֵנוּ יוּעַם כְּחֶרֶשׂ בְּקֶרֶץ וּגְוִיּוֹתֵינוּ שַׂמְנוּ בָאָרֶץ אָז תִּרְצֶה הָאָרֶץ:
(יא) כָּל כְּבוֹד תָּאֳרֵנוּ הָכְלָם וְצוּר אֺרְחוֹתָיו חֶסֶד כֻּלָּם כִּי לֹא יִזְנַח לְעוֹלָם: כָּלוּ כִמְעַט כִּ בִי נִלְחַם וְעַל הָרָעָה הוּא נִחַם כִּי אִם הוֹגָה וְרִחַם: כִּלָּה כַעְסּוֹ וְהִצִית לֶהָבוֹ וּבְתַכְלִת שִׁשָּׁה מְאוֹרֵי כִּבּוֹ כִּי לֹא עִנָּה מִלִּבּוֹ: נָשִׁים כִּפְרוּעוֹת יוֹשְׁבוֹת שַׁמָּה בְּכָל שָׁנָה וְשָׁנָה מַזְכִּירוֹת אַשְׁמָה כָּל יְמֵי הָשַּׁמָּה:
(יב) לֹא אַלֵיכֶם לוֹחֲצֵי גִילָיו וְעַל בָּנָיו הֶעֱבִיר גַּלָּיו לְדַכֵּא תַּחַת רַגְלָיו: לְאִמֺּתָם עֵת כָּמָהוּ מִשֶּׁבֶר יַעַן כִּי גָרוֹן פָּתְחוּ כְּקֶּבֶר לְהַטּוֹת מִשְׁפַּט גָּבֶר: לֹא לִמְחוֹת פָּץ לְעַם קְרוֹבוֹ ואֵיךְ מִתַּעַר הוֹצִיא חַרְבּוֹ לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבוֹ: שָׂרִים לְכוּדִים הוֹצִיא מִשְּׁעָרִים תֵּת כַּתְּאֵנִים הַשֺּׁעָרִים לְעוֹלֵל אֶת הַנִּשְׁאָרִים:
(יג) מִמָּרוֹם מְגִלָּה כָּתַב וָנֶהִי קִינִים וָהֶגֶה וָהִי מִי זֶה אָמַר וַתֶּהִי: מָה אֲעִידֵךְ מְאוּמָה מִלְּהֵרָצֵה נְתוּנָה בְּיַד מֵרִיב וּמִתְנַצֶּה מִפִּי עֶלְיוֹן לֹא תֵצֵה: מֵחַטֺּאת מַדִּיחֵי שָׁוְא אֲקוֹנֵן מְנַחֲמִי כְּמִיַּיִן מִתְרוֹנֵן מַה יִּתְאוֹנֵן: בַּחוּרִים מוֹטָטוּ כּוֹשֵׁל בִּי לְהָרֵב וּשְׁכִינָה הֺעֲלָה מִקֶּרֶב וְכָשְׁלוּ אִישׁ בְּאָחִיו כְּמִפְּנֵי חֶרֶב:
(יד) נִשְׂקַד נֵטֶל עֺל פּוֹרְכֵינוּ וַיְתָעֵב שַׁי עוֹרְכֵינוּ נַחְפְּשָׂה דְרָכֵינוּ: נְבִיאַיִךְ נִאֲצוּ לִקְרוֹץ עַפְעַפַּיִם וְאִכְזְרוּ עָלֵינוּ אַרֶךְ אַפַּיִם נִשָֺּא לְבָבֵנוּ אֶל כַּפָּיִם: נָעוּ וְנָדוּ רֺאשׁ בְּמַהֲמוֹרֵינוּ רְשָׁעִים מַפִּילִים בְּמַכְמוֹרֵינוּ נַחְנוּ פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ: זְקֵנִים וְנִינָם לָרֺב שְׂגוּיִם אֲכָלוּם וְהֵשִׁיתוּם מָשָׁל בַּגּוֹיִם כְּנָם וַאֲבַדְתֶּם בַּגּוֹיִם:
(טו) סִלָּה שָׂמֵי קְטוֹרָה בְּאַף וָאֶפְעַר פִּי וָאֶשְׁאַף סַכֺּתָה בָאַף: סָפְקוּ שׂוֹטְנַי כַּף וָאֶשְׁתּוֹנָן וָאֶזְעַק חָמָס וָאֶתְאוֹנָן סַכֺּתָ בֶעָנָן: סוּרוּ טָמֵא שָׂחוּ מַאֲשִׁימֵינוּ בְּהִנָּתֵן כַּבַּרְזֶל שָׁמֵינוּ סְחִי וּמָאוֹס תְּשִׂימֵנוּ: שָׁבַת מְשׂוֹשׂ שִׂמְחַת מְשׁוֹרְרִים וְרוֹדְפַי קַלּוּ מִנְּשָׁרִים לְאַבֵּד הַנִּשְׁאָרִים:
(טז) עַל אֵלֶּה עֲשָׁקוּנוּ בְּחֵרוּפֵיהֶם והִגְדִּילוּ שְׁאוֹן גִּדּוּפֵיהֶם פָּצוּ עָלֵינוּ פִּיהֶם: פָּצוּ פָּעֲרוּ פֶה מִבְּאֵר שַׁחַת וְאִטְּרוּ עָלַי בְּתוֹכַחַת פַּחַד וָפַחַת: פּנֵי פְאֵר חֻפַּת מְעוֹנִי הִקְמִיל וְהֵקִים מְעַנִּי פַּלְגֵי מַיִם תֵּרַד עֵינִי: נָפְלָה עֲטֶרֶת עֺז מַשְׁעֵנָם וְצָר בְּשִׁבְעָה דְרָכִים עִנָּם וְהִתְוַדּוּ אֶת עֲוֺנָם:
(יז) פֵּרְשָׂה פָּצְתָה אוֹי כִּי סֻגָּרָה תְּמוּר עֺז בְּמָתְנֶיהָ שַׂק חָגָרָה עֵינִי נִגְּרָה: עָשָׂה עֶבְרָתוֹ וַיֶּחֶרֶה וְעָרַף אֶת מָדוֹן מְגָרֶה עַד יַשְׁקִיף וְיִרֶא: עוֹדֵינּוּ עָף כָּבוֹד וְעָלָה וְעֶשֶׂר מַסָּעוֹת נַעֲלָה עֵינִי עוֹלֲלָה: עַל זֶה פָּסַק נוֹי נָעֳמָם וְשָׂח לֹא אֶעֶזְבֵם בְּכַף זוְֹעֲמָם אַף אֲנִי אֵלֵךְ עִמָּם:
(יח) צַדִּיק צָר צְעָדַי לִסְפּוֹר וּכְעִקַּלְתִּי יֺשֶׁר וָאֶכְפּוֹר צוֹד צָדוּנִי כַּצִפֺּר: צָעַק צוּרִי וְסִכֵּךְ מֵעֲבוֹר וּבְחַלֲלִי עָרַךְ לִשְׁבֺּר צָמְתוּ בַבּוֹר: צָדוּ צַעֲדִי וְסָע דוֹרְשִׁי וְכַעֲלוֹתָם עָלַי כַּיָּם לְגָרְשִׁי צָפוּ מַיִם עַל רֺאשִׁי: עַל הַר צִיּוֹן צָבְאוּ לְהַכְרִיתִי וצוּר שָׂח אֶחְמוֹל עַל שְׁאֵרִיתִי וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי:
(יט) קָרָאתִי קְשׁוֹב חֶרְפַּת מוֹנַי עַל הַלֶּחִי מַכִּים בָּנַי קָרָאתִי שִׁמְךָ ה׳: קוּמִי קִרְאִי כִּי לֹא תִכָּלֵם עַל יֶתֶר לְּמַקְנִיאַי יְשַׁלֵּם קוֹלִי שָׁמָעְתָּ אַל תַּעְלֵּם: קַלִּים קְדָחוּנִי וְעִלַּמְתָּ מַרְאֶךָ הָשֵׁת בַּגּוֹיִם מוֹרָאֶךָ קָרַבְתָּ בְּיוֹם אֶקרָאֶךָּ: אַתָּה ה׳ קֵץ אַל תְּכַזֵּב עַד מָתַי כַּחֺרֶשׁ אֵעָזֵב וְהָאָרֶץ תֵּעָזֵב:
(כ) רְאֵה רֺגֶז מַכַּת אֱנוּשִׁי וְאוֹמַר בְּהִנָּטְשִׁי בַנֶּשִׁי רַבְתָּ אדושם רִיבֵי נַפְשִׁי: רְאֵה רֺב בִּעֲתוּתִי הֲשִׁמּוֹתָ כָּל עֲדָתִי רָאִיתָה ה׳ עַוָּתָתִי: רוּחַ רָפְתָה בִּי מֵאֵימָתָם לְבַלְּעִי הֶעֱלוּ חֲמָתָם רָאִיתָה כָּל נִקְמָתָם: לָמָּה רָחוֹק תַּעֲמוֹד בְּדַבְּרָם עַזּוֹת נַמְתָּ הַנְשַׁמָּה אוֹשִׁיב פְּרָזוֹת וְאַף גַּם זֺאת:
(כא) שָׁמְעוּ שֶׁנּוֹקַשְׁתִּי בִּדְחִיפָתָם וּכְיֶלֶק עָלָה עֵיפָתָם שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם: שָׁכְבוּ שׁוֹחֲחִים בָּנַי מִיגוֹנָם וְשׁוֹבֵיהֶם גָּאָה מְאֺד גּאוֹנָם שִׂפְתֵי קָמַי וְהֶגְיוֹנָם: שִׂישִׂי שׁוֹסִיתִי כִּי בִי יַד מָטָה מֻשְׁפֶּלֶת עַד שְׁאוֹל מָטָּה שִׁבְתָּם וְקִימָתָם הַבִּיטָה: הֲשִׁיבֵנוּ שָׁלֵם שִׁלּוּם שָׁנִים וְתֺאמַר אֶפְדֵּם מִשְּׁאוֹנִים וְזָּכַרְתִּי לָהֶם בְּרִית רִאשׁוֹנִים:
(כב) תָּבֺא תָשׁוּר מְעַנַּי לָמוּל הֵם שָׂגְבוּ חַיִל וְאִוּוּיָךְ אָמוּל תָּשִׁיב לָהֶם גְּמוּל: תִּקְרָא תְגַלֶּה יוֹם כָּמוּס בְּלֵב וּמְחַפְּשֵׂי עוֹלֹת לִפְעוֹל מִלֵב תִּתֵּן לָהֶם מְגִנַּת לֵב: תַּם תַּכְלִית תָּקְפָּם לְלָכְדֵם יִפְּלוּ בְּלִי לְהַעֲמִידֵם תִּרְדֺּף בְּאַף וְתַשְׁמִידֵם: כִּי תָמִיד דּוֹקְרִים וְשׂוֹחֲקִים וּמִתּוֹרָתְךָ אָנוּ לֹא רְחוֹקִים הֲשִׁבֵנוּ וְהוֹרֵנוּ אֵלֶּה הַחֻקִּים:
(א) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּאוֹתוֹת אֲשֶׁר הִפְלֵאתָ מֵאָז וְעַד עָתָּה,
(ב) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בִּבְחִינָה אֲשֶׁר נִצְרַפְנוּ וְאוֹתָנוּ תִּעָבְתָּ:
(ג) לְךָ ה׳ הַצּדָקָה בְּגוֹי מִקֶּרֶב גּוֹי לָקַחְתָּ בְּמַסּוֹת,
(ד) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּדֺפִי אֲשֶׁר נִמְצָא בָנוּ כְּמַעֲשֵׂיהֶם עֲשׂוֹת:
(ה) לְךָ ה׳ הַצּדָקָה בְּהָלְכוּ אֱלֹקִים לִפְדּוֹת לוֹ לְעָם,
(ו) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּוַיַּמְרוּ עַל יָם בְּיַם סוּף גּוֹי בֵּאלֹקָיו בְּפָשְׁעָם:
(ז) לְךָ ה׳ הַצַּדָקָה בְּזֵכֶר וְאַתֶּם עֵדַי וַאֲנִי אֱלֹקִים,
(ח) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּחָרְפֵנוּ בְּסִין קוּם עֲשֵׂה לָנוּ אֱלֹקִים:
(ט) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּטַעַם שֶׁהִטְעַמְתָּנוּ כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ,
(י) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּיוֹם הִקְרַבְנוּ לְפָנָיו סֺלֶת וָשֶׁמֶן וּדְבָשׁ:
(יא) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּכִלְכּוּל מָן וּבְאֵר וְעַמּוּד עָנָן,
(יב) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּלֶחֶם הַקְּלֹקֵל אֲבוֹתֵינוּ בְּאָהֳלֵיהֶם בְּרָגְנָן:
(יג) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בַּמִּדְבָּר לֹא חָסַרְנוּ דָּבָר,
(יד) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּנִאֲצוֹת לָבָן וְחֲצֵרֺת וְדִי זָהָב כִּמְדֻבָּר:
(טו) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּסִיחוֹן וְעוֹג וְכֺל מַלְכֵי כְנָעַן,
(טז) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּעָכָן אֲשֶׁר מָעַל בַּחֵרֶם בְּלִי מְצֺא מַעַן:
(יז) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּפֺעַל אֲשֶׁר פָּעַלְתָּ בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר מוֹשִׁיעִים,
(יח) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּצֶלֶם מִיכָה כִּי בוֹ אֲנַחְנוּ פוֹשְׁעִים:
(יט) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בְּקִימַת שִׁילֹה וְנוֹב וְגִבְעוֹן וּבֵית עוֹלָמִים,
(כ) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּרֶשַׁע שֶׁנִּמְצָא בָנוּ שֶׁחָרְבוּ וּבָם אָנוּ נִכְלָמִים:
(כא) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בִּשְׁנֵי חָרְבָּנוֹת שֶׁחָרְבוּ בְּבִצְעֵנוּ וְאָנוּ קַיָּמִים,
(כב) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים בְּשׁוּבֵנוּ אֵלֶיךָ בְּכָָל לֵב שֶׁתָּשׁוּב אֵלֵינוּ בְּרַחֲמִים:
(כג) לְךָ ה׳ הַצְּדָקָה בִּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה שֶׁהָיְתָה שִׂנְאָה כְּבוּשָׁה מִלְּהִשָּׁמַע,
(כד) וְלָנוּ בּשֶׁת הַפָּנִים כְּתָבַע אִישׁ חַמוּדוֹת וְשִׁוַּע הַטֵּה אֱלֹקַי אָזְנְךָ וּשֲׁמָע:
(1) Yours, my Lord, is the righteousness, because of the wondrous signs You have displayed from then until now;
(2) and ours is the shamefacedness, because of the trial with which You sought to refine us, (but as a result of our failure) You despised us.
