Save "Reward and Punishment in Regards to Shabbos Kodesh
"
Reward and Punishment in Regards to Shabbos Kodesh
(טז) וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃ (יז) בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה ה׳ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ {ס}
(16) The Israelite people shall keep the sabbath, observing the sabbath throughout the ages as a covenant for all time: (17) it shall be a sign for all time between Me and the people of Israel. For in six days ה׳ made heaven and earth, and on the seventh day [God] ceased from work and was refreshed.
(יב) שָׁמ֛֣וֹר אֶת־י֥וֹם֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשׁ֑֜וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ ה׳ אֱלֹקֶֽ֗יךָ׃
(12) Observe the sabbath day and keep it holy, as your God ה׳ has commanded you.

(א) שַׁבָּת קֹדֶשׁ הוּא הָאוֹת הַגָּדוֹל וְהַבְּרִית, שֶׁנָּתַן לָנוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לָדַעַת כִּי בְּשֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה ה׳ אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ וְכָל אֲשֶׁר בָּהֶם וְשַׁבָּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי, וְהוּא יְסוֹד הָאֱמוּנָה. וְאָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, שְׁקוּלָה שַׁבָּת כְּכָל הַמִצְוֹת. כָּל הַמְשַׁמֵּר אֶת הַשַׁבָּת כְּהִלְכָתוֹ, כְּאִלּוּ מְקַיֵּם כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ. וְכָל הַמְחַלֵּל אֶת הַשַׁבָּת, כְּאִלּוּ כָּפַר בְּכָל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ (רמב"ם סוֹף הלכות שַׁבָּת ומגיד משנה שָׁם, וחיי"א ריש הלכות שַׁבָּת). וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּעֶזְרָא, וְעַל הַר סִינַי יָרַדְתָּ וְגוֹ' וַתִּתֵּן לָהֶם מִשְׁפָּטִים יְשָׁרִים וְתוֹרוֹת אֱמֶת וְגוֹ', וְאֶת שַׁבָּת קָדְשְׁךָ הוֹדַעְתָּ לָהֶם.

(1) The holy Shabbos is the great sign and covenant which the Holy One Blessed is He gave to us, to know that in six days the Almighty made the heavens and the earth and all that is in them, and abstained from work on the seventh day. This is the foundation of our faith. Our Sages of blessed memory said:1See Talmud Yerushalmi, Maseches Nedarim 3: 9 and Rambam, Shabbos 30: 15. "Shabbos is equivalent to all the mitzvos." "Whoever keeps the Shabbos in accordance with its laws is regarded as though he fulfilled the entire Torah;"2Zohar, Beshalach 47. and "whoever desecrates the Shabbos is like one who completely denies the whole Torah."3See Maseches Chulin 5a. And so it is said in Ezra: "And You came down on Mount Sinai and You gave Your people righteous judgments and true laws … and Your holy Shabbos You made known to them."4Nehemiah 9: 13. According to tradition, both the books of Ezra and Nechemiah were authored by Ezra.

The Tur cites a number of passages from the Talmud that underscore the importance of observing and enjoying Shabbat:
1) One who observes Shabbat as a day of enjoyment and delight is rewarded with a "portion without boundaries," meaning, unlimited blessings. Just as he spent money freely for the purpose of honoring Shabbat, so is he rewarded with unlimited blessing.
2) A person who properly observes Shabbat is spared subjugation and oppression by foreign governments. Since he has joyfully accepted upon himself God's kingship through the careful observance of Shabbat, he will not have to endure subjugation to any other authority.
3) Whoever observes Shabbat as a day of enjoyment and delight is granted all the wishes of his heart. Just as he enjoyed the Shabbat, so will God grant him what he needs to always experience joy and contentment.
4) Whoever properly observes Shabbat earns atonement for his misdeeds, even if he worshipped foreign gods.

וְאָמַר רָבָא בַּר מַחְסֵיָא אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב: הַנּוֹתֵן מַתָּנָה לַחֲבֵירוֹ, צָרִיךְ לְהוֹדִיעוֹ. שֶׁנֶּאֱמַר: ״לָדַעַת כִּי אֲנִי ה׳ מְקַדִּשְׁכֶם״. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי: ״לָדַעַת כִּי אֲנִי ה׳ מְקַדִּשְׁכֶם״, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְמֹשֶׁה: מַתָּנָה טוֹבָה יֵשׁ לִי בְּבֵית גְּנָזַי וְשַׁבָּת שְׁמָהּ, וַאֲנִי מְבַקֵּשׁ לִיתְּנָהּ לְיִשְׂרָאֵל, לֵךְ וְהוֹדִיעָם.

Rava bar Meḥasseya said that Rav Ḥama bar Gurya said that Rav said: One who gives a gift to another must inform him that he is giving it to him. As it is stated: “Only keep My Shabbatot for it is a sign between Me and you for your generations to know that I am God Who sanctifies you” (Exodus 31:13). When the Holy One, Blessed be He, gave Shabbat to Israel, He told Moses to inform them about it. That was also taught in a baraita: The verse states: “For I am God Who sanctifies you,” meaning that the Holy One, Blessed be He, said to Moses: I have a good gift in My treasure house and Shabbat is its name, and I seek to give it to Israel. Go inform them about it.

אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר מָר עוּקְבָא: כׇּל הַמִּתְפַּלֵּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאוֹמֵר ״וַיְכוּלּוּ״, שְׁנֵי מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת הַמְלַוִּין לוֹ לָאָדָם מַנִּיחִין יְדֵיהֶן עַל רֹאשׁוֹ וְאוֹמְרִים לוֹ ״וְסָר עֲוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר״.

Rav Ḥisda said that Mar Ukva said: One who prays on Shabbat evening and recites vaykhullu, the two ministering angels who accompany the person at all times place their hands on his head and say to him: “And your iniquity has passed, and your sin has been atoned” (Isaiah 6:7).

א"ל הכי קאמינא לך מי יימר דהאידנא שבתא אמר לו נהר סבטיון יוכיח בעל אוב יוכיח קברו של אביו יוכיח שאין מעלה עשן בשבת אמר לו ביזיתו ביישתו וקיללתו
Turnus Rufus said to him: This is what I mean to say to you: Who is to say that now is Shabbat? Perhaps a different day of the week is Shabbat. Rabbi Akiva said to him: The Sabbatyon River can prove that today is Shabbat, as it is calm only on Shabbat. A necromancer can also prove this, as the dead do not rise on Shabbat. The grave of his father, referring to Turnus Rufus’s father, can also prove this, as it does not emit smoke on Shabbat, although smoke rises from it all week, as during the week he is being punished in Gehenna. Turnus Rufus said to him: You have demeaned my father, you have publicly shamed him, and you have cursed him by saying that he is being punished in Gehenna.
אִי הָכִי, לָא לִעַנְשׁוּ גּוֹיִם עֲלַהּ? שַׁבָּת — אוֹדוֹעֵי אוֹדְעִינְהוּ, מַתַּן שְׂכָרָהּ — לָא אוֹדְעִינְהוּ. וְאִי בָּעֵית אֵימָא: מַתַּן שְׂכָרָהּ נָמֵי אוֹדְעִינְהוּ, נְשָׁמָה יְתֵירָה — לָא אוֹדְעִינְהוּ. דְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ: נְשָׁמָה יְתֵירָה נוֹתֵן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאָדָם עֶרֶב שַׁבָּת, וּלְמוֹצָאֵי שַׁבָּת נוֹטְלִין אוֹתָהּ הֵימֶנּוּ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ״, כֵּיוָן שֶׁשָּׁבַת וַוי אָבְדָה נֶפֶשׁ.
The Gemara challenges: If it is so that it was given in secret so that not everyone knew about it, the gentiles should not be punished for not wanting to accept it; they are liable to receive punishment for refusing to accept the other mitzvot of the Torah. The Gemara answers: The Holy One, Blessed be He, did inform them of the concept of Shabbat, but He did not inform them of the reward for the fulfillment of the mitzva. And if you wish, say instead that He also informed the gentiles of its reward, but about the idea of the additional soul given to each person on Shabbat He did not inform them. As Rabbi Shimon ben Lakish said: The Holy One, Blessed be He, gives a person an additional soul on Shabbat eve, and at the conclusion of Shabbat removes it from him, as it is stated: “He ceased from work and was refreshed [vayinafash]” (Exodus 31:17). Rabbi Shimon ben Lakish expounds the verse as follows: Since he ceased from work, and now Shabbat has concluded and his additional soul is removed from him, woe [vai] for the additional soul [nefesh] that is lost.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי: כָּל הַמְעַנֵּג אֶת הַשַּׁבָּת נוֹתְנִין לוֹ נַחֲלָה בְּלִי מְצָרִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אָז תִּתְעַנַּג עַל ה׳ וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בׇּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ
Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Yosei: With regard to anyone who delights in the Shabbat, God gives him a boundless portion, i.e., a very large reward, as it is stated: “If you keep your feet from violating Shabbat, from pursuing your affairs on My holy day, and you call Shabbat a delight, the Lord’s holy day honored, and you honor it by not going your own way, or attending to your own matters or speaking idle words. Then you shall delight in the Lord and I will cause you to ride on the heights of the world, and to feast
נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ וְגוֹ׳״. לֹא כְּאַבְרָהָם, שֶׁכָּתוּב בּוֹ ״קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאׇרְכָּהּ וְגוֹ׳״. וְלֹא כְּיִצְחָק, שֶׁכָּתוּב בּוֹ ״כִּי לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת כׇּל הָאֲרָצוֹת הָאֵל״. אֶלָּא כְּיַעֲקֹב, שֶׁכָּתוּב בּוֹ ״וּפָרַצְתָּ יָמָּה וָקֵדְמָה וְצָפוֹנָה וָנֶגְבָּה״. רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר: נִיצּוֹל מִשִּׁעְבּוּד גָּלִיּוֹת. כְּתִיב הָכָא: ״וְהִרְכַּבְתִּיךְ עַל בׇּמֳתֵי אָרֶץ״, וּכְתִיב הָתָם: ״וְאַתָּה עַל בָּמוֹתֵימוֹ תִדְרוֹךְ״. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: כׇּל הַמְעַנֵּג אֶת הַשַּׁבָּת נוֹתְנִין לוֹ מִשְׁאֲלוֹת לִבּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהִתְעַנַּג עַל ה׳ וְיִתֶּן לְךָ מִשְׁאֲלוֹת לִבֶּךָ״. עוֹנֶג זֶה אֵינִי יוֹדֵעַ מַהוּ. כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ״וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עוֹנֶג״ — הֱוֵי אוֹמֵר זֶה עוֹנֶג שַׁבָּת. בַּמֶּה מְעַנְּגוֹ? רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַב שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב אָמַר: בְּתַבְשִׁיל שֶׁל תְּרָדִין וְדָגִים גְּדוֹלִים וְרָאשֵׁי שׁוּמִין. רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אָמַר רַב: אֲפִילּוּ דָּבָר מוּעָט, וְלִכְבוֹד שַׁבָּת עֲשָׂאוֹ — הֲרֵי זֶה עוֹנֶג. מַאי הִיא? אָמַר רַב פָּפָּא: כָּסָא דְהַרְסָנָא. אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: כׇּל הַמְשַׁמֵּר שַׁבָּת כְּהִלְכָתוֹ, אֲפִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה [כְּדוֹר] אֱנוֹשׁ — מוֹחֲלִין לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹּאת וְגוֹ׳ מֵחַלְּלוֹ״. אַל תִּקְרֵי ״מֵחַלְּלוֹ״ אֶלָּא: ״מָחוּל לוֹ״. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: אִלְמָלֵי שָׁמְרוּ יִשְׂרָאֵל שַׁבָּת רִאשׁוֹנָה לֹא שָׁלְטָה בָּהֶן אוּמָּה וְלָשׁוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יָצְאוּ מִן הָעָם לִלְקוֹט״, וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ: ״וַיָּבֹא עֲמָלֵק״. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: אִלְמָלֵי מְשַׁמְּרִין יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת כְּהִלְכָתָן — מִיָּד נִגְאָלִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כֹה אָמַר ה׳ לַסָּרִיסִים אֲשֶׁר יִשְׁמְרוּ אֶת שַׁבְּתוֹתַי״, וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ: ״וַהֲבִיאוֹתִים אֶל הַר קׇדְשִׁי וְגוֹ׳״. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: יְהֵא חֶלְקִי מֵאוֹכְלֵי שָׁלֹשׁ סְעוּדוֹת בַּשַּׁבָּת. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: יְהֵא חֶלְקִי מִגּוֹמְרֵי הַלֵּל בְּכׇל יוֹם. אִינִי?! וְהָאָמַר מָר: הַקּוֹרֵא הַלֵּל בְּכׇל יוֹם הֲרֵי זֶה מְחָרֵף וּמְגַדֵּף! כִּי קָאָמְרִינַן — בִּפְסוּקֵי דְזִמְרָא.