(3) Yours, my Lord, is the righteousness because You have taken (our) nation from amidst another nation, with miracles;
(4) and ours is the shamefacedness, because of the hypocrisy to be found within us as we emulated (Egypt's abominable) deeds.
(5) Yours, my Lord, is the righteousness because God went out to redeem us as a people unto Himself;
(6) and ours is the shamefacedness, because they (our forefathers) rebelled on the shore of the Sea of reeds, the nation sinning against its God!
(7) Yours, my Lord, is the righteousness when we recall the proclamation, 'You are witnesses, and I am God!'
(8) and, ours is the shamefacedness, because we blasphemed Hashem in (the Wilderness of) Sin (when we demanded of Aaron), 'Arise and create a god for us!'
(9) Yours, my Lord, is the righteousness because You fed us (the manna) that tasted like dough fried in honey;
(10) and ours, is the shamefacedness, because on the day (we made the Golden Calf), we brought it an offering of fine flour with oil and honey.
(11) Yours, my Lord, is the righteousness because you provided us with the manna, the well and the pillar of clouds;
(12) and ours is the shamefacedness because our forefathers grumbled in their tents about (the manna and called it) the destructive bread.
(13) Yours, my Lord, is the righteousness because in the wilderness we lacked for nothing;
(14) and ours is the shamefacedness because we defied You as Laban, Hazeroth, and Di-zahab as related (by Moses),
(15) Yours, my Lord, is the righteousness because of (how You waged war for us with) Sihon and Og and all the kings of Canaan;
(16) and ours is the shamefacedness because of Achan who appropriated for himself from the forbidden spoils (of Jericho) and found no excuse (for his crime).
(17) Yours, my Lord, is the righteousness because of all that You accomplished through the fourteen saviors(-Judges);
(18) and ours is the shamefacedness because of Micah's idol through which we transgressed.
(19) Yours, my Lord, is the righteousness because You erected (Tabernacles) at Shiloh, Nob, Gibeon and the Eternal Temple (in Jerusalem);
(20) and ours is the shamefacedness because the evil in our midst caused each one's destruction, and in their loss, we have been humiliated.
(21) Yours, my Lord, is the righteousness because although the Destructions of the two Temples were caused by our corruption, we ourselves were spared;
(22) and ours is the shamefacedness because we should have repented to You wholeheartedly so that You would return to us in compassion.
(23) Yours, my Lord, is the righteousness because of the (almost) nine centuries throughout which You withheld Your anger (over our sins) and didn't broadcast it;
(24) and ours is the shamefacedness because (Daniel) the man of delights pleaded with You (to end the Babylonian Exile after a mere seventy years, even though we were not worthy,) saying, 'Incline Your ear, O my God, and hear!'
(א) אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן אַדִּירֵי הַתּוֹרָה. בַּעֲלֵי תְרֵיסִין בְּמִשְׁנָה וּבִגְמָרָא. גִּבּוֹרֵי כֺחַ עֲמָלֶיהָ בְּטָהֳרָה. דָּמָם נִשְׁפַּךְ וְנָשְׁתָה גְּבוּרָה:
(ב) הִנָּם קְדוֹשֵׁי הֲרוּגֵי מַלְכוּת עֲשָׂרָה. וְעַל אֵלֶּה אֲנִי בּוֹכִיָּה וְעֵינִי נִגְּרָה. זֹאת בְּזָכְרִי אֶזְעַק בְּמָרָה. חֶמְדַּת יִשְׂרָאֵל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ נֵזֶר וַעֲטָרָה:
(ג) טְהוֹרֵי לֵב קְדוֹשִׁים מֵתוּ בְּמִיתָה חֲמוּרָה. יַדּוּ גּוֹרָל מִי רִאשׁוֹן לַחֶרֶב בְּרוּרָה. כִּנְפוֹל גּוֹרָל עַל רַבָּן שִׁמְעוֹן פָּשַׁט צַוָּארוֹ וּבָכָה כְּנִגְזְרָה גְזֵרָה. לְרַבָּן שִׁמְעוֹן חָזַר הַשַּׁר לְהָרְגוֹ בְּנֶפֶשׁ נְצוּרָה:
(ד) מִזֶּרַע אַהֲרֺן שָׁאַל בְּבַקָּשָׁה לִבְכּוֹת עַל בֶּן הַגְּבִירָה. נָטַל רֺאשׁוֹ וּנְתָנוֹ עַל אַרְכֻּבּוֹתָיו מְנוֹרָה הַטְּהוֹרָה. שָׂם עֵינָיו עַל עֵינָיו וּפִיו עַל פִּיו בְּאַהֲבָה גְמוּרָה. עָנָה וְאָמַר פֶּה הַמִּתְגַבֵּר בַּתּוֹרָה. פִּתְאוֹם נִקְנְסָה עָלָיו מִיתָה מְשֻׁנָּה וַחֲמוּרָה:
(ה) צִוָּה לְהַפְשִׁיט אֶת רֺאשׁוֹ בְּתַעַר הַשְּׂכִירָה. קִיַּם בְּעוֹרוֹ אָמְרוּ לְנַפְשֵׁךְ שְׁחִי וְנַעֲבֺרָה. רָשָׁע הַפּוֹשֵׁט עֵת הִגִּיעַ לִמְקוֹם תְּפִלִּין מִצְוַת בָּרָה. צָעַק צְעָקָה וְנִזְדַעְזְעָה עוֹלָם וְאֶרֶץ הִתְפּוֹרָרָה:
(ו) מֵאַחֲרָיו הֵבִיאוּ אֶת רַבִּי עֲקִיבָא עוֹקֵר הָרִים וְטוֹחֲנָן זוֹ בְּזוֹ בִּסְבָרָה. וְסָרְקוּ אֶת בְּשָׂרוֹ בְּמַסְרֵק בַּרְזֶל לְהִשְׁתַּבְּרָה. יָצְתָה נִשְׁמָתוֹ בְּאֶחָד וּבַת קוֹל אָמְרָה. אַשְׁרֶיךָ רַבִּי עֲקִיבָא גּוּפְךָ טָהוֹר בְּכָל מִינֵי טָהֳרָה:
(ז) בֶּן בָּבָא רִבִּי יְהוּדָה אַחֲרָיו הֵבִיאוּ בְּשִׁבְרוֹן לֵב וְאַזְהָרָה. נֶהֱרַג בֶּן שִׁבְעִים שָׁנָה בִּידֵי אֲרוּרָה. יוֹשֵׁב בְּתַעֲנִית הָיָה נָקִי וְחָסִיד בִּמְלַאכְתּוֹ לְמַהֲרָה:
(ח) רַבִּי חֲנַנְיָא בֶּן תְּרַדְיוֹן אַחֲרָיו מַקְהִיל קְהִלּוֹת בְּצִיּוֹן שָׁעְרָה. יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ וְסֵפֶר תּוֹרָה עִמּוֹ וְהִקִּיפוּהוּ בַּחֲבִילֵי זְמוֹרָה. אֶת הָאוּר הִצִּיתוּ בָהֶם וּכְרָכֻהוּ בְּסֵפֶר תּוֹרָה. סְפוֹגִין שֶׁל צֶמֶר הִנִּיחוּ עַל לִבּוֹ שֶׁלֹּא יָמוּת מְהֵרָה:
(ט) חָסִיד רַבִּי יֶשֶׁבָב הַסּוֹפֵר הֲרָגוּהוּ עַם עֲמוֹרָה. זְרָקוּהוּ וְהִשְׁלִיכוּהוּ לַכְּלָבִים וְלֹא הָקְבַּר בִּקְבוּרָה. יָצְתָה בַּת קוֹל עָלָיו שֶׁלֹּא הִנִּיחַ כְּלוּם מִתּוֹרַת משֶׁה לְשָׁמְרָה:
(י) וְאַחֲרָיו רַבִּי חוּצְפִּית בְּיוֹם עֶבְרָה. עוֹף הַפּוֹרֶחַ נִשְׂרַף בַּהֲבֵל פִּיו כְּבַמְּדוּרָה:
(יא) צַדִּיק רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן שַׁמּוּעַ בָּאַחֲרוֹנָה נֶהֳרַג בְּמַדְקֵרָה. יוֹם עֶרֶב שַׁבָּת הָיָה זְמַן קִדּוּשׁ וַיְקַדֵּשׁ וַיִּקְרָא. חֶרֶב שָׁלפוּ עָלָיו וְלֹא הִנִּחוּהוּ בַּחַיִּים לְגָמְרָה. יָצְתָה נִשְׁמָתוֹ בְּבָרָא אֱלֹקִים יוֹצֵר וְצָר צוּרָה:
(יב) כָּהֵנָּה וְכָהֵנָּה הוֹסִיפוּ בְּנֵי עַוְלָה לְעַנּוֹת בִּגְעָרָה. בִּסְקִילָה שְׂרֵפָה הֶרֶג וְחֶנֶק מִי יוּכַל לְשַׁעֲרָה. נוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה יֺאכְלוּ אֲרָיוֹת שֶׂה פְזוּרָה. חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְשׁוֹק הַתְּרוּמָה טָרְפוּ אַרְיֵה וְהַכְּפִירָה:
(יג) יֵיטִיב ה׳ וְלֹא יוֹסִיף עוֹד לְיַסְּרָה. אַמֵּץ בִּרְכַּיִם כּוֹשְׁלוֹת חֵלֶק יַעֲקֺב וּמוֹשִׁיעַ בְּעֵת צָרָה:
(יד) לְצֶדֶק יִמְלָךְ מֶלֶךְ. יֺאמַר שָׁלְמוּ יְמֵי אֶבְלֵךְ. לְאוֹרוֹ נִסַּע וְנֵלֵךְ:
(א) הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבֵּרָה וְיַעַבֺר עָלַי מָה חָמָס אֶזְעַק וָשֺׁד לְךָ שׁוֹכֵן שָׁמַיְמָה הֱצִיקַתְנִי רוּחִי וְלֹא אוּכַל אֶדּוֹמָה כַּיּוֹלֵדָה אֶפְעֶה אֶשְׁאַף וְאֶשּׁוֹמָה מִסְפֵּד מַר אֶעֱשֶׂה וַאֲקוֹנֵן בִּנְהִימָה דִּבְרֵי שַׁאֲגוֹתַי יִתְּכוּ כַּיָּמָה סִפְדִי עַל עֲדָתִי אֲשׁר נִתְּנָה לְשַׁמָּה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(ב) אֵיךְ שָׁבַת מָשׂוֹשׂ וְעָרְבָה שִֺּמְחָה כָּל פָּנִים פָּארוּר וְכָל רֺאשׁ קָרְחָה וְכָל זָקָן גְּרוּעָה וְעַל כָּל לֵב אֲנָחָה מֵאָז נִתְעוֹרֵר גּוֹי עַז דּוֹרֵשׁ שׁוּחָה סִלָּה אַבִּירַי הוֹגֵי עֺז מִבְטֶחָה בְּתוּלוֹתַי וּבַחוּרַי נָסַח בִּנְסִיהָה בְּרֺאשׁ כָּל חוּצוֹת נִבְלָתָם כְּסוּחָה עוֹלָלַי וְטַפַּי נֶחְשְׁבוּ כְּצֺאן טִבְחָה אֵילִילָה עַל זֺאת וְדִמְעָתִי עַל לֶחָה הֵאָסְפוּ אֵלַי דְּווּיֶי צֺאן נִדָּחָה לְהַרְבּוֹת הַבְּכִי וּלְהָרִים צְוָחָה הֵילִילוּ שָׁמַיִם וְזַעֱקִי אֲדָמָה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(ג) אֶרְאֶלִּים צְאוּ וְצַעֲקוּ מָרָה סְפוֹד תַּמְרוּר הֵאָגְדוּ בַּחֲבוּרָה קוֹל כְּחוֹלָה צָרָה כְּמַבְכִּירָה הִתְאוֹנֲנוּ עַל עֲדַת שֶׂה פְזוּרָה עָלֵימוֹ כִּי נִגְזְרָה גְזֵרָה בָּחֳרִי אַף וְזַעַם וְעֶבְרָה וְנִתְוַעֲדוּ בִּפְרִישׁוּת וּבְטָהֳרָה לְקַדֵּשׁ שֵׁם הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָה וְאִישׁ אֶת אָחִיו חִזְּקוּ בְּעֶזַרָה לְדַבֶּק בְּיִרְאָה טְהוֹרָה בְּלִי לַעֲבוֹד זָרָה וְלֹא חָסוּ גֶּבֶר וּגְבִירָה עַל פָּנִים צְפִירַת תִּפְאָרָה אֲבָל אָזְרוּ גְּבוּרָה יְתֵרָה לַהֲלוֹם רֺאשׁ וְלִקְרוֹץ שֶׁדְרָה וְאֵלֵימוֹ דִּבְּרוּ בַּאֲמִירָה לֹא זָכִינוּ לְגַדֶּלְכֶם לְתּוֹרָה נַקְרִיבְכֶם כְּעוֹלָה וְהַקְטָרָה וְנִזְכֶּה עִמָּכֶם לְאוֹרָה הַצְּפוּנָה מֵעֵין כֺּל וַעֲלוּמָה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(ד) אָז הִסְכִּימוּ גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים לְקַבֵּל בְּאַהֲבָה דִּין שׁוֹכֵן מְעוֹנִים וּזְקֵנִים דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים הֵם הָיוּ תְּחִלָּה נִדּוֹנִים וְיָצְאוּ לִקְרָאתָם עַזֵּי פָנִים וְנֶהֶרְגוּ הֲמוֹנִים הֲמוֹנִים וְנִתְעָרְבוּ פְּדָרִים עִם פַּרְשְׁדוֹנִים וְהָאָבוֹת אֲשֶׁר הָיוּ רַחֲמָנִים נֶהֶפְכוּ לְאַכְזָר כַּיְּעֵנִים וְהֵפִיסוּ עַל אָבוֹת וְעַל בָּנִים וּמִי שֶׁגּוֹרָל עָלָה לוֹ רִאשׁוֹנִים הוּא נִשְׁחַט בְּחַלָּפוֹת וְסַכִּינִים וּבַחוּרִים עֲלֵי תוֹלָע אֱמוּנִים הֵם לָחֲכוּ עָפָר כְּתַנִּינִים וְהַכַּלּוֹת לְבוּשׁוֹת שָׁנִים מְעֻלָּפוֹת בּזְרוֹעוֹת חֲתָנִים מְנֻתָּחוֹת בְּחֶרֶב וְכִידוֹנִים זִכְרוּ זֺאת קְהַל עֲדת נְבוֹנִים וְאַל תֶּחֱשׁוּ מֵהַרְבּוֹת קִינִים וְהַסְפִּידוּ עַל חֲסִידִים וַהֲגוּנִים אֲשֶׁר צָלֲלוּ בַּמַּיִם הַזֵּידוֹנִים לְזֵכֶר זֺאת נַפְשִׁי עֲגוּמָה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(ה) תּוֹרָה תּוֹרָה חִגְרִי שַׂק וְהִתְפַּלְּשִׁי בֲַּפָרִים אֵבֶל יָחִיד עֲשִׂי לָךְ מִסְפַּד תַּמְרוּרִים עַל תּוֹפְשֵׂי מָשׁוֹטַּיִךְ וּפוֹרְשֵׂי מִכְמוֹרִים מַלָּחַיִךְ וְחוֹבְלַיִךְ בְּמַיִם אַדִּירִים עוֹרְכֵי מַעֲרָכֵךְ מְיַשְּׁרֵי הֲדוּרִים מְפַעְנחֵי צְפוּנַיִךְ וּמְגַלֵּי מִסְתּוֹרִים מִי יְקַצֶּה בִּגְבָעוֹת וּמִי יְסַתּעת בֶּהָרִים מִי יְפָרֵק הֲוַיּוֹת וּמִי יְתָרֵץ שְׁבָרִים מִי יַפְלִיא נְזִירוֹת וּמִי יַעֲרוֹךְ נְדָרִים מִי יְשַׂדֵּד מַעֲמַקַּיִךְ וְחַתּוּ אִכָּרִים וּמִי יִלְחוֹם מִלְחַמְתֶּךְ וְיָשׁוּב לַשְּׁעִָים כְּלֵי מִלְחָמָה אָבְדוּ וְנָפְלוּ גִבּוֹרִים אַשְׁרֵיהֶם מַשְׂכִּילִים כָּרָקִיעַ זוֹהֲרִים בִּמְנוּחוֹת שָׁלוֹם נָחוּ ישָׁרִים אוֹי וַאֲבוֹי וְשֺׁד וְשַׁבֶר לְנוֹתָרִים לִמְדִיבַת נֶפֶשׁ וַחֲבָלִים וְצִירִים לְכִלְיוֹן עֵינַיִם צַלְמָוֶת וְלֹא סְדָרִים עֶרֶב אוֹמְרִים מִי יִתֵּן צְפָרִים וּבֺקַר מְצַפִּים מִי יְגַלֶּה אוֹרִים מִמַּרְאֵה עֵינֵימוֹ אֲשֶׁר חֵמָּה שָׁרִים מִחוּץ שִׁכְּלָה חֶרֶב וְאֵימָה מֵחֲדָרִים עַד מָתַי תַּבִּט רוֹאֶה כָּל סְתָרִים צְפֵה עֶלְבּוֹן תּוֹרָתְךָ אֲשֶׁר שְׂרָפוּהָ זָרִים קְלָאוּהָ פְרָעוּהָ קְרָעוּהָ לִגְזָרִים כְּסִירִים סְבוּכִים הִגְדִּילוּ הַמְּדוּרִים הַעַל אֵלֶּה תִּתְאַפַּק אֲדוֹן כָּל יְצוּרִים תִּנְקוֹם לְדָם הַנִּשְׁפָּךְ כַּמַּיִם הַנִּגָּרִים מִשֺּׁד עֲנִיִּים מֵאֶנְקַת סְעוּרִים עַם שָׁבֵי פֶשַׁע לְעוּנִים וּמְרוּרִים קוּמָה לְעֶזְרָתִי אַדִּיר בָּאַדִּירִים פְּעָמֶיךָ לְמַשֻּׁאוֹת הָרִימָה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(א) וְאֶת נָוִי חַטָּאתִי הִשְׁמִימָה וְדִמְעָתִי עַל לֶחְיִי אַזְרִימָה וּבְיוֹם זֶה נְהִי וְנִהְיָה אָרִימָה וְאָהִימָה מִיָּמִים יָמִימָה:
(ב) אֶבֶל לֵב וְנִחוּם חָדַל חָדוֹל וּמִכָּל כְּאֵב צִירִי נִבְדַּל בָּדוֹל עַל בֵּן וּבַת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כֺּהֵן גָּדוֹל זִכְרָם יְקוֹד בִּלְבָבִי אָשִׂמָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ג) עֵת נִשְׁבּוּ וְנָפְלוּ לִשְׁנֵי אֲדוֹנִים וְהֵם שְׁכֵנִים זֶה לְעֻמֶּת זֶה חוֹנִים וַיְסַפְּרוּ זֶה לָזֶה עִנְיָנִים זֶה אָמַר מִשִּׁבְיַת צִיּוֹנִים שָׁבִיתִי שִׁפְחָה לְכוּשַׁת שָׁנִים כַּלְּבָנָה בְּזִיו וּקְלַסְתֵּר פָּנִים וּבְתֺאַר כִּקְצִיעָה וִימִימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ד) רֵעֵהוּ סִפֶּר לוֹ בַּכִפְלַיִם וַאֲנִי בָא מִשְּׁבִי יְרוּשָׁלַיִם שָׁבִיתִי עַבֶד יְפֵה עֵינַיִם כּשֶּׁמֶשׁ בְּתָקְפּוֹ עֵת צָהֳרַיִם וְסַהַר עֵת זְמַנָּהּ הִשְׁלִימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ה) בֺּא וּנְזַוְּגֵם וְנַחַלְקָה בֵּינוֹתַיִם בִּוְלָדוֹת כְּמוֹ כוֹכַבֵי שָׁמַיִם לְשֵׁמַע זֺאת תִּצַּלְנָה אָזְנַיִם לְזֵכֶר זֺאת אֶת מַדַּי אַפְרִימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ו) כְּהִסְכִּימוּ עַל זֺאת שְׁנֵיהַם יַחַד לָעֶרֶב זִוְּגוּם בְּחֶדֶר אֶחָד וְהָאֲדוֹנִים מִבַּחוּץ לִבָּם כְּאֶחָד וְהֵם בּוֹכִים בְּמַר נֶפֶשׁ וָפַחַד עַד בֺּקֶר בְּכִיָּתָם לֹא הִדְמִימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ז) זֶה יִסְפּוֹד בְּחִיל לֵבָב יִמְסֶה נִין אַהֲרֺן אֵיךְ שִּׁפְחָה יְהִי נוֹשֵׂא וְהִיא גַם הִיא תְּיַלֵל בְּתִגְרַת שׁוֹסֶה בַּת יוֹכֶבֶד אֵיךְ לְעֶבֶד תִּנָּשֵׂא אוֹי כִּי זֺאת גָּזַר אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה לְזֺאת יִבְכּוּעָשׁ כְּסִיל וְכִימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ח) אוֹר בֺקֶר זֶה אֶת זֶה כְּהִכִּירוּ הוֹי אָח וְהוֹי אָחוֹת הִגְבִּירוּ וְנִתְחַבְּקוּ יַחַד וְנִתְחַבָּרוּ עַד יָצְאָה נִשְׁמָתָם בִּנְשִׁימָה וְאָהִימָה מִיִּמִים יָמִימה:
(ט) לְזֺאת יְקוֹנֵן יִרְמְיָה בִּשְׁאִיָּה גְּזֵרָה זֺאת אֲנִי תָּמִיד בּוֹכִיָּה וּבִלְבָבִי יֵקַד יְקוֹד וּכְוִיָּה עַל בֵּן וּבַת מִסְפֵּד רַב אַעֲצִּימָה וְאָהִימָה מִיָּמִים יָמִימָה אָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִימָה וְקוֹל נְהִי אָרִימָה:
(א) מחבר: רבי קלונימוס בן יהודה.