on the inheritance of Jacob your father, as the mouth of God has spoken” (Isaiah 58:13–14). The reward for delighting in Shabbat is specifically the portion of Jacob. Not that of Abraham, about whom it is written, “Rise, walk through the land through its length and its width because I have given it to you” (Genesis 13:17), i.e., only this land alone in its borders. And not that of Isaac, about whom it is written, “Dwell in this land and I will be with you and I will bless you because I will give all of these lands to you and your offspring” (Genesis 26:3), meaning these lands and no others. Rather, that of Jacob, about whom it is written, “And your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south, and all of the families of the land will be blessed through you and your offspring” (Genesis 28:14). There are no boundaries for Jacob’s portion. Rav Naḥman bar Yitzḥak said: One who delights in Shabbat is rescued from the oppression of exile. He derives it by means of a verbal analogy. It is written here, with regard to Shabbat: “And I will cause you to ride on the heights [bamotei] of the world” (Isaiah 58:14), and it is written there: “You are fortunate Israel, who is like you? A nation redeemed by God, the shield that aids you and the sword of your triumph. Your enemies will try to defeat you and you will trample their high places [bamoteimo]” (Deuteronomy 33:29). Rav Yehuda said that Rav said: With regard to anyone who delights in the Shabbat, God grants him his heart’s desires, as it is stated: “And you shall delight in God and He will grant you your heart’s desires” (Psalms 37:4). This delight in God, which is mentioned in the verse, I do not know what it is. When it says: “And you shall call the Shabbat delight,” one must say: It is the delight of Shabbat. The Gemara asks: With what does one delight in the day of Shabbat? Rav Yehuda, son of Rav Shmuel bar Sheilat, said in the name of Rav: With a dish of beets, and large fish, and heads of garlic. Rav Ḥiyya bar Ashi said that Rav said: Even with regard to a small item and one prepared it in deference to Shabbat, it is a delight. The Gemara asks: What is the small item mentioned? Rav Pappa said: Small fried fish. Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: With regard to anyone who observes Shabbat in accordance with its halakhot, even if he worships idolatry as in the generation of Enosh, God forgives him his sins, as it is stated: “Fortunate is the man [enosh] who does this and the person who holds strong to it, one who guards the Shabbat from desecrating it [meḥallelo], and guards his hand from doing any evil” (Isaiah 56:2). Do not read it as: From desecrating it [meḥallelo], but rather: He is forgiven [maḥul lo]. With regard to the generation of Enosh it is written: “And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then they began [huḥal] to call upon the Name of God” (Genesis 4:26), meaning to desecrate [leḥallel] His name. Rav Yehuda said that Rav said: Had the Jewish people properly observed the first Shabbat that was commanded them, no nation or tongue would have ever ruled them, as it is stated: “And it happened on the seventh day, some people went out from the nation to collect and they did not find” (Exodus 16:27). And it is written after they went out to collect manna: “And Amalek came and fought with Israel in Refidim” (Exodus 17:8). Rabbi Yoḥanan said in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: If only the Jewish people would keep two Shabbatot in accordance with their halakhot, they would be immediately redeemed, as it is stated: “So said God to the eunuchs who will keep My Shabbatot” (Isaiah 56:4), and it is written after that: “And I will bring them to My holy mountain and will let them rejoice in My house of prayer” (Isaiah 56:7). Rabbi Yosei said: May my portion be among those who eat three meals on Shabbat.

(יב) אָמַר רַבִּי לֵוִי, אִם מְשַׁמְּרִים יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת כָּרָאוּי אֲפִלּוּ יוֹם אֶחָד בֶּן דָּוִד בָּא, לָמָּה, שֶׁהִיא שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַמִּצְווֹת, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (תהלים צה, ז): כִּי הוּא אֱלֹקֵינוּ וַאֲנַחְנוּ עַם מַרְעִיתוֹ וְצֹאן יָדוֹ הַיּוֹם אִם בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַתִּי קִצְבָּה לַקֵּץ שֶׁיָּבוֹא בֵּין עוֹשִׂין תְּשׁוּבָה בֵּין שֶׁאֵין עוֹשִׂין בְּעוֹנָתָהּ הִיא בָּאָה, אִם עוֹשִׂין תְּשׁוּבָה אֲפִלּוּ יוֹם אֶחָד אֲנִי מֵבִיא אוֹתָהּ שֶׁלֹא בְּעוֹנָתָהּ, הֱוֵי: הַיּוֹם אִם בְּקֹלוֹ תִשְׁמָעוּ, וּכְשֵׁם שֶׁמָּצִינוּ שֶׁעַל כָּל הַמִּצְווֹת בֶּן דָּוִד בָּא, עַל שְׁמִירַת יוֹם אֶחָד שֶׁל שַׁבָּת בֶּן דָּוִד בָּא, לְפִי שֶׁהַשַּׁבָּת שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַמִּצְווֹת. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר אֲבִינָא, מָצִינוּ בַּתּוֹרָה וּבַנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים שֶׁשְּׁקוּלָה שַׁבָּת כְּנֶגֶד כָּל הַמִּצְווֹת, בַּתּוֹרָה מִנַּיִן, שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁשָּׁכַח משֶׁה לוֹמַר לָהֶם מִצְוַת שַׁבָּת, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (שמות טז, כח): עַד אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְוֹתַי וגו', וּמַה כְּתִיב אַחֲרָיו: רְאוּ כִּי ה׳ נָתַן לָכֶם [את] הַשַּׁבָּת. בַּנְּבִיאִים מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל כ, כא): וַיַּמְרוּ בִי בֵּית יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר בְּחֻקּוֹתַי לֹא הָלָכוּ, מַה כְּתִיב אַחֲרָיו (יחזקאל כ, כא): וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ. בַּכְּתוּבִים מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (נחמיה ט, יג): וְעַל הַר סִינַי יָרַדְתָּ וְדִבַּרְתָּ עִמָּהֶם, מַה כְּתִיב אַחֲרָיו (נחמיה ט, יד): וְאֶת שַׁבַּת קָדְשְׁךָ הוֹדַעְתָּ לָהֶם, אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל, אִם תִּזְכּוּ לִשְׁמֹר שַׁבָּת מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ שְׁמַרְתֶּם כָּל הַמִּצְווֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, וְאִם חִלַּלְתֶּם אוֹתָהּ מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם כְּאִלּוּ חִלַּלְתֶּם כָּל הַמִּצְווֹת, וְכֵן הוּא אוֹמֵר (ישעיה נז, ב): שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ וְשֹׁמֵר יָדוֹ מֵעֲשׂוֹת כָּל רָע, בְּעֵת שֶׁאָדָם שׁוֹמֵר אֶת הַשַּׁבָּת, גּוֹזֵר גְּזֵרָה וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְקַיְּמָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נח, יג): אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ, מַה כְּתִיב אַחֲרָיו (ישעיה נח, יד): אָז תִּתְעַנַּג עַל ה׳, כְּמָה דְתֵימָא (תהלים לו, ז): וְהִתְעַנֵּג עַל ה׳ וְיִתֶּן לְךָ מִשְׁאֲלֹת לִבֶּךָ. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא כָּל מַה שֶּׁאַתָּה אוֹכֵל בָּעוֹלָם הַזֶּה אֵינוֹ אֶלָּא מִן הַפֵּרוֹת, אֲבָל הַקֶּרֶן, קַיֶּמֶת לְךָ לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נח, יד): וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי ה׳ דִּבֵּר.