(ב) מִי יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם וְעֵינִי מְקוֹר נוֹזְלַי, וְאֶבְכֶּה כָּל יְמוֹתַי וְלֵילַי, עַל חַלְלַי טַפַּי וְעוֹלָלַי, וִישִׁישֵׁי קְהָלַי, וְאַתֶּם עֲנוּ אֲבוֹי וְאוֹי וְאַלְלַי, וּבְכֵן בָּכֹה בֶכֶה רַב וְהֶרֶב.
(ג) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(ד) וְדָמוֹעַ תִּדְמַע עֵינִי וְאֵלְכָה לִי שְׂדֵה בוֹכִים, וַאֲבַכֶּה עִמִּי מָרֵי לֵבָב הַנְּבוֹכִים, עַל בְּתוּלוֹת הַיָּפוֹת וִילָדִים הָרַכִּים בְּסִפְרֵיהֶם נִכְרָכִים, וְלַטֶּבַח נִמְשָׁכִים, אָדְמוּ עֶצֶם מִפְּנִינִים סַפִּירִים וְנוֹפְכִים, כְּמוֹ טִיט חוּצוֹת נִדָּשִׁים וְנִשְׁלָכִים, סוּרוּ טָמֵא קָרְאוּ לָמוֹ מִלְּקָרֵב.
(ה) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(ו) וְתֵרַד עֵינִי דִּמְעָה וְאֵילִילָה וְאָנוּדָה, וְלִבְכִי וְלַחֲגֹר שַׂק אֶקְרָא לְהַסְפִּידָה, מִפָּז יְקָרָה וְזָהָב חֲמוּדָה, פְּנִימָה כְּבוּדָהּ כְּבוֹד כָּל כְּלִי חֶמְדָּה, רָאוּהָ קְרוּעָה שְׁכוּלָה וְגַלְמוּדָה, הַתּוֹרָה הַמִּקְרָא הַמִּשְׁנָה וְהָאַגָּדָה, עֲנוּ וְקוֹנְנוּ זֹאת לְהַגִּידָה, אֵי תוֹרָה תַּלְמִיד וְהַלוֹמְדָהּ, הֲלֹא מָקוֹם מֵאֵין יוֹשֵׁב חָרֵב.
(ז) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(ח) וְעַפְעַפַּי יִזְּלוּ מַיִם דֶּמַע לְהַגִירָה, וַאֲקוֹנֵן מַר עֲלֵי הֲרוּגֵי אַשְׁפִּירָה, בַּשֵּׁנִי בִּשְׁמוֹנָה בוֹ בְּיוֹם מַרְגּוֹעַ הוּקְרָה, מַרְגּוֹעַ לִרְגּוֹעַ נֶחְלְפוּ לְהַבְעִירָה, נֶהֶרְגוּ בַּחוּרֵי חֶמֶד וִישִׁישֵׁי הַדָּרָה, נֶאֶסְפוּ יַחַד נַפְשָׁם הִשְׁלִימוּ בְּמוֹרָא, עַל יִחוּד שֵׁם מְיֻחָד יִחֲדוּ שֵׁם בִּגְבוּרָה, גִּבּוֹרֵי כֹּחַ עוֹשֵׂי דְּבָרוֹ לְמַהֲרָה, וְכֹהֲנֵי וַעֲלָמַי נִגְוְעוּ כֻּלְּהֶם עֲשָׂרָה, וּבְמַר יְגוֹנִי וְעָצְבִי יֶלֶל אַחְבִּירָה, קְהִלּוֹת הַקֹּדֶשׁ הֲרִיגָתָם הַיּוֹם בְּזָכְרָה, קְהַל וָרְמַיְזָא בְּחוּנָה וּבְחוּרָה, גְּאוֹנֵי אֶרֶץ וּנְקִיֵּי טָהֳרָה, פַּעֲמַיִם קִדְּשׁוּ שֵׁם הַמְּיֻחָד בְּמוֹרָא, וּבְעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה בְּחֹדֶשׁ זִיו לְטָהֳרָה, וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי בִּקְרִיאַת הַלֵּל לְשׁוֹרְרָה, הִשְׁלִימוּ נַפְשָׁם בְּאַהֲבָה קְשׁוּרָה, אָהִימָה עֲלֵיהֶם בִּבְכִי יֶלֶל לְחַשְּׁרָה, כְּלוּלֵי כֶתֶר עַל רֹאשָׁם לַעֲטָרָה, וְעַל אַדִּירֵי קְהַל מַגֶּנְצָא הַהֲדוּרָה. מִנְּשָׁרִים קַלּוּ מֵאֲרָיוֹת לְהִתְגַּבְּרָה, הִשְׁלִימוּ נַפְשָׁם עַל יִחוּד שֵׁם הַנּוֹרָא, וַעֲלֵיהֶם זַעֲקַת שֶׁבֶר אֶשְׂעָרָה, עַל שְׁנֵי מִקְדָּשַׁי יְסוֹדָם כְּהַיּוֹם עֻרְעֲרָה, וְעַל חָרְבוֹת מְעַט מִקְדָּשַׁי וּמִדְרְשֵׁי הַתּוֹרָה, בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁלִישִׁי בַּשְּׁלִישִׁי נוֹסַף לְדַאֲבוֹן וּמְאִירָה, הַחֹדֶשׁ אֲשֶׁר נֶהְפַּךְ לְיָגוֹן וְצָרָה, בְּיוֹם מַתַּן דָּת סָבַרְתִּי לְהִתְאַשְּׁרָה, וּבְיוֹם נְתִינָתָהּ כְּמוֹ כֵּן אָז חָזְרָה, עָלְתָה לָהּ לַמָּרוֹם לִמְקוֹם מְדוֹרָהּ, עִם תִּיקָהּ וְנַרְתִּיקָהּ וְהַדוֹרְשָׁהּ וְחוֹקְרָהּ, לוֹמְדֶיהָ וְשׁוֹנֶיהָ בְּאִישׁוֹן כְּמוֹ בָאוֹרָה, שִׂימוּ נָא עַל לְבַבְכֶם מִסְפֵּד מַר לְקָשְׁרָה, כִּי שְׁקוּלָה הֲרִיגָתָם לְהִתְאַבֵּל וּלְהִתְעַפְרָה, כִּשְׂרֵפַת בֵּית אֱלֹקֵינוּ האולם וְהַבִּירָה, וְכִי אֵין לְהוֹסִיף מוֹעֵד שֶׁבֶר וְתַבְעֵרָה, וְאֵין לְהַקְדִּים זוּלָתִי לְאַחֲרָהּ, תַּחַת כֵּן הַיּוֹם לִוְיָתִי אֲעוֹרְרָה, וְאֶסְפְּדָה וְאֵילִילָה וְאֶבְכֶּה בְּנֶפֶשׁ מָרָה, וְאַנְחָתִי כָּבְדָה מִבֹּקֶר עַד עָרֶב.
(ט) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(י) וְעַל אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה וְלִבִּי נֹהֵם נְהִימוֹת, וְאֶקְרָא לַמְקוֹנְנוֹת וְאֶל הַחֲכָמוֹת, אֱלִי וְאֶלְיָה כֻּלָּם הוֹמוֹת, הֲיֵשׁ מַכְאוֹב לְמַכְאוֹבִי לְדַמּוֹת, מִחוּץ תְּשַׁכֶּל חֶרֶב וּמֵחֲדָרִים אֵימוֹת, חֲלָלַי חַלְלֵי חֶרֶב מֻטָּלִים עֲרֻמִּים וְעֲרֻמּוֹת, נִבְלָתָם כְּסוּחָה לְחַיַּת אֶרֶץ וּבְהֵמוֹת, יוֹנֵק עִם אִישׁ שֵׂיבָה עֲלָמִים וַעֲלָמוֹת, מְתַעְתְּעִים בָּמוֹ מוֹנַי וּמַרְבִּים כְּלִמּוֹת, אַיֵּה אֱלֹהֵימוֹ אָמְרוּ צוּר חָסָיוּ בוֹ עַד מוֹת, יָבֹא וְיוֹשִׁיעַ וְיַחֲזִיר נְשָׁמוֹת, חֲסִין יָהּ מִי כָמוֹךָ נוֹשֵׂא אֲלֻמּוֹת, תֶּחֱשֶׁה וְתִתְאַפַּק וְלֹא תַּחְגֹּר חֵמוֹת, בֶּאֱמוֹר אֵלַי מַלְעִיגַי וְאִם אֱלֹקִים הוּא יָרֶב.
(יא) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(יב) וְעֵינִי עֵינִי יוֹרְדָה מַיִם כִּי נֶהְפַּךְ לְאֵבֶל מְשׁוֹרֵר, וְעֻגָבִי לְקֹל בּוֹכִים לַהֲפֹךְ וּלְקָרֵר מִי יָנוּד לִי וּמִי מַחֲזִיק לְהִתְעוֹרֵר, חֵמָה בִי יָצְאָה וְסַעַר מִתְגּוֹרֵר, אֲכָלַנִי הֲמָמַנִי הַצַּר הַצּוֹרֵר, שִׁבַּר עַצְמוֹתַי זוֹרֵר וּמְפֹרֵר, סִלָּה כָּל אַבִּירַי הַטַּבּוּר וְהַשָׁרֵר, רְטִיָּה וּמָזוֹן אֵין לְבָרֵר, מַכָּתִי אֲנוּשָׁה בְּאֵין מַתְעִיל וּמְזוֹרֵר, עַל כֵּן אָמַרְתִּי שְׁעוּ מֶנִּי אֲמָרֵר, בִּבְכִי דִמְעָתִי עַל לֶחֱיִי לְצָרֵב.
(יג) עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל עַם ה׳ כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב:
(1) Author: Rabbi Kalonymos ben Yehuda [of Speyer]
(2) Would that my head were water, and my eyes a fountain of tears, / and I would cry all my days and nights / for the corpses of my babes and infants, and the aged of my community. / I ask you to respond, "Oh! Woe! Alas!" / And weep a weeping, much weeping.
(3) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(4) My eyes flow with tears, and I will betake myself to the fields to weep, / and ask others stunned and embittered to join in my wailing / for the beautiful maidens and delicate lads, / wrapped in their schoolbooks and led to slaughter. / Their bodies, rosier than rubies, sapphire, or turquoise, / were slung and trampled like mud in the streets. / "Stay away! They are unclean," shouted the enemy about them.
(5) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(6) Let my eyes flow with tears, I will wail and shake my head. / I will eulogize [the Torah] with weeping and with sackcloth. / She is more dear than fine gold, more precious than gold, / her glory inward, the glory of all precious vessels. / I have seen her torn, bereaved, and desolate. / Torah, Scripture, Mishna, and Aggada: / raise your voice, lament, and tell this tale. / Where are Torah, Talmud, and students? / The place is in ruin, no one there!