(12) Rabbi Levi said: If Israel observes Shabbat properly, even one day, the son of David25The Messiah. will come. Why? Because it is equivalent to all the mitzvot. Likewise it says: “For He is our God, and we are the people of His pasture and the flock of His hand; today, would you only heed His voice” (Psalms 95:7). Rabbi Yoḥanan said: The Holy One blessed be He said to Israel: ‘Even though I set a limit for the end, and it will come whether they repent or do not repent, it will come only at its time. If they repent, even one day, I will bring it not at its appointed time. That is, “today, would you only heed His voice.” Just as we saw that for all the mitzvot, the son of David comes, for the observance of one day of Shabbat, the son of David comes, because Shabbat is equivalent to all mitzvot.
Rabbi Elazar bar Avina said: We find in the Torah, in the Prophets, and in the Writings that Shabbat is equivalent to all the mitzvot. In the Torah, from where is it derived? From the fact that when Moses forgot to tell them the mitzva of Shabbat, the Holy One blessed be He said to him: “Until when do you refuse to observe My commandments…” (Exodus 16:28). What is written thereafter? “See that the Lord has given you the Shabbat” (Exodus 16:28). In the prophets, from where is it derived? From that which is stated: “The house of Israel defied Me in the wilderness, they did not follow My statutes” (Ezekiel 20:13). What is written thereafter? “They desecrated My Shabbats” (Ezekiel 20:13). In the Writings, from where is it derived? From that which is stated: “You came down upon Mount Sinai and spoke to them [from heaven and gave them upright ordinances and laws of truth, good statutes and mitzvot]” (Nehemiah 9:13). What is written thereafter? “You informed them of Your holy Shabbat” (Nehemiah 9:14). The Holy One blessed be He said to Israel: ‘If you merit to observe Shabbat, I consider it for you as though you observed all the mitzvot of the Torah. If you desecrate it, I consider it for you as though you desecrated all the mitzvot.’ Likewise, it says: “Who keeps the Shabbat from its desecration and prevents his hand from performing any evil” (Isaiah 56:2).
When a person observes the Shabbat, he issues a decree and the Holy One blessed be He fulfills it, as it is stated: "If you restrain your walking because of the Sabbath” (Isaiah 58:13). What is written thereafter? “Then you will delight in the Lord” (Isaiah 58:14), just as it says: “Delight in the Lord, and He will grant you the desires of your heart.” (Psalms 37:4). Moreover, everything that you eat in this world is only from the profits, but the principal remains for the World to Come, as it is stated: “I will feed you the inheritance of Jacob your forefather, for the mouth of the Lord has spoken” (Isaiah 58:14).

(טו) הַשַּׁבָּת וַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת כָּל אַחַת מִשְּׁתֵּיהֶן שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד שְׁאָר כָּל מִצְוֹת הַתּוֹרָה. וְהַשַּׁבָּת הִיא הָאוֹת שֶׁבֵּין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבֵינֵינוּ לְעוֹלָם. לְפִיכָךְ כָּל הָעוֹבֵר עַל שְׁאָר הַמִּצְוֹת הֲרֵי הוּא בִּכְלַל רִשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל. אֲבָל הַמְחַלֵּל שַׁבָּת בְּפַרְהֶסְיָא הֲרֵי הוּא כְּעוֹבֵד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת וּשְׁנֵיהֶם כְּעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת לְכָל דִּבְרֵיהֶם. לְפִיכָךְ מְשַׁבֵּחַ הַנָּבִיא וְאוֹמֵר (ישעיה נו ב) "אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹּאת וּבֶן אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ שֹׁמֵר שַׁבָּת מֵחַלְּלוֹ" וְגוֹ'. וְכָל הַשּׁוֹמֵר אֶת הַשַּׁבָּת כְּהִלְכָתָהּ וּמְכַבְּדָהּ וּמְעַנְּגָהּ כְּפִי כֹּחוֹ כְּבָר מְפֹרָשׁ בַּקַּבָּלָה שְׂכָרוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה יֶתֶר עַל הַשָּׂכָר הַצָּפוּן לָעוֹלָם הַבָּא. שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נח יד) "אָז תִּתְעַנַּג עַל ה׳ וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי ה׳ דִּבֵּר".