(7) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(8) My eyelids flow with water, dripping tears. / I weep bitterly for the murdered of Speyer. / It happened on the eighth day of the second month [Iyar] on the day of rest. / "Rest" was transposed to "tempest" destructive. / Handsome youths and dignified elders were killed. / They assembled, all agreeing to be martyred, / testifying to the unity of God's name, courageously. / Mighty men, who do His bidding speedily. / My priests and my young men, all ten expired. In my bitter agony and grief, I will compose a dirge. / Holy congregations! Their massacre I remember today. / The community of Worms, special and unique. / Giants of the earth, innocent and pure! / Twice, they sanctified the One Name in awe, / cleansed once on the twenty-third of the month Ziv [Iyar], / And on [the first day of) the third month [Sivan], as they chanted Hallel, / they made a pact to be martyred for the love [of God]. / I will moan for them with a torrent of tears of woe, / all deserving to be endowed with majestic crowns! And upon the great of the wonderful community of Mainz, / swifter than eagles and stronger than lions, / they too consented in unison to sanctify the awesome One Name. / For them, I will scream a piercing scream with bitter soul, / as if for the destruction of both Temples, razed today, / and for the destruction of minor temples [synagogues] and study halls of Torah! On the third day of the third month [Sivan], these were added to my sorrow and curse. / That month was transformed into one of agony and trouble / on the day the Law was given, when I hoped to be spared in her merit. / On the very day she was given, she departed. / Gone back on high to her original home, / with her "containers" and her "pouches," those who searched her and studied her. / Her disciples and her students in darkness as in light! Take this to heart, and compose a bitter eulogy. / Their murder is worthy of mourning and placing ash, / equal to the burning of the House of our God, the porch and the Palace, / because it is improper to add a day of breach and conflagration, / and wrong to advance the date; rather, to postpone it. / Therefore, today [Tisha B'Av], I will arouse my grief / and lament, and wail, and cry with bitter soul, / with sighs weighing heavily from dawn to dusk,
(9) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(10) For these, I cry and moan moans, / and summon the lamenters and wise women. / "Alas," and "Alack," they all murmur. / Does any wound compare to my wound? / Outside, the sword murders, and indoors, there is terror! / My corpses, killed by the sword, lie strewn, nude and naked. / Bodies lying like refuse for wild beasts and animals. / Nursing child and aged man, lads and lasses / were teased by my oppressors and endured great shame. / "Where is their God? The Rock they trusted in" until death? / Let Him come and rescue and resurrect their souls! / Mighty God, who like You forgives bundles of sins? / You are silent and restrained; why do You not gird Yourself with fury? / When my mockers say to me, "If He is a God, let Him do battle
(11) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(12) My eyes, my eyes, flow with tears. Our singing has turned into mourning. / My flute accompanies mourners, without respite and never abating. / Who will approach me consolingly, and who will encourage me to awaken? / Wrath issues forth, and a tempest arrives. / The attacking foe devours me and panics me, / breaks my bones, strews them and scatters them. / He has hacked down my great ones, the navel and nucleus. / My wound is fatal, none to heal or cure. / That is why I say, "Let me be, I will weep bitterly." / Shedding tears until my cheeks shrivel,
(13) For the house of Israel and the people of the LORD who have fallen by sword.
(א) אֵיךְ תְּנַחֲמוּנִי הֶבֶל וְכִנּוֹרִי נֶהְפַּךְ לְאֵבֶל בְּנַחֲלַת חֶבֶל כָּבֵד עָלַי עֺל סֶבֶל וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ב) בָּזֶה יוֹם בְּכָל שָׁנָה עִדָּן עָלַי שִׁנָּה וְהִנְנִי עֲגוּמָה וְעֲגוּנָה יוֹתֵר מֵאֶלֶף שָׁנָה וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ג) גָּבַר חָרוֹן וְנִגְנַז אָרוֹן בְּמִשְׁנֶה שִׁבָּרוֹן בִּמְסָרְבֵי מָרוֹן וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ד) דִּירָתִי חֲרֵבָה וְעֶדְרִי נִשְׁבָּה וְרַבַּת אָהֳלִיבָה בָּדָד יָשְׁבָה וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ה) הוֹעַל אַרְיֵה מִסֻּבְּכוֹ עַל אֲרִיאֵל וְהִסְבִּיכוֹ וְהֶגְלָה מִסֻּכּוֹ מִנְחָתוֹ וְנִסְכּוֹ וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ו) וְהָרַג הֲמוֹנִים מְשׁוּחֵי שְׁמָנִים בְּאִוּוּי נִמְנִים פִּרְחֵי כֺּהֲנִים אֲלָפִים שְׁמוֹנִים וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ז) זִנְּבָם כְּחִוִּי וְהִדְבִּיא בַּעֲזָרַת הַמַּלְבִּיא אַרְיוֹךְ כְּמוֹ לָבִיא עַל דַּם כֺּהֵן וְנָבִיא וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ח) חָרַשׁ לְמָשּׁוּאוֹת עִיר מְלֵאָה תְשׁוּאוֹת וּבָתֵּי סוֹפְרִים וּמִשְׁנָיוֹת יוֹתֵר מֵאַרְבַּע מֵאוֹת וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(ט) טָסָה מָדַי לְאַבֵּד חֲמוּדַי וּמָשְׁלָה בְּמַחֲמַדַּי בְּקָרְעִי מַדָּי וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(י) יָעֲצָה לְחַנֵּק בְּנֵי גוּר מְזַנֵּק בְּפֶה אֶחָד לְשַׁנֵּק זָקֵן וְיָשִׁישׁ עוֹלֵל וְיוֹנֵק וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יא) כָּבְדָה שְׁלִישִׁית עַל קֺדֶשׁ רֵאשִׁית בְּשֶׁצֶף חֲרִישִׁית בָּתָה לְהָשִׁית וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יב) לָחֲצָה לְחַלֵּק בְּנֵי חָלָק וְחוֹלֵק שֶׁאֵין לָכֶם חֵלֶק בְּשֵׁם אֵל דּוֹלֵק וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יג) מָרְדָה אֱדוֹם עֲדוּשַׁת אָדוֹם וְאָצָה בְּזָדוֹן לְאַבֵּד כֵּס וַהֲדוֹם וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יד) נוֹעֲדוּ עִם אַדְמוֹן מוֹאָב וְעַמּוֹן לְהַשְׁבִּית אָמוֹן וּלְהַחֲרִיב אַרְמוֹן וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(טו) סִלָּה כָל אַבִּירַי וְעֶדְרֵי חֲבֵרַי וְהֻבְלְגוּ גִּבּוֹרַי לְעֵין כָּל עוֹבְרַי וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(טז) עָיְפָה נַפְשִׁי לְהֺרְגִים לְמִסְפַּר הַהֲרוּגִים כְּאַיָּל עוֹרְגִים וְעָלֶיךָ נֶהֶרָגִים וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יז) פֻּלְּצוּ בְּיוֹם קְרָב בְּמִזְרָח וּבְמַעֲרָב דָּמָם מְעֺרָב קָהָל וְעָם רָב וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יח) צָרוֹת עַל צָרוֹת זוּ מִזּוּ מְצֵרוֹת גְּדוֹלוֹת וּבְצוּרוֹת אֲרֻכּוֹת וְלֹא קְצָרוֹת וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(יט) קָשְׁרוּ צִנָּתָם וְחָגְרוּ חֲנִיתָם וְאָסְפוּ מַחֲנוֹתָם וְהֶאֱרִיכוּ לְמַעֲנִיתָם וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(כ) רַבּוֹת אַנְחוֹתַי וַַעֲצוּמוֹת שִׂיחוֹתַי רַבּוּ נַהֲמוֹתַי וְאַתָּה ה׳ עַד מָתַי וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(כא) שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם חֵרְפוּנִי בִּשְׂפָתָם שׁיבְתָּם וְקִימָתָם אֲנִי מַנְגִּינָתָם וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(כב) תִּקְוַתְכֶם אֵפוֹא מַה לָּכֶם פֺּה חָרָה אַפּוֹ וְאֵין עוֹד לִרְפּוֹא וְאֵיךְ אֶנָּחֵם:
(כג) תְּשׁוּבוֹתֵיכֶם נִשְׁאֲרוּ מָעַל הוֹנוּנִי עוֹבְדֵי הַבָּעַל עַד יַשְׁקִיף וְיִרֶא מִמָּעַל מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל וְאָז אֶנְּחֵם:
(א) אֵשׁ תּוּקַד בְּקִרְבִּי, בְּהַעֲלוֹתִי עַל לְבָבִי.
(ב) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(ג) קִינִים אָעִירָה, לְמַעַן אַזְכִּירָה
(ד) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(ה) אָז יָשִׁיר משֶׁה, שִׁיר לֹא יִנָּשֶׁה
(ו) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(ז) וַיְקוֹנֵן יִרְמְיָה, וְנָהָה נְהִי נִהְיָה
(ח) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(ט) בֵּיתִי הִתְכּוֹנַן, וְשָׁכַן הֶעָנָן
(י) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(יא) וַחֲמַת אֵל שָׁכְנָה, עָלַי כַּעֲנָנָה
(יב) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(יג) גַּלֵּי יָם הָמוּ, וְכַחוֹמָה קָמוּ
(יד) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(טו) זְדוֹנִים שָׁטָפוּ, וְעַל רֹאשִׁי צָפוּ
(טז) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(יז) דָּגָן מִשָּׁמַיִם, וְצוּר יָזוּב מַיִם
(יח) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(יט) לַעֲנָה וְתַמְרוּרִים, וּמַיִם הַמָּרִים
(כ) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(כא) הַשְׁכֵּם וְהַעֲרֵב, סְבִיבוֹת הַר חוֹרֵב
(כב) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(כג) קָרוּא אֱלֵי אֵבֶל, עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל
(כד) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(כה) וּמַרְאֶה כְּבוֹד ה׳, כְּאֵשׁ אוֹכֶלֶת לְפָנַי
(כו) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(כז) וְחֶרֶב לְטוּשָׁה, לַטֶּבַח נְטוּשָׁה
(כח) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(כט) זֶבַח וּמִנְחָה, וְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה
(ל) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(לא) סְגֻלַּת אֵל לְקוּחָה, כַּצּאֹן לַטִּבְחָה
(לב) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(לג) חַגִּים וְשַׁבָּתוֹת, וּמוֹפְתִים וְאוֹתוֹת
(לד) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(לה) תַּעֲנִית וָאֵבֶל, וּרְדֹף הַהֶבֶל
(לו) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(לז) טוֹבוּ אֹהָלִים, לְאַרְבַּע הַדְּגָלִים
(לח) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(לט) אָהֳלֵי יִשְׁמְעֵאלִים, וּמַחֲנוֹת עֲרֵלִים
(מ) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(מא) יוֹבֵל וּשְׁמִטָּה, וְאֶרֶץ שׁוֹקֵטָה
(מב) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(מג) מָכוּר לִצְמִיתוּת, וְכָתוּב לִכְרִיתוּת
(מד) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(מה) כַּפֹּרֶת וְאָרוֹן, וְאַבְנֵי זִכָּרוֹן
(מו) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(מז) וְאַבְנֵי הַקֶּלַע, וּכְלֵי הַבֶּלַע
(מח) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(מט) לְוִיִּים וְאַהֲרֹנִים, וְשִׁבְעִים זְקֵנִים
(נ) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(נא) נוֹגְשִׂים וּמוֹנִים, מוֹכְרִים וְקוֹנִים
(נב) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(נג) מֹשֶׁה יִרְעֵנִי, וְאַהֲרֹן יַנְחֵנִי
(נד) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(נה) וּנְבוּכַדְנֶצַּר הָרַע, וְטִיטוּס הָרָשָׁע
(נו) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(נז) נַעֲרֹךְ מִלְחָמָה, וַייָ שָׁמָּה
(נח) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(נט) רָחַק מִמֶּנּוּ, וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ
(ס) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(סא) סִתְרֵי פָרֹכֶת, וְסִדְרֵי מַעֲרָכֶת
(סב) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(סג) חֵמָה נִתֶּכֶת, עָלַי סוֹבֶכֶת
(סד) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(סה) עוֹלוֹת וּזְבָחִים, וְאִשֵּׁי נִיחוֹחִים
(סו) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(סז) בַּחֶרֶב מְדֻקָּרִים, בְּנֵי צִיּוֹן הַיְקָרִים
(סח) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(סט) פַּאֲרֵי מִגְבָּעוֹת, לְכָבוֹד נִקְבָּעוֹת
(ע) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(עא) שְׁרִיקוֹת וּתְרוּעוֹת, לְקָלוֹן וּזְוָעוֹת
(עב) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(עג) צִיצַת הַזָּהָב, וְהַמְשַׁל וָרַהַב
(עד) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(עה) אָפֵס הָעֵזֶר, וְהֻשְׁלַךְ הַנֵּזֶר
(עו) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(עז) קְדֻשָּׁה וּנְבוּאָה, וּשְׁכִינָה נוֹרָאָה
(עח) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(עט) נִגְאָלָה וּמוֹרְאָה, וְדָוָה וּטְמֵאָה
(פ) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(פא) רִנָּה וִישׁוּעָה, וַחֲצוֹצְרוֹת תְּרוּעָה
(פב) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(פג) זַעֲקַת עוֹלָל, עִם נַאֲקַת חָלָל
(פד) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(פה) שֻׁלְחָן וּמְנוֹרָה, וְכָלִיל וּקְטוֹרָה
(פו) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(פז) וֶאֱלִיל וְתוֹעֵבָה, וּפֶסֶל מַצֵּבָה
(פח) בְּצֵאתִי מִירוּשָׁלָיִם
(פט) תּוֹרָה וּתְעוּדָה, וּכְלֵי הַחֶמְדָה
(צ) בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
(צא) שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה, וְנָס יָגוֹן וַאֲנָחָה,
(צב) בְּשׁוּבִי לִירוּשָׁלָיִם
(א) צִיּוֹן, הֲלֹא תִשְׁאֲלִי לִשְׁלוֹם אֲסִירַיִךְ, דּוֹרְשֵׁי שְׁלוֹמֵךְ וְהֵם יֶתֶר עֲדָרָיִךְ:
(ב) מִיָּם וּמִזְרָח וּמִצָּפוֹן וְתֵימָן שְׁלוֹם רָחוֹק וְקָרוֹב שְׂאִי מִכֹּל עֲבָרָיִךְ:
(ג) וּשְׁלוֹם אֲסִיר תַּאֲוָה, נוֹתֵן דְּמָעָיו כְּטַל חֶרְמוֹן וְנִכְסַף לְרִדְתָּם עַל הֲרָרָיִךְ:
(ד) לִבְכּוֹת עֱנוּתֵךְ אֲנִי תַנִּים, וְעֵת אֶחֱלֹם שִׁיבַת שְׁבוּתֵך אֲנִי כִנּוֹר לְשִׁירָיִךְ:
(ה) לִבִּי לְבֵית אֵל וְלִפְנִיאֵל מְאֹד יֶהֱמֶה וּלְמַחֲנַיִם וְכֹל פִּגְעֵי טְהוֹרָיִךְ,
(ו) שָׁם הַשְּׁכִינָה שְׁכֵנָה לָךְ, וְהַיּוֹצְרֵךְ פָּתַח לְמוּל שַׁעֲרֵי שַׁחַק שְׁעָרָיִךְ,
(ז) וּכְבוֹד אדושם לְבַד הָיָה מְאוֹרֵךְ, וְאֵין שֶׁמֶשׁ וְסַהַר וְכוֹכָבִים מְאִירָיִךְ.