(15) [The observance of] the Sabbath and [the prohibition against] worshiping false deities are each equivalent to [the observance] of all the mitzvot of the Torah.54The Jerusalem Talmud (Nedarim 3:9) derives the equivalence between the Sabbath and the entire Torah from Nechemiah 9:13-14: "On Mount Sinai You descended.... And You gave them straight judgments... and good statutes and commandments. And You informed them of Your holy Sabbath." The Maggid Mishneh explains that the Sabbath's central importance stems from the fact that it is a sign of God's constant renewal of creation.
Kinat Eliyahu explains the equivalence between the Sabbath and all the other mitzvot as follows: The dynamic spiritual activity of the Sabbath, carried out against a backdrop of rest and material satisfaction, reflects the goal and purpose of the totality of our Torah observance. It is for this reason that our Sages called the Sabbath "a microcosm of the world to come."
And the Sabbath is the eternal sign between the Holy One, blessed be He, and us.55The Rambam is borrowing the wording of Exodus 31:13,17.
For this reason, whoever transgresses the other mitzvot is considered to be one of the wicked of Israel, but a person who desecrates the Sabbath publicly is considered as an idolater. Both of them are considered to be equivalent to gentiles in all regards. Therefore, our prophets praise [Sabbath observance], saying [Isaiah 56:2]: "Happy is the man who does the following, and the mortal who holds fast to it, who keeps the Sabbath, without desecrating it...."
It is explicitly stated in our prophetic tradition that whoever observes the Sabbath according to law and honors it and delights in it according to his ability will receive reward in this world in addition to the reward that is preserved for the world to come,57Which the Rambam considers to be the ultimate reward, as he writes in Hilchot Teshuvah, Chapter 8. as [Isaiah 58:14]58It is the observance of the Sabbath that is described in the preceding verse in Isaiah, "And you shall call the Sabbath 'a delight...,' which makes one worthy of the rewards mentioned in this verse. states: "'You will then delight in God. I will cause you to ride on the high places of the earth, and I will nourish you with the heritage of Jacob your ancestor'; thus has the mouth of God spoken."

לְפִיכָךְ מְשַׁבֵּחַ הַנָּבִיא וְאוֹמֵר, אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹאת וּבֶן אָדָם יַחְזִיק בָּהּ שׁוֹמֵר שַׁבָּת מְחַלְּלוֹ וְגוֹ' וְכָל הַשּׁוֹמֵר אֶת הַשַׁבָּת כְּהִלְכָתוֹ וּמְכַבְּדוֹ וּמְעַנְּגוֹ כְּפִי כֹּחוֹ, גַּם כֵּן מְפֹרָשׁ עַל פִּי הַנָּבִיא שְׂכָרוֹ גַּם בָּעוֹלָם הַזֶּה, חוּץ מִן הַשָּכָר הָרַב הַצָּפוּן לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר, אִם תָּשִׁיב מִשַׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶךָ בְּיוֹם קָדְשִׁי, וְקָרָאתָ לַשַׁבָּת עֹנֶג לִקְדושׁ ה׳ מְכֻבָּד, וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ, מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר, אָז תִּתְעַנַּג עַל ה׳, וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ, וְהֶאֱכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי ה׳ דִּבֵּר (רמב"ם שָׁם).
Therefore the prophet offers praise and says, "Fortunate is the man who does this, and the son of man who maintains this, he who preserves the Shabbos from desecration etc." The prophet describes the reward of one who keeps the Shabbos in accordance with Halachah, and honors it and delights in it to his utmost ability. He will be rewarded in this world besides the great reward reserved for him in the World to Come, as it is said: "If you restrain your feet [from going out of the techum] and abstain from doing your business on My holy day and you proclaim Shabbos a delightful day, and the sanctified of God, honored, and honor it by not engaging in your weekday activities, and abstain from pursuing your business affairs and (from) speaking words [pertaining to your weekday needs]; then you will delight yourself before Hashem, and I will cause you to ride over the heights of the earth, and will nourish you with the inheritance of Jacob, your father, for the mouth of God has spoken."

(א) כי אשמרה שבת א-ל ישמרני אות היא לעולמי עד בינו וביני

(ד) אסור מצוא חפץ עשות דרכים

(ו) גם מלדבר בו דברי צרכים

(ח) דברי סחורה אף דברי מלכים

(י) אהגה בתורת א-ל ותחכמני

(יג) בו אמצאה תמיד נופש לנפשי

(טו) הנה לדור ראשון נתן קדושי

(יז) מופת בתת לחם משנה בשישי

(יט) ככה בכל שישי יכפיל מזוני

(כב) רשם בדת הא-ל חוק אל סגניו

(כד) בו לערוך לחם פנים לפניו

(כו) גם בו להתענות בו על פי נבוניו

(כח) אסור לבד מיום כיפור עווני

(לא) הוא יום מכובד הוא יום תענוגים

(לג) לחם ויין טוב בשר ודגים

(לה) מתאבלים בו אחור נסוגים

(לז) כי יום שמחות הוא ותשמחני

(מ) מחל מלאכה בו סופו להכרית

(מב) על כן אכבס בו ליבי בבורית

(מד) אתפללה אל א-ל ערבית ושחרית

(מו) מוסף וגם מנחה הוא יענני

When I guard the Sabbath, God guards me.
It is a sign for eternity between Him and me.
It is forbidden to seek to do regular things,
Discussing only of what is nessicary,
not words of business, not even words of politics.
I study the Torah, and G-d makes me wise.


On [Shabbat], I always find myself and my soul,
Behold, for the first generation he gave it's holiness
From the miraculous giving of bread, the double loaves, on Friday
Thus on every Friday he doubles my portion.

It is written in God's Torah, a portion to his priests
For the table, the show bread is on it for him,
Therefore, to make a fast on [Shabbat] is forbidden
in accordance with his sages.
Only on the day of atonement do I fast.

It is a day of honor, it is a day of pleasure,
Good bread and good wine, Meat and Fish,
Mourners who are made to grieve on [Shabbat], cease
Because it is a day of joy, and I am made joyful.

He who labors on [Shabbat], destroy him to his end.
Therefore I wash my heart like the covenant,
And I pray to God, Night and Morning,
The Additional and also the Afternoon prayer, he answers me.