(ח) אֶבְחַר לְנַפְשִׁי לְהִשְׁתַּפֵּךְ בְּמָקוֹם אֲשֶר רוּחַ אֱלֹקִים שְׁפוּכָה עַל בְּחִירָיִךְ.
(ט) אַתְּ בֵּית מְלוּכָה וְאַתְּ כִּסֵּא אדושם, וְאֵיךְ יָשְׁבוּ עֲבָדִים עֲלֵי כִסְאוֹת גְּבִירָיִךְ?
(י) מִי יִתְּנֵנִי מְשׁוֹטֵט בַּמְּקוֹמוֹת אֲשֶׁר נִגְלוּ אֱלֹקִים לְחוֹזַיִךְ וְצִירָיִךְ!
(יא) מִי יַעֲשֶׂה לִי כְנָפַיִם וְאַרְחִיק נְדוֹד, אָנִיד לְבִתְרֵי לְבָבִי בֵּין בְּתָרָיִךְ!
(יב) אֶפֹּל לְאַפַּי עֲלֵי אַרְצֵךְ וְאֶרְצֶה אֲבָנַיִךְ מְאֹד וַאֲחֹנֵן אֶת-עֲפָרָיִךְ,
(יג) אַף כִּי בְעָמְדִי עֲלֵי קִבְרוֹת אֲבֹתַי וְאֶשְׁתּוֹמֵם בְּחֶבְרוֹן עֲלֵי מִבְחַר קְבָרָיִךְ!
(יד) אֶעְבֹר בְּיַעְרֵךְ וְכַרְמִלֵּךְ וְאֶעְמֹד בְּגִלְעָדֵךְ וְאֶשְׁתּוֹמֲמָה אֶל הַר עֲבָרָיִךְ,
(טו) הַר הָעֲבָרִים וְהֹר הָהָר, אֲשֶׁר שָׁם שְׁנֵי אוֹרִים גְּדוֹלִים מְאִירַיִךְ וּמוֹרָיִךְ.
(טז) חַיֵּי נְשָׁמוֹת – אֲוִיר אַרְצֵךְ, וּמִמָּר דְרוֹר אַבְקַת עֲפָרֵךְ, וְנֹפֶת צוּף – נְהָרָיִךְ!
(יז) יִנְעַם לְנַפְשִׁי הֲלֹךְ עָרֹם וְיָחֵף עֲלֵי חָרְבוֹת שְׁמָמָה אֲשֶׁר הָיוּ דְבִירָיִךְ,
(יח) בִּמְקוֹם אֲרוֹנֵךְ אֲשֶׁר נִגְנַז, וּבִמְקוֹם כְּרוּבַיִךְ אֲשֶׁר שָׁכְנוּ חַדְרֵי חֲדָרָיִךְ!
(יט) אָגֹז וְאַשְׁלִיךְ פְּאֵר נִזְרִי וְאֶקֹּב זְמָן, חִלֵּל בְּאֶרֶץ טְמֵאָה אֶת-נְזִירָיִךְ–
(כ) אֵיךְ יֶעֱרַב לִי אֲכֹל וּשְׁתוֹת בְּעֵת אֶחֱזֶה, כִּי יִּסְחֲבוּ הַכְּלָבִים אֶת-כְּפִירָיִךְ?
(כא) אוֹ אֵיךְ מְאוֹר יוֹם יְהִי מָתוֹק לְעֵינַי בְּעוֹד אֶרְאֶה בְּפִי עֹרְבִים פִּגְרֵי נְשָׁרָיִךְ?
(כב) כּוֹס הַיְגוֹנִים, לְאַט! הַרְפִּי מְעַט, כִּי כְבָר מָלְאוּ כְסָלַי וְנַפְשִׁי מַמְּרוֹרָיִךְ.
(כג) עֵת אֶזְכְּרָה אָהֳלָה – אֶשְׁתֶּה חֲמָתֵךְ, וְאֶזְכֹּר אָהֳלִיבָה – וְאֶמְצֶה אֶת-שְׁמָרָיִךְ!
(כד) צִיּוֹן כְּלִילַת יֳפִי, אַהְבָה וְחֵן תִּקְשְׁרִי מֵאָז, וּבָךְ נִקְשְׁרוּ נַפְשׁוֹת חֲבֵרָיִךְ–
(כה) הֵם הַשְּׂמֵחִים לְשַׁלְוָתֵךְ וְהַכּוֹאֲבִים עַל שׁוֹמֲמוּתֵךְ וּבוֹכִים עַל שְׁבָרָיִךְ.
(כו) מִבּוֹר שְׁבִי שׁוֹאֲפִים נֶגְדֵּךְ וּמִשְׁתַּחֲוִים אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ אֱלֵי נֹכַח שְׁעָרָיִךְ,
(כז) עֶדְרֵי הֲמוֹנֵךְ, אֲשֶׁר גָּלוּ וְהִתְפַּזְּרוּ מֵהַר לְגִבְעָה וְלֹא שָׁכְחוּ גְדֵרָיִךְ,
(כח) הַמַּחֲזִיקִים בְּשׁוּלַיִךְ וּמִתְאַמְּצִים לַעְלוֹת וְלֶאְחֹז בְּסַנְסִנֵּי תְּמָרָיִךְ.
(כט) שִׁנְעָר וּפַתְרוֹס הֲיַעַרְכוּךְ בְּגָדְלָם, וְאִם הֶבְלָם יְדַמּוּ לְתֻמַּיִךְ וְאוּרָיִךְ?
(ל) אֶל מִי יְדַמּוּ מְשִׁיחַיִךְ וְאֶל מִי נְבִיאַיִךְ וְאֶל מִי לְוִיַּיִךְ וְשָׁרָיִךְ?
(לא) יִשְׁנֶה וְיַחְלֹף כְּלִיל כָּל-מַמְלְכוֹת הָאֱלִיל.חָסְנֵךְ לְעוֹלָם, לְדוֹר וָדוֹר נְזָרָיִךְ.
(לב) אִוָּךְ לְמוֹשָׁב אֱלֹקַיִךְ, וְאַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יִבְחַר יְקָרֵב וְיִשְׁכֹּן בַּחֲצֵרָיִךְ!
(לג) אַשְׁרֵי מְחַכֶּה וְיַגִּיעַ וְיִרְאֶה עֲלוֹת אוֹרֵךְ וְיִבָּקְעוּ עָלָיו שְׁחָרָיִךְ,
(לד) לִרְאוֹת בְּטוֹבַת בְּחִירַיִךְ וְלַעְלֹז בְּשִׂמְחָתֵךְ בְּשׁוּבֵךְ אֱלֵי קַדְמַת נְעוּרָיִךְ!
(א) צִיּוֹן קְחִי כָּל צֳרִי גִלְעָד לְצִירָיִךְ אֵין דַּי לְמַעַן כְּיָם גָּדְלוּ שְׁבָרָיִךְ: אֶרֶץ צְבִי אַתְּ בְּתוֹךְ גּוֹיִם נְתוּנָה וּמִן עֵדֶן מְקוֹם כָּל יְקָר יָצְאוּ נְהָרָיִךְ: וַיְהִי לְאוֹת נַעֲמָן רָחַץ בְּשָׂרוֹ בְּמֵי יַרְדֵּן אֲזַי נֶאֶסַף אַף כִּי טְהוֹרָיִךְ: אַף לֹא יְסֻלֶּה עֲפַר אַרְצֵךְ בְּזָהָב וּפָז יָקָר כְּמוֹ יַהֲלוֹם מַחְצַב הֲרָרָיִךְ: כָּל תַּעֲנוּגִים בְּבֺא בָסְרֵךְ וְלֹא קָהֲתָה הַשֵּׁן וְאוּלָם כְּצוּף מָתְקוּ מְרוֹרָיִךְ: פִּרְיֵךְ לְמַרְפֵּא וְכָל עָלֶה תְּעָלֶה הֲלֹא וּכְיַעֲרַת הַדְּבָשׁ הָיוּ יְעָרָיִךְ: עִם הַפְּתָנִים בְּרִית כָּרְתוּ מְתַיִךְ וְאֵין שָׂטָן אֲבָל הָשְׁלְמוּ לָהֶם כְּפִירָיִךְ: בָּךְ כָּל בְּהֵמָה וְעוֹף חָכְמוּ עֲדֵי כַּחֲמוֹר הָיָה לְפָנִים לְבֶן יָאִיר חֲמוֹרָיִךְ: בָּךְ אֵל לְבַדּוֹ וְאֵין בִּלְתּוֹ וְיָצָא שְׁמֵךְ כִּי שֵׁם אֱלֹקֵי אֱמֶת נוֹדַע בְּשִׁירָיִךְ: מַה טּוֹב וְנָעִים בְּבֺא שִׁבְטֵי בְנֵי יַעֲקֺב שׁלָשׁ פְּעָמִים בְּכָל שָנָה שְׁעָרָיִךְ: בָּךְ סוֹד תְּעוּדָה וְסוֹד חָכְמוֹת וּבָאוּ בְנֵי קֶדֶם וְחַכְמֵי שְׁבָא לִכְתּוֹב סְפָרָיִךְ: מֶלֶךְ בְּקִרבֵּךְ וּבָךְ שָׂרֵי חֲיָלִים בְּכָל נֶשֶׁק וְעַל כָּל לְאֺם גָּבְרוּ גְבִירָיִךְ: שׁוֹטְרִים בְּכָל הַגְּבוּל שׁוֹפְטִים בְּכָל עִיר וְעִיר זִקְנֵי אֱמֶת הֵם וְאֵין מוֹרַה כְּמוֹרָיִךְ: בִּימֵי בְחוּרוֹת הֱיוֹת קֺדֶשׁ לְאֵל נִבְחֲרוּ וּבְנֵי נְבִיאִים בְּנֵי אֵל חַי נְעָרָיִךְ: בָּךְ הַתְּקוּפָה עֲלֵי קַו הָאֱמֶת נִשְׁקֳלָה תֺּכֶן שְׁנוֹת דּוֹר וְדוֹר בִּשְׁנֵי אֲדָרָיִךְ: מוֹלַד לְבָנָה כְּפִי אָרְכֵּךְ וְהַמַּחֲזֶה שׂוּמָה לְרָחְבֵּךְ וּבָהּ הֶרְאֵית סְתָרָיִךְ: נִראָה בְתַמּוּז כְּסִיל בָּךְ יַעֲלֶה כִּי שְׁאָר כָּל הֶחֳדָשִׁים לְבַד זֶה בַּחֲדָרָיִךְ: אַיֵּה דְבִירֵךְ מְקוֹם אָרוֹן וְאַיֵּה הֲדַר הֵיכָל וְהַמִּזְבְּחוֹת אַיֵּה חֲצֵרָיִךְ: אַיֵּה מְשִׁיחֵךְ בְּעַד עַמֵּךְ יְכַפֵּר וּמֶה הָיָה לְיַלְדֵי קְהָת אַיֵּה נְזִירָיִךְ: אֵיפֺה נְבִיאִים בְּנֵי עֶלְיוֹן וְכָל יוֹעֲצֵךְ אָבְדוּ וְהָלְכוּ שְׁבִי מַלְכִּיךְ וְשָׂרָיִךְ: הָיִיתָ יְפֵה נוֹף לְרֺאשׁ תֵּבֵל בְּרוֹשֵׁךְ לְנֵס חֶטְאֵךְ לְבַד סֵעֲפֵךְ קָצַר קְצִירָיִךְ: אֶרֶץ מְאָסֵךְ וּמֵי זָרִים שְׁטָפוּךְ וְכָל רוּחַ הֱפִיצֵךְ וְאֵשׁ בָּעֲרָה בְּעָרָיִךְ: מָרִית בְּצוּרֵךְ אֲשֶׁר מִצַּר נְצָרֵךְ וְאָז זָרִים עֲכָרוּךְ וְאַתְּ הָיִית בְּעוֹכְרָיִךְ: אֵל הֶאֱמִירֵךְ עֲדֵי נִקְרֵאת אֲרִיאֵל וְאֵיךְ עָבַר בְּנָוָךְ אֲרִי טוֹרֵף עֲדָרָיִךְ שׁוּבִי לְאֵל בוֹעֲלֵךְ אַל תִּתְּנִי לוֹ דֳּמִי עַד שׁוּב כְּבוֹדוֹ וְעַד יִבְנֶה גְּדֵרָיִךְ: נַפְשִׁי מְאֺד נִכְסְפָה לִרְאוֹת בְּזִיו זָהֳרֵךְ שָׁלוֹם יְהִי לָךְ ורֺב שָׁלוֹם לְעֺזְרָיִךְ:
(א) שַׁאֲלִי שְׂרוּפָה בָּאֵשׁ לִשְׁלוֹם אֲבֵלַיִךְ הַמִּתְאַוִּים שְׁכֹן בַּחֲצַר זְבֻלָיִךְ:
(ב) הַשּׁוֹאֲפִים עַל עָפָר אֶרֶץ וְהַכּוֹאֲבִים הָמִּשְׁתּוֹמְמִים עָלֵי מוֹקֵד גְּלִילַיִךְ:
(ג) הוֹלְכִים חֲשֵׁכִים וְאֵין נֹגַהּ, וְקַוִּים לְאוֹר יוֹמָם, עֲלֵיהֶם אֲשֶׁר יִזְרַח וְעָלֶיךְ:
(ד) וְשָׁלוֹם אֱנוֹשׁ נֶאֱנָח, בּוֹכֶה בְּלֵב נִשְׁבָּר תָּמִיד מְקוֹנֵן עָלי צירֵי חֲבָלָיִךְ:
(ה) וַיִּתְאוֹנֵן כְּתַנִּים וּבְנוֹת יַעֲנָה וַיִּקְרָא מִסְפֵּד מַר בִּגְלָלָיִךְ:
(ו) אֵיכָה נְתוּנָה בְּאֵשׁ אוֹכְלָה תְּאֻכַּל בְּאֵשׁ בָּשָׂר וְלֹא נִכְווּ זָרִים בְּגַחֲלָיִךְ:
(ז) עַד אָן עֲדִינָה תְּהִי שׁוֹכְנָה בְּרֺב הַשְׁקֵט וּפְנֵי פְרָחַי הֲלֹא כָסּוּ חֲרֻלָּיִךְ:
(ח) תֵּשֵׁב בְּרֺב גַּאֲוָה לִּשְׁפּוֹט בְּנֵי אֵל בְּכָל הַמִּשְׁפָּטִים וְתָבִיא בִּפְלִילָיִךְ:
(ט) עוֹד תִּגְזוֹר לִשְּׂרוֹף דָּת אֵשׁ וְחֻקִּים וְלָכֵן אַשְׁרֵי שֶׁיְּשַׁלֶּם לָךְ גְּמוּלָיִךְ:
(י) צוּרִי בְּלַפִּיד וְאֵשׁ הַלְבַעֲבוּר זֶה נְתָנֵךְ כִּי בְּאַחֲרִית תְּלַהֵט אֵשׁ בְּשׁוּלָיִךְ:
(יא) סִינַי הֲלָכֵן בְּךָ בָּחַר אֱלֹקִים וּמָאַס בִּגְדוֹלִים וְזָרַח בִּגְבוּלָיִךְ:
(יב) לִהְיוֹת לְמוֹפֵת לְדָת כִּי תִתְמַעֵט וְתֵרֵד מִכְּבוֹדָהּ וְהֵן אֶמְשׁוֹל מְשָׁלָיִךְ:
(יג) מָשָׁל לְמֶלֶךְ אֲשֶׁר בָּכָה לְמִשְׁתֵּה בְנוֹ צָפָה אֲשֶׁר יִגְוַע כֵּן אַתְּ בְּמִלָּיִךְ:
(יד) תַּחַת מְעִיל תִּתְכַּס סִינַי לְבוּשֵׁךְ בְּשַׂק תַּעְטֶה לְבוּשׁ אַלְמְנוּת תַּחֲלִיף שְׂמָלָיִךְ:
(טו) אוֹרִיד דְּמָעוֹת עֲדֵי יִהְיוּ כְנַחַל וְיַגִּיעוּ לְקִבְרוֹת שְׁנֵי שָׂרֵי אֲצִילָיִךְ:
(טז) משֶׁה וְאַהֲרֺן בְּהֺר הָהָר וְאֶשְׁאַל הֲיֵשׁ תּוֹרָה חֲדָשָׁה בְּכֵן נִשְׂרְפוּ גְלִילָיִךְ:
(יז) חֺדֶשׁ שְׁלִישִׁי וְהֻקְשַׁר הָרְבִיעִי לְהַשְׁחִית חַמְדָּתֵךְ וְכָל יֺפִי כְּלִילָיִךְ:
(יח) גָּדַע לְלוּחוֹת וְעוֹד שָׁנָה בְּאֵוַּלְתּוֹ לִשְׂרוֹף בְּאֵשׁ דָּת הֲזֶה תַּשְׁלוּם כְּפֵלָיִךְ:
(יט) אֶתְמַהּ לְנַפְשִׁי וְאֵיךְ יֶעֱרַב לְחִכִּי אֲכוֹל אחֲרֵי רְאוֹתִי אֲשֶׁר אָסְפוּ שְׁלָלָיִךְ:
(כ) אֶל תּוֹךְ רְחוֹבָהּ כְּנִדַּחַת וְשָׂרְפוּ שְׁלַל עַלְיוֹן אֲשֶׁר תִּמְאַס לָבוֹא קְהָלָיִךְ:
(כא) לֹא אֵדְעָה לִמְצוֹא דֶּרֶךְ סְלוּלָּיִךְ הָיוּ אֲבֵלוֹת נְתִיב ישֶׁר מְסִלָּיִךְ:
(כב) יֻמְתַּק בְּפִי מִדְּבַשׁ לִמְסוֹךְ בְּמַשְׁקֶה דְּמָעוֹת וּלְרַגְלִי הֱיוֹת כָּבוּל כְּבָלָיִךְ:
(כג) יֶעֶרַב לְעֵינַי שְׁאוֹב מֵימֵי דְּמָעַי עֲדֵי כִלּוּ לְכָל מַחֲזִיק בִּכְנַף מְעִילָיִךְ:
(כד) אַךְ יֶחֱרָבוּ בַּרִדְתָּם עַל לְחָיַי עֲבוּר כִּי נִכְמְרוּ רַחֲמַי לִנְדוֹד בְּעָלָיִךְ:
(כה) לָקַח צְרוֹר כַּסְפּוֹ הָלַךְ בְּדֶרַךְ לְמֵרָחוֹק וְעִמּוֹ הֲלֹא נָסוּ צְלָלָיִךְ:
(כו) וַאֲנִי כְּשָׁכוּל וְגַלְמוּד נִשְׁאַרְתִּי לְבַד מֵהֶם כְּתֺרֶן בְּרֺאשׁ הַר מִגְדָּלָיִךְ:
(כז) לֹא אֶשְׁמַע עוֹד לְקוֹל שָׁרִים וְשָׁרוֹת עֲלֵי כִּי נִתְּקוּ מֵיתְרֵי תֻפֵּי חֲלִילָיִךְ:
(כח) אֶלְבַּשׁ וְאתְכַּס בְּשַׂק כִּי לִי מְאֺד יָקְרוּ עָצְמוּ כְּחוֹל יִרְבְּיוּן נַפְשׁוֹת חֲלָלָיִךְ:
(כט) אֶתְמַהּ מְאֺד עַל מְאוֹר הַיּוֹם אֲשֶׁר יִזְרַח אַל כֺּל אֲבָל יַחֲשִׁיִךְ אֵלַי וְאֵלָיִךְ:
(ל) זַעֲקִי בְּקוֹל מַר לְצוּר עַל שִׁבְרוֹנֵךְ וְעַל חָלְיֵךְ וְלוּ יִזְכּוֹר אַהֲבַת כְּלוּלָיִךְ:
(לא) חִגְרִי לְבוּשׁ שַׂק עֲלֵי הַהַבְעָרָה אֲשֶׁר יָצְתָה לְחַלֵּק וְסַפְתָה אֶת תְּלוּלָיִךְ:
(לב) כִּימוֹת עֱנוּתֵךְ יְנַחְמֵךְ צוּר וְיָשִׁיב שְׁבוּת שִׁבְטֵי יְשֻׁרוּן וְיָרִים אֶת שְׁפָלָיִךְ:
(לג) עוֹד תַּעֲדִי בַּעֲדִי שָׁנִי וְתֺף תִּקְחִי תֵּלְכִי בְּמָחוֹל וְצַהֲלִי בִּמְחוֹלָיִךְ:
(לד) יָרוּם לְבָבִי בְּעֵת יָאִיר לְךָ צוּר וְיַגִּיהַּ לְחָשְׁכֵּךְ וְיָאִירוּ אֲפֵלָיִךְ:
(א) אֱלִי צִיּוֹן וְעָרֶיהָ, כְּמוֹ אִשָּׁה בְּצִירֶיהָ, וְכִבְתוּלָה חֲגוּרַת שַׂק, עַל בַּעַל נְעוּרֶיהָ
(ב) עֲלֵי אַרְמוֹן אֲשֶׁר נֻטַּשׁ, בְּאַשְׁמַת צֹאן עֲדָרֶיהָ,
(ג) וְעַל בִּיאַת מְחָרְפֵי אֵל, בְּתוֹךְ מִקְדַּשׁ חֲדָרֶיהָ.
(ד) עֲלֵי גָלוּת מְשָׁרְתֵי אֵל, נְעִימֵי שִׁיר זְמָרֶיהָ,
(ה) וְעַל דָּמָם אֲשֶׁר שֻׁפַּךְ כְּמוֹ מֵימֵי יְאוֹרֶיהָ.
(ו) עֲלֵי הֶגְיוֹן מְחוֹלֶיהָ, אֲשֶׁר דָּמַם בְּעָרֶיהָ,
(ז) וְעַל וַעַד אֲשֶׁר שָׁמַם וּבִטּוּל סַנְהֶדְרֶיהָ.
(ח) עֲלֵי זִבְחֵי תְמִידֶיהָ וּפִדְיוֹנֵי בְּכוֹרֶיהָ,
(ט) וְעַל חִלּוּל כְּלֵי הֵיכָל וּמִזְבֵּחַ קְטוֹרֶיהָ.
(י) עֲלֵי טַפֵּי מְלָכֶיהָ בְּנֵי דָוִד גְּבִירֶיהָ,
(יא) וְעַל יָפְיָם אֲשֶׁר חָשַׁךְ בְּעֵת סָרוּ כְּתָרֶיהָ.