Benefits of and punishments for Shabbat - Mi Yodeya
20) "When Jews recite "ve'hee no'am" at the conclusion of Shabbat, all the wicked in Gehinnom say, "You are fortunate, 0 Israel" (vol. 2, 207a).
HONOR GIVEN TO SHABBAT AND THE GREAT REWARD OF SHABBAT OBSERVERS
(From Talmud, Midrash, Zohar, and Halachic authorities)
1)"Whoever fulfills the mitzvah of eating three meals on Shabbat, is saved from three evils; viz. the birth pangs of the Meshiach, the retribution of Gehinnom, and the war of Gog and Magog" (Shabbat 118a).
HERITAGE WITHOUT LIMITS
2) "Whoever takes delight in Shabbat is given a heritage without limits" (ibid.).
3.) "Whoever takes delight in Shabbat will be granted all his heart's desires" (Shabbat 118b).
ONE IS FORGIVEN EVEN FOR THE SIN OF IDOLATRY
4) "Whoever observes Shabbat according to the law, should he even worship idols like the generation of Enosh, he is forgiven" (ibid.).
5) "Had the Israelites observed the first Shabbat, no nation or tongue would dominate them" (ibid.).
6) "If Israel would only observe (2) two Shabbatot according to the law, they would be immediately redeemed"(ibid.).
7). "The L-rd's blessing will bring riches" (Prov. 10:22 - "This is the blessing of Shabbat" (Yerushalimi Berachoth 2:8).
8) "He who lends to Shabbat, the Shabbat repays him" (Shabbat 119a).
9) "The Holy One, blessed be He, grants the requests of those who delight in the Shabbat. (Tikkunei Zohar, 5o, 18, 33b).
10) "Whoever prays on Shabbat eve and says “Vayechulu", two ministering angels escort him, lay their on his head and say to him, "Your iniquities will be forgiven (Shabbat 119b).
11) "On the eve of Shabbat two ministering angels escort a man from the synagogue to his home. One good and the other bad, and upon his homecoming, finds a candle lit, a table and a couch covered with a spread, the good angel announces "May it be His will that next Shabbat be adorned this one," and the evil angel unwillingly responds, "Amen, (Ibid)
THE HIGHEST PRAISE BEFORE THE HOLY ONE BLESSED BE HE
12) "There is no other praise and exaltation before the Holy One blessed be He, compared to the praise of Shabbat; the Heavenly and earthly creatures all praise Him in unison, and even the Shabbat day itself actually praise Him" (Zohar Chadash Bereishit 22a).
13) "Whoever prays on the eve of Shabbat and says, 'yechullu," is considered by the Scripture as if he were a with the Holy One, blessed be He, in the work of creation (ibid.).
14) "Said the Holy One, Blessed be He to Israel, "My children, borrow on My account [buy wine in order to] recite the kiddush for the day, and believe Me that I will reimburse you" (Betzah 15b).
15) "All one's food is allotted to him from Rosh Hashanah to Yom Kippur except for the expenditures of the Shabbat" (Betzah 116a).
16) "The Holy One, blessed be He, gives a person an additional soul on the eve of Shabbat and takes it back at the conclusion of the Shabbat" (ibid.).
17) "All worlds become permeated with blessings on Shabbat" (vol. 3 94b).
EVEN THE WICKED IN GEHINOMM REST ON SHABBAT
18) When the wicked in Gehinnom are crowned on the Shabbat day, and are granted rest and tranquility" (Zohar Chadash . Bereishit 22a).
19) "On Shabbat, neither the Gehinnom nor its officials have dominion" (Tikkunei Zohar 24:69 Zohar vol. 2, 88b, 130a).
20) "The wicked in Gehinnom rest on the holy Shabbat day" (vol. 3, 94b).
21) "One who engages in mundane conversation on Shabbat, desecrates the Shabbat" (vol. 63b, Tikkunei Zohar 48, 88b).
22) "On Shabbat, no judgment is executed either above or below" (vol. 3, 288b).
23) "Just as a person makes a dwelling in his heart for the Holy One, blessed be He, and for His Shechinah, so that they are able to rest with him on Shabbatot, so does the Holy One, blessed be He prepare a dwelling for him in the World to come" (Zohar Chadash, tikkun 137).
24) "Shabbat is a bride, who is never brought in to any dwelling except one fit for her honor" (Zohar Chadash Ruth 23b).
25) "Those who run to hear the sermon on Shabbat have a special palace reserved for them" (vol. 3, 229b).
SHABBAT BRINGS ABUNDANCE FOR THE WHOLE WEEK
26) "All days of the week receive abundance in the merit of the Shabbat (vol. I 75b,).
27) "When one observes and honors Shabbat, and delights it in honor of the Holy One, blessed be He, the Holy One, Blessed be He, gives him a place on high, and he rests from the toil of this world" (Tikkunei Zohar 70, 131a).
28) "Just as a person brings pleasure to the Holy One, blessed be He, and his Shechinah on Shabbat, so does the Holy One, blessed be He, will do for him and his mate in the world to come" (Zohar Chadash, Tikkunim 137b).
29) "When the evil forces see that Jews have made a change in honor of Shabbat in all matters, both in attire and in food, they have no permission to come close to them" (Tikkunei Zohar 201, 57).
30) "On Shabbatot and festivals, Satan has no dominion; nor does he have power in Gehinnom" (vol. 3, 243).
31) "When the Holy One, blessed be He, created the world, it was unable to exist until peace and rest abided; that was the Shabbat (vol. 3, 176).
32) "Shabbat is a fortaste of the World to come" (vol. 1, 48, Zohar Chadash Bereishis 21b)
(ב) אַשְׁרֵ֤י אֱנוֹשׁ֙ יַֽעֲשֶׂה־זֹּ֔את וּבֶן־אָדָ֖ם יַחֲזִ֣יק בָּ֑הּ שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וְשֹׁמֵ֥ר יָד֖וֹ מֵעֲשׂ֥וֹת כׇּל־רָֽע׃ {ס} (ג) וְאַל־יֹאמַ֣ר בֶּן־הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוָ֤ה אֶל־ה׳ לֵאמֹ֔ר הַבְדֵּ֧ל יַבְדִּילַ֛נִי ה׳ מֵעַ֣ל עַמּ֑וֹ וְאַל־יֹאמַר֙ הַסָּרִ֔יס הֵ֥ן אֲנִ֖י עֵ֥ץ יָבֵֽשׁ׃ {פ}
(ד) כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר ה׳ לַסָּֽרִיסִים֙ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְרוּ֙ אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֔י וּבָחֲר֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר חָפָ֑צְתִּי וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃ (ה) וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם בְּבֵיתִ֤י וּבְחֽוֹמֹתַי֙ יָ֣ד וָשֵׁ֔ם ט֖וֹב מִבָּנִ֣ים וּמִבָּנ֑וֹת שֵׁ֤ם עוֹלָם֙ אֶתֶּן־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ {ס} (ו) וּבְנֵ֣י הַנֵּכָ֗ר הַנִּלְוִ֤ים עַל־ה׳ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וּֽלְאַהֲבָה֙ אֶת־שֵׁ֣ם ה׳ לִֽהְי֥וֹת ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים כׇּל־שֹׁמֵ֤ר שַׁבָּת֙ מֵֽחַלְּל֔וֹ וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃

(2) Happy is the mortal who does this,
The one who holds fast to it:
Who keeps the sabbath and does not profane it,
And holds back from doing any evil.
(3) Let not the foreigner say,
Who is joined to GOD,
“ GOD will keep me apart from this covenanted people”;
And let not the eunuch say,
“I am a withered tree.”
(4) For thus said GOD:
“As for the eunuchs who keep My sabbaths,
Who have chosen what I desire
And hold fast to My covenant—
(5) I will give them, in My House
And within My walls,
A monument and a name
Better than sons or daughters.
I will give them an everlasting name
That shall not perish.
(6) As for the foreigners
Who are joined to GOD,
To render service,
And to love GOD’s name,
To be devoted servants—
All who keep the sabbath and do not profane it,
And who hold fast to My covenant—