(יב) עֲלֵי כָבוֹד אֲשֶׁר גָּלָה בְּעֵת חָרְבַּן דְּבִירֶיהָ,
(יג) וְעַל לוֹחֵץ אֲשֶׁר לָחַץ וְשָׂם שַׂקִּים חֲגוֹרֶיהָ:
(יד) עֲלֵי מַחַץ וְרֹב מַכּוֹת אֲשֶׁר הֻכּוּ נְזִירֶיהָ,
(טו) וְעַל נִפּוּץ אֱלֵי סֶלַע עֲוִילֶיהָ נְעָרֶיהָ.
(טז) עֲלֵי שִׂמְחַת מְשַׂנְאֶיהָ בְּשָׂחְקָם עַל שְׁבָרֶיהָ,
(יז) וְעַל עִנּוּי בְּנֵי חוֹרִין נְדִיבֶיהָ טְהוֹרֶיהָ.
(יח) עֲלֵי פֶשַׁע אֲשֶׁר עָוְתָה סְלוֹל דֶּרֶךְ אֲשׁוּרֶיהָ,
(יט) וְעַל צִבְאוֹת קְהָלֶיהָ שְׁזוּפֶיהָ שְׁחוֹרֶיהָ.
(כ) עֲלֵי קוֹלוֹת מְחָרְפֶיהָ בְּעֵת רַבּוּ פְגָרֶיהָ,
(כא) וְעַל רִגְשַׁת מְגַדְפֶיהָ בְּתוֹך מִשְׁכַּן חֲצֵרֶיהָ.
(כב) עֲלֵי שִׁמְךָ אֲשֶׁר חֻלַּל בְּפִי קָמֵי מְצֵרֶיהָ,
(כג) וְעַל תַּחַן יְצַוְּחוּ לָךְ קְשׁוֹב וּשְׁמַע אֲמָרֶיהָ.
(כד) אֱלִי צִיּוֹן וְעָרֶיהָ, כְּמוֹ אִשָּׁה בְּצִירֶיהָ, וְכִבְתוּלָה חֲגוּרַת שַׂק, עַל בַּעַל נְעוּרֶיהָ:
(1) Mourn for Zion and her cities, like a woman giving birth, like a maiden wrapped in sack-cloth for the husband of her youth
(2) Mourn for the palace that was abandoned like a sheep’s negligence of its flock,
(3) and for the entry of God’s blasphemers into her holy sanctuary.
(4) Mourn for God’s exiled servants who beautifully sang her songs,
(5) and for their blood that was spilled like the waters of her rivers.
(6) Mourn for the chatter of her dancers whose silence fills her cities,
(7) and for the assembly that was destroyed and the abolition of her Sanhedrin.
(8) Mourn for the daily sacrifices and the redemption of her firstborn,
(9) and for the desecration of the Temple vessels and the altar of her incense.
(10) Mourn for the babes of her kings, noble children of David,
(11) and for their beauty that was darkened at the time of the removal of her crowns.
(12) Mourn for the glory that was dispelled at the time of the destruction of her Holy of Holies,
(13) and for the oppressor who tormented her whilst girding her in sackcloth.
(14) Mourn for the wounds and the many blows that struck her sainted ones,
(15) and for the smashing on the rock of her young children.
(16) Mourn for the joy of her haters who rejoiced over her downfall,
(17) and for the torment of her pure and noble citizens.
(18) Mourn for the sins that caused her to deviate from the true path,
(19) and for her numerous congregations, which were tarnished and blackened.
(20) Mourn for the voices of her abusers as her rising corpses mounted,
(21) and for the jeering mobs within her holy courtyards.
(22) Mourn for Your name which was desecrated in the mouths of those who stand against her,
(23) and for their prayers which they cry out to you, heed and hear her words....
(24) Mourn for Zion and her cities, like a woman giving birth, like a maiden wrapped in sack-cloth for the husband of her youth
(א) עַד אָנָה בִּכְיָה בְצִיּוֹן וּמִסְפֵּד בִּירוּשָׁלָיִם. תְּרַחֵם צִיּוֹן וְתִבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלָיִם:
(ב) אָז בַּחֲטָאֵינוּ חָרַב מִקְדָּשׁ וּבַעֲוֹנוֹתֵינוּ נִשְׂרַף הֵיכָל. בְּאֶרֶץ חֻבְּרָה לָהּ קָשְׁרָה מִסְפֵּד. וּצְבָא הַשָּׁמַיִם נָשְׂאוּ קִינָה: עד אנה:
(ג) גַּם בָּכוּ בְּמֶרֶר שִׁבְטֵי יַעֲקֹב. וְאַף מַזָּלוֹת יִזְּלוּ דִּמְעָה. דִּגְלֵי יְשֻׁרוּן חָפוּ רֹאשָׁם. וְכִימָה וּכְסִיל קָדְרוּ פְּנֵיהֶם. עד אנה:
(ד) הֶעְתִּירוּ אָבוֹת וְלֹא שָׁמַע אֵל. צָעֲקוּ בָנִים וְלֹא עָנָה אָב. וְקוֹל הַתֹּר נִשְׁמַע בַּמָּרוֹם. וְרוֹעֶה נֶאֱמָן לֹא הִטָּה אֹזֶן. עד אנה:
(ה) זֶרַע קֹדֶשׁ לָבְשׁוּ שַׂקִּים. וּצְבָא הַשָּׁמַיִם גַּם הֵם שַׂק הוּשַׂם כְּסוּתָם. חָשַׁךְ הַשֶּׁמֶשׁ וְיָרֵחַ קָדַר. וְכוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת אָסְפוּ נָגְהָם. עד אנה:
(ו) טָלֶה רִאשׁוֹן בָּכָה בְּמַר נֶפֶשׁ. עַל כִּי כְבָשָׂיו לָטֶבַח הוּבָלוּ. יְלָלָה הִשְׁמִיעַ שׁוֹר בַּמְּרוֹמִים. כִּי עַל צַוָּארֵנוּ נִרְדַּפְנוּ כֻּלָּנוּ. עד אנה:
(ז) כּוֹכַב תְּאוֹמִים נִרְאָה חָלוּק. כִּי דַּם אַחִים נִשְׁפַּךְ כַּמַּיִם. לָאָרֶץ בִּקֵּשׁ לִפֹּל סַרְטָן. כִּי נִתְעַלַּפְנוּ מִפְּנֵי צָמָא. עד אנה:
(ח) מָרוֹם נִבְעַת מִפְּנֵי אַרְיֵה. כִּי שַׁאֲגָתֵנוּ לֹא עָלְתָה לַמָּרוֹם. נֶהֶרְגוּ בְתוּלוֹת וְגַם בַּחוּרִים. כִּי עַל כֵּן בְּתוּלָה קָדְרָה פָּנֶיהָ. עד אנה:
(ט) סִבֵּב מֹאזְנַיִם וּבִקֵּשׁ תְּחִנָּה. כִּי נִבְחַר לָנוּ מָוֶת מֵחַיִּים. עַקְרָב לָבַשׁ פַּחַד וּרְעָדָה. כִּי בְּחֶרֶב וּבְרָעָב שְׁפָטָנוּ צוּרֵנוּ. עד אנה:
(י) פַּלְגֵי מַיִם הוֹרִידוּ דִּמְעָה כַּנַּחַל. כִּי אוֹת בַּקֶּשֶׁת לֹא נִתַּן לָנוּ. צָפוּ מַיִם עַל רֹאשֵׁנוּ. וּבִדְלִי מָלֵא חִכֵּנוּ יָבֵשׁ. עד אנה:
(יא) קֵרַבְנוּ קָרְבָּן וְלֹא נִתְקַבֵּל. וּגְדִי פָּסַק שְׂעִיר חַטֹּאתֵינוּ. רַחֲמָנִיּוֹת בִּשְּׁלוּ יַלְדֵּיהֶן. וּמַזַּל דָּגִים הֶעֱלִים עֵינָיו. עד אנה:
(יב) שָׁכַחְנוּ שַׁבָּת בְּלִבּוֹת שׁוֹבָבִים. שַׁדַּי שִׁכַּח כָּל צִדְקוֹתֵינוּ. תְּקַנֵּא לְצִיּוֹן קִנְאָה גְּדוֹלָה. וְתָאִיר לְרַבָּתִי עָם מֵאוֹר נָגְהֶךָ:
(יג) תְּרַחֵם צִיּוֹן כַּאֲשֶׁר אָמַרְתָּ וּתְכוֹנְנֶהָ כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ. תְּמַהֵר יְשׁוּעָה וְתָחִישׁ גְּאֻלָּה וְתָשׁוּב לִירוּשָׁלַיִם בְּרַחֲמִים רַבִּים: כַּכָּתוּב עַל יַד נְבִיאֶךָ לָכֵן כֹּה אָמַר ה׳ שַׁבְתִּי לִירוּשָׁלַיִם בְּרַחֲמִים בֵּיתִי יִבָּנֶה בָּהּ נְאֻם ה׳ צְבָאוֹת וְקָו יִנָּטֶה עַל יְרוּשָׁלָיִם: וְנֶאֱמַר. עוֹד קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר ה׳ צְבָאוֹת עוֹד תְּפוּצֶנָה עָרַי מִטּוֹב וְנִחַם ה׳ עוֹד אֶת צִיּוֹן וּבָחַר עוֹד בִּירוּשָׁלָיִם: וְנֶאֱמַר כִּי נִחַם ה׳ צִיּוֹן נִחַם כָּל חָרְבֹתֶיהָ וַיָּשֶׂם מִדְבָּרָהּ כְּעֵדֶן וְעַרְבָתָהּ כְּגַן ה׳ שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יִמָּצֵא בָהּ תּוֹדָה וְקוֹל זִמְרָה:
(1) How long will there be crying in Zion and eulogies in Jerusalem? Have compassion for Zion and build the walls of Jerusalem.
(2) א. Then, for our sins, the Sanctuary was destroyed, and for our violations, the Temple building was burnt. ב. On Earth, they gathered to her, compiling a eulogy. And the host of the Heavens raised a lament. "How long..."
(3) ג. Also the tribes of Jacob cried bitterly, and even the astrological constellations flowed with tears. ד. The flags of Jeshurun were despondent, and the Pleiades and Orion looked upset. "How long..."
(4) ה. Fathers pleaded, but God did not listen. Sons screamed, but the Father did not answer. ו. And the sound of the dove was heard on high, but the faithful shepherd did not pay attention. "How long..."
(5) ז. Holy descendants wore sackcloth, and even the host of the Heavens were put in sackcloth garments. ח. The sun got dark and the moon blackened, and stars and constellations gathered their moans. "How long..."
(6) ט. First the ram (Aries) cried with a bitter soul for the fact that his lambs were brought to slaughter. י. A wail was sounded by the bull (Taurus) among the heights, because we were all chased by the neck. "How long..."
(7) כ. The twin star (Gemini) seemed split apart, because the blood of brothers was spilled like water. ל. The crab (Cancer) wished to fall to the ground, because we were fainting from thirst. "How long..."
(8) מ. The high heavens were afraid of the lion (Leo) because our roar did not ascend to on high. נ. Young girls and boys were killed, so the maiden (Virgo)'s face looked upset. "How long..."
(9) ס. The balance (Libra) spun and wished for rest, because death was preferable to us over life. ע. The scorpion (Scorpio) wore fear and trembling, because our enemies judged us with sword and hunger. "How long..."
(10) פ. Streams of water, let tears fall like a river, because the sign of the bow (Sagittarius) was not given to us. צ. Waters rise over our heads, and inside a full bucket (Aquarius) our throats are dry. "How long..."
(11) ק. We offered a sacrifice but it was not accepted, and the goat (Capricorn) stopped our chatat-offering goats. ר. Merciful ones cooked their children, and the constellation of fish (Pisces) looked away. "How long..."
(12) ש. We have forgotten about rest in our backsliding hearts. The Eternal has made all our righteousness irrelevant. ת. Engage passionately for Zion, with great jealousy, and light up the city full of people from your glowing light.
(13) Have mercy on Zion as you said, and build her as you stated. Hasten salvation, hurry redemption, and return to Jerusalem with great mercy. As was written by your prophet: "Therefore, this is what God says- I will return to Jerusalem mercifully, my house will be built in her, says God of Hosts, and a plumbline will be stretched over Jerusalem." And it is said in another verse: "This is what God says- My cities will again be exploding with goodness, and God will comfort Zion and choose Jersualem again." And it is said: "For God has comforted Zion, comforted all her ruins, and has made her deserts like Eden and her wilderness like God's garden. Joy and happiness are to be found there, gratitude and the sound of song."